이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
Virtual Medley Lagu Daerah
덤프버전 :
1. 개요[편집]
홀로라이브 ID가 2021년 8월 17일 인도네시아 독립 기념일을 맞이해서 전통민요 5개를 현대적으로 편곡한 곡이다. 각 노래가 특정 지역에서 불려지는 민요인 게 특징이다.
2. 영상[편집]
3. 원곡[편집]
4. 가사[편집]
로마자 가사는 자막 기준, 한글 표기는 실제 발음을 위주로 썼으며, 혹시 영상이나 발음에서 틀린것이나 특이점이 있다면 주석으로 표기된다.
[1] 북수마트라의 바탁어 민요다.[2] 자카르타 인근 지역 민요다.[3] 자와 민요다.[4] 아체어 민요다.[5] 서파푸아의 비악어로 된 민요다.[6] 이 부분 한국어 가사는 영어를 중역한 번역인데, 이는 바탁어에 대한 자료가 거의 없기 때문이다.[7] 이건 본 영상 자막에서 나온 철자법이며, 원래 철자법이 무엇인지는 알 수 없다.[8] "디망앙이나니"가 옳은 표기이나 발음상 "앙"이 생략 되었다.[9] "이니"가 옳은 발음이나 실제 발음에서는 뒤에 모음이 생략 되었다.[10] 인니어에서 e는 상황에 따라서 ᅟᅥ 발음과 ᅟᅦ 발음을 오간다.[11] 이 부분은 전반적으로 자막과 실제 곡이 서로 미묘하게 안맞는데, 댓글에 인도네시아인들의 말로는 특히 이 부분에 올리가 유별나게 자와 지역 억양이 심했다고 하는데 이것과 연관된듯 하다.[12] 수웡에가 옳은 가사인데 왠지 수웡야로 발음 되었다.[13] 이 부분 전반적으로 아체어의 'eu' 발음이 올바른 ᅟᅳ가 아닌 ᅟᅦ 발음과 ᅟᅮ 발음등을 오가곤 하는데, 이는 홀로ID의 멤버들 중에 아체 출신이 없어서 이를 지적해 줄 사람이 없어서인듯 하다. 여기에서는 상기된 원칙에 예외로 실제 발음과 상관없이 해당 발음을 ᅟᅳ 로 통일 표기한다.[14] 이 부분 한국어 가사는 영어를 중역한 번역인데, 이는 비악어에 대한 자료가 거의 없기 때문이다.