[[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2021년]][[분류:NT 오리지널 곡]][[분류:2021년 노래]][[분류:2022년 싱글]][[분류:디지털 싱글]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 전당입성]] [include(틀:프로젝트 세카이 이벤트 추가곡)] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:TOKOTOKO(니시자와상P) 월드와이드 원더.jpg|width=100%]]}}} || ||<-4>
{{{#ffffff '''{{{+2 ワールドワイドワンダー}}}'''[br]Worldwide Wander | 월드와이드 원더}}} || ||<-2> || '''버추얼 싱어 ver.''' || '''세카이 ver.''' || ||<-2> '''가수''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #39C5BB; font-size: 0.99em" [[하츠네 미쿠|{{{#fff 하츠네 미쿠}}}]]}}} || [[MORE MORE JUMP!|[[파일:MORE MORE JUMP! 원형 로고.png|width=22]]]] {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #88dd44; font-size: 0.99em" [[MORE MORE JUMP!|{{{#fff MORE MORE JUMP!}}}]]}}} [[VIRTUAL SINGER|[[파일:버추얼 싱어 원형 로고.png|width=22]]]] {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #0000FF; font-size: 0.99em" [[KAITO|{{{#fff KAITO}}}]]}}} || ||<-2> '''작곡가''' ||<|2><-2> [[TOKOTOKO(니시자와상P)]] || ||<-2> '''작사가''' || ||<-2> '''조교자''' || [[TOKOTOKO]] || [[크립톤 퓨처 미디어|[[파일:크립톤 퓨처 미디어 로고.svg|height=25&theme=light]][[파일:크립톤 퓨처 미디어 로고 화이트.svg|height=25&theme=dark]]]] || ||<|2> '''연주''' || 기타 ||<-2> [[TOKOTOKO(니시자와상P)]][br][[https://twitter.com/rafmafma_gt|rafma]] || || 드럼 ||<-2> [[https://twitter.com/drums_goo|히구치 고스케]] || ||<-2> '''믹스''' ||<|2> [[https://twitter.com/tomobop|친구모집P]] ||<|2> || ||<-2> '''마스터링''' || ||<-2> '''일러스트''' || [[https://twitter.com/sainexxx|사이네]] || [[Rella]] || ||<-2> '''영상 제작''' || [[https://twitter.com/betete02|베테]] || [[https://twitter.com/omu929|omu]] || ||<-2> '''페이지''' || [[https://www.youtube.com/watch?v=6NdOqVypgCM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm39771984|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || [[https://www.youtube.com/watch?v=aO_ZCaoojh4|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<-2> '''투고일''' ||<-2> 2021년 12월 18일 || ||<-2> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || || [목차] [clearfix] == 개요 == ||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:월드와이드 원더.jpg|width=100%]]}}} || >◆"Wander"のほうな >----- >◆"Wander" 쪽입니다. >会いたい時には、いつでもあなたのもとへ! >ファンと共に一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、ぜひお聴きください♪ > >{{{-1 만나고 싶을 때에는, 언제든지 네 곁으로!}}} >{{{-1 팬들과 함께 한 걸음 내디딘 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 꼭 들어주세요♪}}} >---- >[[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] 공식 트위터 소개 문구 '''[ruby(월드와이드 원더, ruby=ワールドワイドワンダー)]'''는 [[TOKOTOKO(니시자와상P)]]가 작사·작곡한, [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]의 유닛 [[MORE MORE JUMP!]]의 오리지널 곡이자 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 상세 == 프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2021년 12월 10일 이벤트 '[[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/이벤트/일본 서비스/2021년#s-3.35|MOREMOREMakingXmas]]' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. === 달성 기록 === ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2022년 1월 7일 8시 56분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(6NdOqVypgCM, width=640, height=360)]}}} || || 월드와이드 원더 feat.하츠네 미쿠 / TOKOTOKO(니시자와상P) || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm39771984, width=640, height=360)]}}} || || 월드와이드 원더 / 하츠네 미쿠 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(aO_ZCaoojh4, width=640, height=360)]}}} || || 월드와이드 원더 / MORE MORE JUMP! × KAITO || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:월드와이드 원더.webp|height=177]]}}} || '''번역명''' || '''월드와이드 원더''' || || '''원제''' || '''ワールドワイドワンダー''' || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2022년 1월 21일 || || '''링크''' || [[https://karent.jp/album/3072| [[파일:KarenT.png|height=16]]]] || ||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:모모점_4thsingle.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/음반#4th 싱글 〈ワールドワイドワンダー / メタモリボン〉|'''월드와이드 원더 / 메타모 리본''']] || || '''원제''' || '''ワールドワイドワンダー / メタモリボン''' || || '''트랙''' || 1[* 세카이 ver.] | 3[* instrumental] || || '''발매일''' || 2023년 5월 10일 || || '''링크''' || [[https://bushiroad-music.com/musics/brmm-10625|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:MORE MORE JUMP!)] ||<-5>
'''[[MORE MORE JUMP!|{{{#ffffff MORE MORE JUMP!의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || || '''{{{#ffffff EASY}}}''' || '''{{{#ffffff NORMAL}}}''' || '''{{{#ffffff HARD}}}''' || '''{{{#ffffff EXPERT}}}''' || '''{{{#ffffff MASTER}}}''' || || 6[br](129) || 13[br](309) || 18[br](439) || 24[br](626) || 28[br](785) || || '''해금 방법''' ||<-4> 선물함에서 수령 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 2D || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-2> '''세카이 ver.''' ||<-2> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-2> [[MORE MORE JUMP!]][br][[KAITO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|KAITO]] ||<-2> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || ||<-4> '''어나더 보컬 ver.''' || ||<-4> [[하나사토 미노리]] || || [[파일:월드와이드 원더2.jpg|width=100%]] || [youtube(evm33ns6vWc)] * EXPERT ALL PERFECT 영상 [youtube(CkcNdovxkqU)] * MASTER ALL PERFECT 영상 MASTER 패턴은 28레벨. 클리어 난이도는 28렙 적정이여도 풀콤보 이상은 초반과 후반에 나오는 트릴 때문에 꽤 어려운 편. 후반엔 약간 긴 노트계단도 추가되어 나와 거의 불렙 수준까지 갈 수 있다. == 가사 == === 버추얼 싱어 ver. === || きらきら、光ってるはずなんだ || || 키라키라 히캇테루하즈난다 || || 반짝반짝, 빛나고 있을 거야 || || || || キャパシティオーバー || || 캬 캬 캬파시티 오-바- || || 캐퍼시티 오버 || || てんてこまいの毎日だ || || 텐테코마이노 마이니치다 || || 눈 코 뜰 새 없는 매일이야 || || 頭こんがらがって warning warning || || 아타마 콘가라갓테 warning warning || || 머릿속이 뒤엉켜서 warning warning || || || || でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? || || 뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케 || || 커다란 달 위에 토끼가 있댔나? || || 宇宙旅行にパスポートって要りますか || || 우츄-료코-니 파스포-톳테 이리마스카 || || 우주여행에도 여권이 필요한가요 || || || || 僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? || || 보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아시타와 돈나 이로? || || 우리가 걸어나가는 세상의 내일은 어떤 색일까? || || 君と僕で描いていくふたりいろ || || 키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리이로 || || 너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 || || || || I shall checkmate 君を checkmate || || I shall checkmate 키미오 checkmate || || I shall checkmate 너를 checkmate || || 会いたい時には会いに行くよ || || 아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 || || 만나고 싶을 때는 만나러 갈게 || || 地球の裏から夢の中まで || || 치큐-노 우라카라 유메노 나카마데 || || 지구의 뒤편부터 꿈 속까지 || || ひらひら、スカートが揺れる || || 히라히라 스카-토가 유레루 || || 팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 || || || || escort 君を escort || || escort 키미오 escort || || escort 너를 escort || || マニュアル通りじゃつまんないでしょ? || || 마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? || || 매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? || || 不安の数だけ希望があるってこと || || 후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 || || 불안의 수만큼 희망이 있다는 것 || || きらきら、光ってるはずなんだ || || 키라키라 히캇테루하즈난다 || || 반짝반짝, 빛나고 있을 거야 || || || || エマージェンシーじゃん || || 에마-젠시-쟝 || || 비상 사태잖아 || || なんでもありのアイドルだ || || 난데모아리노 아이도루다 || || 없는 게 없는 아이돌이야 || || 常識もグラついちゃって panic panic || || 죠-시키모 구라츠이챳테 panic panic || || 상식조차 흔들려버려서 panic panic || || || || 深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? || || 신카이 우미노 소코데 마-메이도가 코이오 시탓테? || || 심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다며? || || 嘘か本当か確かめに行きませんか || || 우소카 혼토카 타시카메니 이키마센카 || || 거짓말인지 정말인지 확인해 보러 가지 않을래요 || || || || 僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 || || 보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 || || 우리가 살고 있는 세상은 한 사람마다 하나의 색 || || それはお父さんお母さんのあいのいろ || || 소레와 오토-상 오카-상노 아이노이로 || || 그건 아빠와 엄마의 사랑의 색이야 || || || || I shall checkmate 君を checkmate || || I shall checkmate 키미오 checkmate || || I shall checkmate 너를 checkmate || || 雨降り天気でも会いに行くよ || || 아메후리텐키데모 아이니이쿠요 || || 비가 오는 날이라도 만나러 갈게 || || 果報が来るまで寝とけばいいってマジ?[* 果報は寝て待て(과보는 자면서 기다려라): 과보는 [[인과응보]]를 의미하나 나쁜 일을 하면 나쁜 결과가 따른다는 의미로 더 자주 쓰이는 한국과 달리 일본에서는 좋은 결과의 의미로 주로 쓰인다. 행운과 성공은 사람의 힘으로 어찌할 수 있는 게 아니기에 초조해하지 않고 시기를 기다리라는 의미의 속담.] || || 카호-가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? || || 행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? || || いやいや、待てるわけなくね || || 이야이야 마테루와케나쿠네 || || 아니아니, 기다릴 수 있을 리 없지 || || || || 絶好調、もうずっと絶好調 || || 젯코-쵸- 모- 즛토 젯코-쵸- || || 절호조, 이제 계속 절호조 || || 片道切符で構わないでしょ? || || 카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? || || 편도권 표여도 상관 없잖아? || || 無理も通せば道理がなんとやら[* 無理も通れば道理になる(억지도 통하면 도리가 된다): 이치에 맞지 않는 것도 억지로 밀어붙이면 도리처럼 통용될 수 있다. / 無理が通れば道理が引っ込む(억지가 통하면 도리가 물러난다): 이치에 맞지 않는 일이나 말이 성행하면 이치에 맞는 일이 행해지지 않는다. 도리에 관련된 유사한 의미의 속담의 인용.] || || 무리모 토-세바 도-리가 난토야라 || || 억지도 통하면 도리가 뭐랬더라 || || 高く高く跳べる気がしてるんだ || || 타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 || || 높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 || || || || 胸の奥がキュッとなる || || 무네노 오쿠가 큣토나루 || || 가슴 안쪽이 찡해져 || || 消えない消せない過去も笑えるように || || 키에나이 케세나이 카코모 와라에루요-니 || || 지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 || || 未来が僕らを呼んでる || || 미라이가 보쿠라오 욘데루 || || 미래가 우리를 부르고 있어 || || ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ || || 호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 || || 이렇게 춤출 수 있는 곡에는 일단 춤추는 게 즐기는 요령이야 || || || || I shall checkmate 君を checkmate || || I shall checkmate 키미오 checkmate || || I shall checkmate 너를 checkmate || || 会いたい時には会いに行くよ || || 아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 || || 만나고 싶을 때는 만나러 갈게 || || 机の奥から22世紀まで || || 츠쿠에노 오쿠카라 니쥬-니세-키마데 || || [[도라에몽|책상 속에서부터 22세기까지]] || || ふらふら、旅してる途中 || || 후라후라 타비시테루 토츄- || || 흔들흔들, 여행하는 도중 || || || || escort 君を escort || || escort 키미오 escort || || escort 너를 escort || || マニュアル通りじゃつまんないでしょ? || || 마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? || || 매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? || || 不安の数だけ希望があるってこと || || 후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 || || 불안의 수만큼 희망이 있다는 것 || || 高く高く跳べる気がしてる || || 타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 || || 높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 || || きらきら、光ってるはずなんだ || || 키라키라 히캇테루 하즈난다 || || 반짝반짝, 빛나고 있을 거야 || === 세카이 ver. === ||
'''하나사토 미노리''' || '''키리타니 하루카''' ||<-2> '''모모이 아이리''' || '''히노모리 시즈쿠''' || '''KAITO''' || ||<-3> '''부분 합창''' ||<-3> '''합창''' || ||<-4><#FFCDAC> きらきら、光ってるはずなんだ || ||<-4> 키라키라 히캇테루하즈난다 || ||<-4> 반짝반짝, 빛나고 있을 거야 || ||<-4> || ||<-4> キャパシティオーバー || ||<-4> 캬 캬 캬파시티 오-바- || ||<-4> 캐퍼시티 오버 || ||<-4> てんてこまいの毎日だ || ||<-4> 텐테코마이노 마이니치다 || ||<-4> 눈 코 뜰 새 없는 매일이야 || ||<-2> 頭こんがらがって ||<-2> warning warning {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-2> 아타마 콘가라갓테 ||<-2> warning warning || ||<-2> 머릿속이 뒤엉켜서 ||<-2> warning warning || ||<-4> || ||<-4> でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? || ||<-4> 뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케 || ||<-4> 커다란 달 위에 토끼가 있댔나? || ||<-4> 宇宙旅行にパスポートって要りますか || ||<-4> 우츄-료코-니 파스포-톳테 이리마스카 || ||<-4> 우주여행에도 여권이 필요한가요 || ||<-4> || ||<-4> 僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? || ||<-4> 보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아시타와 돈나 이로? || ||<-4> 우리가 걸어나가는 세상의 내일은 어떤 색일까? || ||<-4> 君と僕で描いていくふたりいろ || ||<-4> 키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리이로 || ||<-4> 너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 || ||<-4> || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 君を checkmate || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 키미오 checkmate || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 너를 checkmate || ||<-4> 会いたい時には会いに行くよ {{{#FFCDAC ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 || ||<-4> 만나고 싶을 때는 만나러 갈게 || ||<-4> 地球の裏から夢の中まで {{{#99CDFF ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 치큐-노 우라카라 유메노 나카마데 || ||<-4> 지구의 뒤편부터 꿈 속까지 || ||<-4> ひらひら、スカートが揺れる {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} || ||<-4> 히라히라 스카-토가 유레루 || ||<-4> 팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 || ||<-4> || ||<-4> escort 君を escort || ||<-4> escort 키미오 escort || ||<-4> escort 너를 escort || ||<-4> マニュアル通りじゃつまんないでしょ? {{{#FFCDAC ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? || ||<-4> 매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? || ||<-4> 不安の数だけ希望があるってこと {{{#99CDFF ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 || ||<-4> 불안의 수만큼 희망이 있다는 것 || ||<-4> きらきら、光ってるはずなんだ {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} || ||<-4> 키라키라 히캇테루하즈난다 || ||<-4> 반짝반짝, 빛나고 있을 거야 || ||<-4> || ||<-4> エマージェンシーじゃん || ||<-4> 에마-젠시-쟝 || ||<-4> 비상 사태잖아 || ||<-4> なんでもありのアイドルだ || ||<-4> 난데모아리노 아이도루다 || ||<-4> 없는 게 없는 아이돌이야 || ||<-2> 常識もグラついちゃって ||<-2> panic panic {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-2> 죠-시키모 구라츠이챳테 ||<-2> panic panic || ||<-2> 상식조차 흔들려버려서 ||<-2> panic panic || ||<-4> || ||<-4> 深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? || ||<-4> 신카이 우미노 소코데 마-메이도가 코이오 시탓테? || ||<-4> 심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다며? || ||<-4> 嘘か本当か確かめに行きませんか || ||<-4> 우소카 혼토카 타시카메니 이키마센카 || ||<-4> 거짓말인지 정말인지 확인해 보러 가지 않을래요 || ||<-4> || ||<-4> 僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 || ||<-4> 보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 || ||<-4> 우리가 살고 있는 세상은 한 사람마다 하나의 색 || || それはお父さん || お母さんの||<-2> あいのいろ {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} || || 소레와 오토-상 || 오카-상노 ||<-2> 아이노이로 || || 그건 아빠와 || 엄마의 ||<-2> 사랑의 색이야 || ||<-4> || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 君を checkmate || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 키미오 checkmate || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 너를 checkmate || ||<-4> 雨降り天気でも会いに行くよ {{{#99CDFF ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 아메후리텐키데모 아이니이쿠요 || ||<-4> 비가 오는 날이라도 만나러 갈게 || ||<-4> 果報が来るまで寝とけばいいってマジ? {{{#FFCDAC ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 카호-가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? || ||<-4> 행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? || ||<-4> いやいや、待てるわけなくね {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} || ||<-4> 이야이야 마테루와케나쿠네 || ||<-4> 아니아니, 기다릴 수 있을 리 없지 || ||<-4> || ||<-4> 絶好調、もうずっと絶好調 || ||<-4> 젯코-쵸- 모- 즛토 젯코-쵸- || ||<-4> 절호조, 이제 계속 절호조 || ||<-4> 片道切符で構わないでしょ? {{{#99CDFF ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? || ||<-4> 편도권 표여도 상관 없잖아? || ||<-4> 無理も通せば道理がなんとやら {{{#FFCDAC ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 무리모 토-세바 도-리가 난토야라 || ||<-4> 억지도 통하면 도리가 뭐랬더라 || ||<-4> 高く高く跳べる気がしてるんだ {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} || ||<-4> 타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 || ||<-4> 높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 || ||<-4> || ||<-4> 胸の奥がキュッとなる || ||<-4> 무네노 오쿠가 큣토나루 || ||<-4> 가슴 안쪽이 찡해져 || ||<-4> 消えない消せない過去も笑えるように || ||<-4> 키에나이 케세나이 카코모 와라에루요-니 || ||<-4> 지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 || ||<-4> 未来が僕らを呼んでる || ||<-4> 미라이가 보쿠라오 욘데루 || ||<-4> 미래가 우리를 부르고 있어 || ||<-4> ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ || ||<-4> 호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 || ||<-4> 이렇게 춤출 수 있는 곡에는 일단 춤추는 게 즐기는 요령이야 || ||<-4> || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 君を checkmate || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 키미오 checkmate || ||<-2> I shall ||<-2> checkmate 너를 checkmate || ||<-4> 会いたい時には会いに行くよ {{{#FFCDAC ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 || ||<-4> 만나고 싶을 때는 만나러 갈게 || ||<-4> 机の奥から22世紀まで {{{#99CDFF ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 츠쿠에노 오쿠카라 니쥬-니세-키마데 || ||<-4> 책상 속에서부터 22세기까지 || ||<-4> ふらふら、旅してる途中 {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} || ||<-4> 후라후라 타비시테루 토츄- || ||<-4> 흔들흔들, 여행하는 도중 || ||<-4> || ||<-4> escort 君を escort || ||<-4> escort 키미오 escort || ||<-4> escort 너를 escort || ||<-4> マニュアル通りじゃつまんないでしょ? {{{#FFCDAC ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? || ||<-4> 매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? || ||<-4> 不安の数だけ希望があるってこと {{{#99CDFF ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} {{{#0000FF ■}}} || ||<-4> 후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 || ||<-4> 불안의 수만큼 희망이 있다는 것 || ||<-4> 高く高く跳べる気がしてる {{{#FFCDAC ■}}} {{{#99CDFF ■}}} {{{#FFA9CC ■}}} {{{#9AEEDE ■}}} || ||<-4> 타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 || ||<-4> 높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 || ||<-4> きらきら、光ってるはずなんだ || ||<-4> 키라키라 히캇테루 하즈난다 || ||<-4> 반짝반짝, 빛나고 있을 거야 ||