이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 육군부 (문단 편집) == 미 국방부 소속 3부의 번역에 관하여 == 과거 본 문서의 제목은 육군청으로 되어 있었고 최초로 본 문서를 개설한 이는 '''번역에 대한 변'''이라는 소제목으로 아래와 같은 이유를 덧붙였다. > [[2000년대]] 이후로 [[대한민국]]에서는 [[성]](省)이라는 표현을 [[중국]], [[베트남]]의 [[성(행정구역)|광역자치단체]]나, [[일본]]의 [[대신#s-2.1|대신]]이 [[성(정부조직)|장관급으로서 기용되는 행정부서]]를 가리키는 번역어로 제한적으로 사용하고, 직제 등에서 한국의 직제에 걸맞는 번역을 사용하려고 한다. 때문에 과거에 쓰던 '육군성'이나 '해군성' 대신에 한국의 직제에 맞춰 '''육군청''', [[해군부|해군청]], [[공군부|공군청]]으로 번역한다. 왜 번역어를 [[청]](廳)으로 정했냐면, 육군청과 해군청, 공군청은 미 국방부의 하위부서이며 한국에서 [[부]](部)의 하위부서는 청이기 때문이다. 대표적으로 [[행정자치부]] 소속의 [[대한민국 경찰청|경찰청]]이나 [[기획재정부]] 휘하의 [[국세청]] 등이 있다. 그러나 청이라는 번역은 적합치 않다. 애초에 육군부로 생겼을 뿐만 아니라 국방부가 생긴 이후에도 여전히 부(Department)의 지위를 유지하고 있다. 게다가 부서의 장 역시 엄연한 장관(Secretary)이다. 미 국방부의 외청은 3성장군급 인사가 보임되는 기관이고, 각 군 본부보다 하위기관이지만, 미 육군부는 국방부와 육군본부 사이에 있는 기관이므로 [[청]]으로 번역하면 기관의 급이 맞지 않는 오류가 생긴다. 육군부를 청으로 번역하면 한참 급이 낮은 미사일방위청은 또 무엇으로 번역할 것인지 새로운 문제가 생기기 때문에 '''육군부'''로 번역하는게 정확하다. 일본에서도 기존의 전쟁성(이후 육군성)과 해군성, 공군성 위에 새로운 부서가 창설된거라고 봐서 국방'''총'''성이라는 이름으로 번역했는데 어쩌면 이런번역이 더 정확한것일 수도 있다. 한국어 위키피디아에도 당연히 육군부라고 번역되어 있다. 이걸 한국의 행정체계에 맞게 설명하자면 크게 두 가지 관점으로 볼 수 있다. 우선 첫 번째는 기존의 부(部) 급이었던 육군부와 해군부를 국방부 산하의 청(廳)으로 격하시킴으로 인하여 대규모로 이루어질 강임(demotion)을 방지하고 기존 기관들의 역사와 전통을 보존하고자 하는 목적이 있을 수 있다. 그리고 두 번째로는 계급제(rank classification system)가 아닌 직위분류제(position classification system)를 채택하는 미국의 행정체계상 장관 밑에 장관이 있는 것이 크게 이상하지 않게 여겨지기 때문일 수도 있다. 사실 한국에도 장관이 장관의 지휘를 받는 경우가 있다. [[검찰총장]]은 장관급 인사에 해당하지만 상급기관인 [[법무부장관]]의 지휘를 받는다. [[분류:미국 국방부]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기