이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 광동어 (문단 편집) === 기타 [[화교]] === [[광둥성]]이나 [[홍콩]] 출신 [[광동인]]들이 세계 각지로 워낙 많이 퍼져 있고 지금까지 끊이지 않고 광동어를 써온 터라 인지도가 상당한 중국어 방언에 속한다. 화교 사회에서는 광동어의 입지가 무시할 수 없는 수준이다. [[남아메리카]]에도 상당수의 광동어 화자가 존재한다. 경제적·문화적인 영향력이 있기 때문에 광동어를 모어로 쓰지 않더라도 따로 배우는 사례가 꽤 있는 편이다. 당장 [[싱가포르]], [[말레이시아]]나 [[영국]], [[미국]], [[캐나다]], [[호주]], [[뉴질랜드]]나 [[서유럽]] 내 화교 사회에서 광동어가 모어가 아닌 사람들도 광동어를 배우기도 한다.[* 비슷한 사례로, 미디어 매체 덕분에 굉장히 강한 영향력을 가지게 된 예로는 [[아랍어 방언]]의 [[이집트 아랍어]]가 있다. 이 쪽은 전체 [[아랍어]] 화자 중 이집트 인구가 1억이라서 [[이집트]] 아랍어 화자 비율이 꽤 높은 것도 있긴 하지만 대중문화 영향력도 무시 못한다.] [[영국]], [[미국]], [[캐나다]], [[호주]] 등 [[영미권|영어권]]에서는 광동어의 인지도가 매우 높다. 이 동네들은 광동어 신문과 방송이 따로 있을 지경이며, 심지어 [[중국어]][* Chinese]라는 말 자체가 [[표준중국어]][* Mandarin] 혹은 광동어[* Cantonese]를 뜻할 정도다. [[영미권|영어권]]의 경우 [[홍콩]], [[마카오]]나 [[광둥성]] [[광저우시|광저우]] 등 중국 남부 지역이 [[영미권|영어권]]과 가장 먼저 접촉한 중국 지역이라는 사실이 가장 큰 요인이고 기타 초기 정착 화교들이 광동어를 썼다는 사실이 작용한 것으로 보인다. [[캐나다]] [[온타리오]]에서 자란 교포에 의하면, 초등학교에서 중국 [[춘절]]에 대해서 배워야 했는데 [[중국인]]들이 새해 때 나누는 인사말을 '겅히팟초이'라고 배웠다고 증언했다. 캐나다의 경우, [[캐나다 총리|총리]]가 춘절 인사를 할 경우 소리내어 발음하는 인삿말도 마찬가지로 광동어의 겅히팟초이이다.[* 해당 표현은 恭喜發財의 광동어 발음이다 (gung1 hei2 faat3 coi4 겅헤이팟초이). 표준중국어 발음은 '공시파차이' (gōngxǐ fācái).] 캐나다 정부의 관할하에 있는 표지판들에 공용어인 영어와 [[프랑스어]]를 제외한 다른 언어를 표기할 때에도 [[한국어]], [[일본어]], '''[[표준중국어|만다린]]과 함께 광동어가''' 쓰인다. 그리고 [[캐나다]] [[리치먼드(캐나다)|리치먼드]]에서는 [[영어]] 다음으로 많이 쓰이는 언어가 광동어이다. [[1990년대]] 말 [[홍콩]]이 중국으로 반환을 앞두고 있던 시절, 많은 홍콩인들이 중국의 통제 아래서 살지 않으려고 이민을 갔다. 이민을 막아버린 [[영국]]이나 비자가 까다로운 [[미국]] 대신 [[영연방]] 국가 중 비교적 쉽게 시민권을 주는 [[캐나다]], [[호주]], [[뉴질랜드]], [[남아프리카 공화국|남아공]]으로도 갔다. 요즘은 중국 본토에서 오는 신이민자들이나 [[중국계 러시아인]] 출신 이민자들이 워낙 많아져서 [[표준중국어]]가 화교들 사이에서 광동어와 동등한 지위를 차지하고 있지만, 예전에는 그렇지 않았다.[* 일화로 [[1990년대]] 밴쿠버로 정착한 대만 출신 화교가 말하기를, 당시 [[중국집|중화 식당]]을 가서 표준중국어로 주문하면 이해를 못 했거나 답변을 안 해줬다는 말을 했다. 그래서 밥을 사먹기 위해선 무조건 기초 광동어를 해야 했었다고 증언하였는데 그 정도로 광동어의 화인 사회 내 영향력이 강했다.] 현재도 캐나다에는 광동어 세력이 커서 웬만한 규모를 가진 중국계 교회들은 표준중국어와 광동어 예배를 둘 다 진행한다. 그리고 [[광동인]] 화교의 인구가 많다보니 종교 외에도 여러 가지 부분에서 광동어가 쓰인다.[* 보통 표준중국어는 國語/華語라고 부르고, 광동어는 [[정체자]]로만 粵語 아니면 廣東話로 표기하는 경향이 있다.[[https://www.vcac.ca/zh_hk/%e4%b8%bb%e9%a0%81/|#]]] [[밴쿠버|밴쿠버 광역권]]에 위치한 [[리치먼드(캐나다)|리치먼드시]]는 아예 [[홍콩]]과 다름없다고 하는 사람들이 있는데 [[2016년]] 통계에 따르면 광동어 화자가 주민의 22%, [[표준중국어]] 화자가 20%, 거기에 [[민어(언어)|민남어]] 화자들까지 포함한 [[중국어]] 화자가 43%로 영어 화자 33%를 뛰어넘는 현황을 보여주었다.[[https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=E&Geo1=CSD&Code1=5915015&Geo2=CD&Code2=5915&Data=Count&SearchText=richmond&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&TABID=1|#]] [[러시아]] 등 동구권의 화교들은 표준중국어를 쓰던 북방 한족의 후손들이 대다수라서 광동어를 접할 기회가 매우 적다. 그래서 [[러시아]]에서 중국을 [[거란]]에서 차용한 키타이라고 부르고, [[지린성|지린]] 등 동북 3성의 영향을 많이 받았다. 그나마 있는 동구권의 광동인 혈통 화교들은 조상이 중국 본토가 아닌 동남아시아 구 공산권인 [[베트남]], [[라오스]], [[캄보디아]], [[미얀마]] 등에서 이주해온 경우가 대다수이다. 그것도 [[서유럽]]과 가까운 [[체코]] 등에 많이 거주한다. 이는 동남아시아 국가들이 지리적으로 광동성 등과 가까워서 해당 국가들의 화교들 대다수가 [[광동인]] 혈통이기 때문이다. [[2000년대]] 이후에는 러시아가 국력을 회복하면서 러시아로 이주하는 광동인이 생겨나기도 했다만 북방인에 비하면 소수다. 그래서 [[중국계 러시아인]]들은 극소수의 광동계를 제외하면 영미권 화교들과는 [[중국어|조상의 언어]]로 대화하는 것 자체가 불가능하다. 같은 구 공산권 화교들이라도 동남아시아의 [[베트남]], [[라오스]], [[캄보디아]], [[미얀마]]는 광동 지역과 지리적으로 가깝고 기후도 비슷하게 더운 기후라서 [[싱가포르]] 등 다른 동남아시아와 같이 광동어를 쓰는 경우가 많다. [[쿠바]]의 경우 지리적으로는 광동 지역과 매우 멀지만 쿠바가 속한 아메리카가 광동계 화교가 많은 편인데다가 광동 지역과 비슷하게 더운 기후이고 [[쿠바 혁명]] 이전까지는 공산권이 아니었던 역사도 있어서 마찬가지로 광동어를 쓰는 경우가 많다. 물론 냉전 시절에 중국과 같은 공산국가였고 그에 따라 현재까지도 중국과 외교적으로 사이가 좋은 만큼 해당 국가들은 동남아시아와 아메리카의 비공산권 국가들에 비하면 표준중국어의 영향력도 강한 편이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기