이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 광동어 (문단 편집) === [[표준중국어]]와 [[발음]]만 다른 경우 === 표준중국어의 [j-], [q-], [x-] 성모는 광동어의 [g-], [k-], [h-] 성모에 대응되는 경우가 많고, 이는 한국 한자음의 ㄱ, ㅎ 자음에 대응되는 경우가 많다. 게다가 광동어는 한국 한자음처럼 [-k], [-t], [-p] [[입성]]운이 보존되어 있다. 그래서 한국 한자음으로 읽었을 때 원어와 어느 정도 유사하다 싶으면 광동어 음차가 표준중국어 음차에 영향을 주었다고 의심해 볼 수 있다.[* 다만 한국 한자음에서는 -t 입성운은 ㄹ 받침이 되었다.] || '''{{{#fbf919,#e6e403 외래어}}}''' || '''{{{#fbf919,#e6e403 한자}}}''' || '''{{{#fbf919,#e6e403 광동어}}}''' || '''{{{#fbf919,#e6e403 표준중국어}}}''' || || [[뉴욕]] || 紐約 || Nau2joek3 나우왝 || Niǔyuē 뉴위에 || || [[맥도널드]] || 麥當勞 || Mak6dong1lou4 막동로우 || Màidāngláo 마이당라오 || || [[스위스]] || 瑞士 || Seoi6si6 서위시 || Ruìshì 뤠이스[* 외래어 표기법에 따르면 '루이스'이나, 아무도 그렇게 발음하지 않는다.][* 瑞의 반절은 是偽切이라서 반절대로라면 발음이 shuì가 되어야 한다. 표준중국어에서는 성모가 서로 일치하지 않으나 광동어에서는 성모가 일치한다.] || || [[스웨덴]] || 瑞典 || Seoi6din2 서위딘 || Ruìdiǎn 뤠이뎬 || || [[시카고]] || 芝加哥 || Zi1gaa1go1 지가고 || Zhījiāgē 즈쟈거 || || [[왓슨스]] || 屈臣氏 || Wat1san4si2 왓산시 || Qūchénshì 취천스 || || [[하와이]] || 夏威夷 || Haa6wai1ji4 하와이이 || Xiàwēiyí 샤웨이이 || || [[워싱턴 D.C.|워싱턴]] || 華盛頓 || Waa4sing6deon6 와셍던 || Huáshèngdùn 화성둔 || || [[피자헛]] || 必勝客 || Bit1sing3haak3 빗셍학 || Bìshèngkè 비성커 || [[스위스]], [[스웨덴]]을 음역한 瑞士, 瑞典 같은 경우에는 한국 한자음으로도 '서사', '서전'이기 때문에 어느 정도 납득이 갈 수도 있겠지만, [[왓슨스]]를 음역한 屈臣氏는 한국 한자음으로 읽으면 '굴신씨'가 되기 때문에 광동어를 모르면 왜 이렇게 음역했는지 전혀 이해할 수 없는 음역어가 된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기