이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오세아니아(1984) (문단 편집) === 계급별 생활상 === 윈스턴이 읽은 골드스타인의 책에서는 '전쟁 상황에서는 말고기 1점으로도 부유를 나눌 수 있다'고 평가했다. 또 체제 유지를 위해 국력 대부분을 전쟁에 소모하며 나머지는 체제 유지 비용으로 사용한다. * 내부당원 [[오브라이언(1984)|오브라이언]]을 비롯한 사람들이다. 골드스타인의 책에 따르면 정작 내부당원들도 2차 세계대전 쯤의 부유층의 생활 수준보다 못한 생활을 한다. 내부당원의 생활 수준은 설비가 좋고 넓은 집, 질 좋은 옷, 기름진 음식, 술, 담배, 두어 명의 하인들, 자동차나 헬리콥터 정도다. [[줄리아(1984)|줄리아]]는 윈스턴에게 내부당원에게 성상납을 강요받았다는 증언과 함께[* 줄리아의 말에 따르면 줄리아에게 성관계를 강요한 내부당원 한 명은 발각되는 것을 두려워해 자살했다고 한다.] 내부당원들은 모두 돼지새끼들이라며 내부당원을 모욕하는데 실제로 쾌락을 즐길 생활적 여유가 있는 것인지, 이것마저도 외부당원에 대한 아주 기계적인 사상검증의 일환인 것인지는 알 수 없다. * 외부당원 주인공 [[윈스턴 스미스]]를 비롯한 사람들이다. 이들은 열악한 삶을 살아가며 월급에서 4분의 1을 의연금으로 내놓아야 한다. 차라리 노동자(프롤)들이 외부당원들보다 행복하게 산다고 봐도 좋을 정도다. 1984년에 나온 영화판에선 노동자들이 오히려 외부당원들보다도 더 좋은 환경에서 사는 것처럼 묘사된다. 윈스턴이 사는 곳은 거의 폐허 수준인데[* 무너지지만 않았을 뿐이지, 말 그대로 시가전 폐허 수준이다.] 노동자들의 거주지가 오히려 화려하고 근대적인 분위기를 풍긴다. 아무리 전체주의 사회라도 노동자들 중에서 그나마 잘 사는 사람이 있어야 노동자들에게 [[우민화 정책]]이 먹힐 테니 설정상으로도 아주 불가능한 일은 아니다. 국가에서 지급하는 배급품이 안 나와서[* 정확히는 국영상점에 물건이 떨어진 것.] 암시장에서 돈을 주고 사야 하는데 이는 자칫하면 수용소로 끌려갈 수도 있는 행위다. 윈스턴을 비롯한 동료들이 면도칼 하나를 몇 개월 동안 쓰고 있으며 모두 다 만성적인 영양실조[* 작중내 묘사를 보면 국가에서 배급하는 초콜릿은 쓰레기 태운 것 같은 맛이난 다고 하며 진리부에서 주는 점심식사는 거무튀튀한 빵, [[스팸|고기 대용으로 넣은 것인지는 몰라도 흐물흐물한 분홍색 덩어리]]가 든 시큼한 냄새가 나는 스튜다.][* 아마 [[비타민]] 결핍으로 추정된다.]와 살인적인 업무량, 만성적인 스트레스에 시달리고 있어서 윈스턴 나이대의 외부당원은 몸이 성한 사람이 없고 다들 어딘가 몸에 문제가 있는 사람들이다. 윈스턴도 발목에 정맥류성 궤양을 앓고 있는데 몇 년째 변변한 치료를 못 받고 있다. * [[프롤레타리아|프롤]] 노동자들은 당으로부터 "동물" 취급을 겪는다지만 이들은 '''사상 통제에서 열외대상이다.''' 사실 사상경찰이 몰래 이들 중에 숨어 들어가서 수상한 이야기를 하는 자를 처단한다고는 하지만 표정 하나로도 표정죄(Facecrime)로 목숨이 왔다갔다하는 당원들과는 비교도 안 될 자유를 누린다. 그냥 정치나 정부 상황에 관심 안 가지고 생각 없이 살면 자유롭게 살아갈 수 있다고 보면 된다. 윈스턴이 당 이전의 시대를 기억하는 늙은 프롤들을 찾아다니며 질문을 했을 때 만난 사람들은 과거 회상을 하라고 하면 술이나 모자 이야기 같은 뜬구름 잡는 옛날 이야기밖에 안 할 정도로 저능한 이들뿐이었다. 그리고 당원들도 마찬가지라서 윈스턴도 당 이전의 생활에 대해 단편적인 것만 기억하고 있으며, 줄리아는 윈스턴보다 어려서 어릴 때 증발한 할아버지에게 옛날 이야기를 몇 개 들은 걸 빼면 당 이전의 생활에 대해 전혀 모른다.[* 2부에서 윈스턴이 당 이전에도 비행기가 있었다고 말하자 당이 비행기를 만들었다고 믿던 줄리아가 놀라는 장면이 있다. 윈스턴을 이 모습을 보고 몇세대 뒤에는 당이 증기기관도 발명했다고 가르칠 거라며 깠다.] * 기타 사항 [[성관계|성교]]는 아이를 낳는 것을 위해서만 하는 일종의 '전투'이며 당에서는 성교를 [[관장]]과 같은 역겨운 것으로 취급한다. 오브라이언이 주인공을 고문할 때 성교 과정에서 느끼는 [[오르가슴]]을 없애 버리는 연구를 진행 중이라고 말한다. 또 당이 이상형으로 내놓는 신체조건이 청년은 키가 크고 근육질이며 여자는 '[[금발]]'에 성격이 명랑하고 햇볕에 그을린 건강한 피부와 볼록 튀어나온 가슴을 가져야 한다. 서양에선 가슴이 큰 금발 여자는 멍청하다는 묘한 선입견이 있으니 딱 [[나치]] [[우생학]] 수준의 '''"몸 튼튼, 간 퉁퉁, 머리 텅텅"'''을 지향한다고 보면 된다. 그러나 사실상 당이 바라는 신체 조건(지능 제외)을 가진 자는 권력 쟁탈 분쟁에서 증발 표적 1순위이기 쉽고, 1부에서 윈스턴은 당의 이상형과 거리가 먼 사람들(작고 땅딸막하며 옆으로 퍼진 사람들)이 고속출세를 하고 그 수도 점차 급증하는 것 같다고 생각했다. 웬만한 물건에는 다 '승리(Victory)'라는 단어가 붙는다. 승리 주([[진(술)|진]], gin), 승리 커피, 승리 연([[담배]]) 등. 주인공 스미스는 승리 아파트(Victory Mansions)에서 산다. 하지만 역설적이게도 모두 품질은 저질이다[* 빅토리 맨션은 다 쓰러져가는 허름한 건물이고 승리 담배는 속을 담뱃잎이 아닌 담배 가루로 채워 넣어 조금만 잘못 잡아도 가루가 모두 빠져나가 피울 수 없게 되어 버린다.]. 소설에서 직접 그렇다고 확정짓지 않았지만 당이 당원과 프롤들에게 우생학적 이상형의 조건을 제시해 그 중에서 부합되는 인물들이 나타나게 한 다음 증발 표적으로써 숙청시킬 목적을 위해 그러한 이상형 기준을 만든 것으로도 볼 수 있으며 이중사고로 지배하는 당의 통치에선 어느 쪽이 진실인지 알 수 없다. >영광스러운 혁명이 일어나기 오래 전, 런던은 지금처럼 아름다운 도시가 아니었다. >''In the old days (it ran), before the glorious Revolution, London was not the beautiful city that we know today.'' > >수많은 가난한 인민들이 잘 먹지도 못하고, 지붕 없는 집에 살며 장화도 없이 걸어다니던, 어둡고 더럽고 비참한 도시였다. >''It was a dark, dirty, miserableplace where hardly anybody had enough to eat and where hundreds and thousands of poor people had no boots on their feet and not even a roof to sleep under.'' > >여러분 또래의 아이들은 하루에 12시간이나 일했고, 악독한 상사에게 쉴 틈도 없이 채찍질당하며, 썩은 빵껍질과 물밖에 먹지 못했다. >''Children no older than you had to work twelve hours a day for cruel masters who flogged them with whips if they worked too slowly and fed them on nothing but stale breadcrusts and water.'' > >그러나 그 끔찍한 가난에도 불구하고 으리으리한 집에서 하인을 30명이나 부리던 족속들이 있었다. >''But in among all this terrible poverty there were just a few great big beautiful houses that were lived in by rich men who had as many as thirty servants to look after them.'' > >그 자들은 자본가라고 불렸는데, 옆의 그림처럼 더럽고 살찌고 추악한 모습이었으며 프록코트라는 긴 코트와 톱 해트를 입었다. 그 옷들은 자본가의 제복으로서, 자본가가 아닌 인민들은 입을 수 없었다. >''These rich men were called capitalists. They were fat, uglymen with wicked faces, like the one in the picture on the opposite page. You can see that he is dressed in a long black coat which was called afrock coat, and a queer, shiny hat shaped like a stovepipe, which was called a top hat. This was the uniform of the capitalists, and no one else was allowed to wear it.'' > >자본가는 세상의 모든 재산을 독차지했고, 인민들을 노예로 만들었다. 자본가는 모든 집, 땅, 말, 공장, 돈을 가졌기 때문에 자본가에게 반항하면 직장과 재산을 빼앗겨 굶어 죽어야 했다. >''The capitalists owned everything in the world, and everyone else was their slave. They owned all the land, all the houses, all the factories, and all the money. If anyone disobeyed them they could throw them into prison, or they could take his job away and starve him to death.'' > >일반인이 자본가를 만났을 때는 모자를 벗고 고개를 숙이며 '나리'라고 불러야만 했다. 자본가의 우두머리는 왕이라 불렸고... >''When any ordinary person spoke to a capitalist he had to cringe and bow to him, and take off his cap and address him as 'Sir'. The chief of all the capitalists was called the King, and----'' >---- >윈스턴이 파슨스 부인에게 빌린 어린이용 역사 교과서의 일부. >---- >''Winston wondered vaguely to what century the church belonged. It was always difficult to determine the age of a London building.'' >윈스턴은 채링턴 씨가 말하는 예배당[* 런던 킹스 스퀘어에 있는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/St_Clement_Danes|세인트 클레멘트 데인스 교회.]] 1984에선 킹스 스퀘어는 빅토리 스퀘어로 바뀌었고 세인트 클레멘트 데인스는 폭격으로 사라졌으며 근처에 있는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/St_Martin-in-the-Fields|세인트 마틴스 교회]]는 전쟁기념관으로 바뀌었다.]이 언제부터 있었는지 생각해보려 했지만, 그 건물을 포함한 런던의 건물들이 언제 세워졌는지에 대한 기억은 모호할 뿐이었다. > >''Anything large and impressive, if it was reasonably new in appearance, was automatically claimed as having been built since the Revolution, while anything that was obviously of earlier date was ascribed to some dim period called the Middle Ages. The centuries of capitalism were held to have produced nothing of any value.'' >당은 크고 인상깊은 건물이라고 판단된 건물이라면 항상 혁명 이후에 지어졌다고 주장한다. 만약 혁명 이전에 지어진 게 확실한 건물이라면 중세에 지어졌다고 뭉뚱그려 설명하며, 자본주의 시대에는 가치 있는 건물이 전혀 세워지지 않았다고 말한다. > >''One could not learn history from architecture any more than one could learn it from books. Statues, inscriptions, memorial stones, the names of streets--anything that might throw light upon the past had been systematically altered.'' >따라서 사람들은 책으로부터 정확한 역사를 배울 수도 없을뿐더러, 건축물을 통해서도 배울 수 없었다. 동상과 금석문, 기념비, 거리에 이르기까지 과거를 떠올릴 만한 이름들은 모두 당에 의해 대체되었기 때문이다. >---- >채링턴으로부터 혁명 이전 노래[* [[https://en.wikipedia.org/wiki/Oranges_and_Lemons|오렌지와 레몬]]]를 들으며 윈스턴이 한 생각의 일부. 윈스턴이 본 어린이용 역사 교과서에 따르면 당은 자본주의 시대에는 가치 있는 유산이 전혀 없었다고 가르친다. 또 당은 당이 집권하기 이전에 지어진 게 확실한 경우 [[중세]] 시대에 지었다고 주장한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기