이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 애급옥오(VOCALOID 오리지널 곡) (문서 편집) [include(틀:다른 뜻1, other1=애급옥오가 가지는 본래의 의미, rd1=애급옥오)] || [[파일:벌룬 애급옥오.jpg|width=100%]] || ||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 愛及屋烏}}}'''[br]doting | 애급옥오}}} || || '''가수''' || [[v flower]], [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[벌룬(프로듀서)|벌룬]] || || '''작사가''' || || '''조교가''' || || '''일러스트레이터''' ||<|2> [[아보가도6]] || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm26169133|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=1lDs5iSV32Q|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2015년 5월 4일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''애급옥오'''는 [[벌룬(프로듀서)|벌룬]]이 2015년 5월 4일 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[v flower]]와 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 여담 == --놀랍게도 권태기 커플이 아니다.-- 17년 11월 29일의 캐스에서 '스윗한 곡은 안 만드나요?'라는 리스너의 질문에 애급옥오가 '가장 해피한... 곡일까나'라고 대답했다. 덧붙여 '싸우고 있잖아요'라는 코멘트에 '싸울 정도로 사이가 좋은 곡이니까'라고 답했다. [* " 싸우고 있지만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 싸우고 있지만~ 그건 그... 서로 '''좋아하는 마음 때문에 싸우는 거니까''', '''행복한 싸움'''이니까, 그거는. 맞아 맞아 맞아. '''싸울 정도로 사이가 좋은 곡'''이니까, 그거는. "] == 달성 기록 == * 니코니코 동화 ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2021년 10월 23일에 [[VOCALOID 전설입성]]|| * 유튜브 || * 2021년 9월 29일에 조회수 3,000,000회 달성|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm26169133)] * 유튜브 [youtube(1lDs5iSV32Q)] == 가사 == || '''하츠네 미쿠''' || '''v flower''' || '''합창''' || ||<:>「当たり前のことはわきまえて|| ||<:>「아타리마에노 코토와 와키마에테|| ||<:>「당연한 일은 분별 좀 해줘|| ||<:>あなたの口ぶりや素振りだけ見てると|| ||<:>아나타노 쿠치부리야 소부리다케 미테루토|| ||<:>당신의 말투나 행동을 보기만 하면|| ||<:>ここがむかむかするの|| ||<:>코코가 무카무카스루노|| ||<:>여기에서 화가 치밀어 올라|| ||<:>それになぜだか寂しくなるの」|| ||<:>소레니 나제다카 사비시쿠나루노」|| ||<:>그리고 왜인지 외로워져」|| ||<:>「君の意見を押し付けないで|| ||<:>「키미노 이켄오 오시츠케나이데|| ||<:>「너의 의견을 강요하지 말아줘|| ||<:>そもそも僕は君の前では|| ||<:>소모소모 보쿠와 키미노 마에데와|| ||<:>애초에 난 네 앞에선|| ||<:>特に気を付けてたはずなんだ|| ||<:>토쿠니 키오 츠케테타 하즈난다|| ||<:>특별히 신경 쓰고 있었다고|| ||<:>適当な意見はよしてくれ」|| ||<:>테키토오나 이켄와 요시테쿠레」|| ||<:>적당히 잔소리하는 건 그만둬줘」|| ||<:>「それはそうとして あなた今日も|| ||<:>「소레와 소오토시테 아나타 쿄오모|| ||<:>「그건 그렇다 치고 당신 오늘도|| ||<:>あたしがあげたあのピアスがさ|| ||<:>아타시가 아게타 아노 피아스가사|| ||<:>내가 줬던 그 피어스 말이야|| ||<:>あなたの耳に見当たらないね|| ||<:>아나타노 미미니 미아타라나이네|| ||<:>당신 귀에서 보이질 않네|| ||<:>それはどうやって誤魔化すの?」|| ||<:>소레와 도오얏테 고마카스노?」|| ||<:>그건 어떻게 변명할 셈이야?」|| ||<:>「君の感性で喋らないで|| ||<:>「키미노 칸세이데 샤베라나이데|| ||<:>「네 감정에 따라 얘기하지 말아줘|| ||<:>そもそも僕は青が好きでしょう|| ||<:>소모소모 보쿠와 아오가 스키데쇼오|| ||<:>애초에 난 파랑이 좋은 걸|| ||<:>それを僕は理解して欲しい|| ||<:>소레오 보쿠와 리카이시테 호시이|| ||<:>그걸 난 좀 이해해줬으면 좋겠어|| ||<:>僕を知ってからまたお願い」|| ||<:>보쿠오 싯테카라 마타 오네가이」|| ||<:>나를 안 다음에 다시 얘기해줘」|| ||<:>「あぁ あなたとの関係は|| ||<:>「아아 아나타토노 칸케이와|| ||<:>「아아 당신과의 관계는|| ||<:>拙い相違の範疇よ」|| ||<:>츠타나이 소오이노 한츄우요」|| ||<:>변변찮은 차이의 범주야」|| ||<:>「なんの理由にもなり得ないさ|| ||<:>「난노 리유우니모 나리에나이사|| ||<:>「어떤 이유도 납득을 못해|| ||<:>そんなんだから君はいつも」|| ||<:>손난다카라 키미와 이츠모」|| ||<:>그러니까 너는 항상」|| ||<:>「もううんざりよ 辞めにしましょう|| ||<:>「모오 운자리요 야메니시마쇼오|| ||<:>「이제 지긋지긋해 그만두자|| ||<:>愛及屋烏はあたしだけ」|| ||<:>아이큐우오쿠우와 아타시다케」|| ||<:>[[애급옥오]]인건 나뿐」|| ||<:>「この話は別の機会にさ|| ||<:>「코노 하나시와 베츠노 키카이니사|| ||<:>「이 얘기는 다음 기회에 하자|| ||<:>二人の温度で図ろっか」|| ||<:>후타리노 온도데 하카롯카」|| ||<:>두 사람의 온도로 생각해보자」|| ||<:>「はぁ」|| ||<:>「하아」|| ||<:>「하아」|| |||| ||<:>「明け方の事を思い出して|| ||<:>「아케가타노 코토오 오모이다시테|| ||<:>「새벽의 일을 떠올려봐|| ||<:>あなたは眠い目を押さえてさ|| ||<:>아나타와 네무이메오 오사에테사|| ||<:>당신은 졸린 눈을 비비면서|| ||<:>確かにあたしの頬を撫でて|| ||<:>타시카니 아타시노 호오오 나데테|| ||<:>분명히 나의 볼을 쓰다듬고|| ||<:>言葉巧みに眠りについた」|| ||<:>코토바 타쿠미니 네무리니 츠이타」|| ||<:>달콤한 말을 하며 잠들었어」|| ||<:>「それのどこが君を苦しめて|| ||<:>「소레노 도코가 키미오 쿠루시메테|| ||<:>「그 일의 어떤 부분이 너를 괴롭혀서|| ||<:>ここまで君を赤く染めたか|| ||<:>코코마데 키미오 아카쿠 소메타카|| ||<:>이렇게까지 너를 빨갛게 물들였는지|| ||<:>それが僕は理解できないし|| ||<:>소레가 보쿠와 리카이 데키나이시|| ||<:>그게 나는 이해되지 않아|| ||<:>正直大して気にしてない」|| ||<:>쇼오지키 타이시테 키니시테나이」|| ||<:>솔직히 딱히 신경 쓰지 않았어」|| ||<:>「なんてこと あなたったら|| ||<:>「난테코토 아나탓타라|| ||<:>「정말이지 당신도 참|| ||<:>まるで明け方とは別人ね」|| ||<:>마루데 아케가타토와 베츠진네」|| ||<:>새벽이랑은 완전 딴 사람이네」|| ||<:>「心外だ それならば|| ||<:>「신가이다 소레나라바|| ||<:>「유감이네 그럼|| ||<:>跪いて泣きわめいてあげようか」|| ||<:>히자마즈이테 나키와메이테 아게요오카」|| ||<:>무릎 꿇고 눈물이라도 흘려줄까」|| ||<:>「あぁ あなたとの関係は|| ||<:>「아아 아나타토노 칸케이와|| ||<:>「아아 당신과의 관계는|| ||<:>むず痒い想いの結晶よ」|| ||<:>