이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다. 문서 보기문서 편집수정 내역 성금요일 (덤프버전으로 되돌리기) [목차] == 개요 == 성금요일, 혹은 굿 프라이데이(Good Friday)는 [[부활절]] 직전의 금요일로, [[예수]]가 고난받고 [[십자가]]에 못 박혀 숨을 거둔 날이다. 대부분의 그리스도교 국가들에서 공휴일로 지정되어 있으며 미증시 휴장일이다. 2023년 기준 성금요일은 [[4월 7일]]. 대한민국에서는 성금요일이 '''평일'''이다. == 상세 == 예수가 [[최후의 만찬]]을 베푼 [[성목요일]]과 예수가 고난받고 십자가에 못박혀 죽은 성금요일, 그 다음날인 성토요일, 예수가 부활한 [[부활절]], 이렇게 성목요일 저녁부터 부활절 저녁까지를 통칭해 [[파스카 성삼일|‘성삼일’]](Paschal Triduum 혹은 Easter Triduum)이라 부르며, 그중 [[부활절]]은 [[그리스도교]]에서는 중요하게 기념하고 있다. [[유럽]], [[남미]], [[북미]], [[오세아니아]] 등의 서구권 국가들에서는 부활절이 1년 중 최대 명절이기 때문에 [[성목요일]]부터 [[이스터 먼데이]]까지 이스터 홀리데이(Easter Holiday)라는 부활절 연휴를 즐긴다. 흔히 성목요일로부터 부활절 다음날인 월요일까지 공휴일로 지정하고 평균적으로 5일간의 공휴일을 가지며, 학교들은 부활절을 기점으로 2주간의 봄 방학[* 호주와 뉴질랜드 등지는 가을방학. 남반구는 크리스마스가 여름이다.]을 주는 경우가 많다. 기독교 중 [[가톨릭]]과 [[성공회]]에서 성금요일에 오후 3시에 주님 수난 예식을 거행하며 [[단식]]과 금육([[육식]]을 금함)을 한다. [[개신교]]에서는 고난주간이라 하여 이 날을 엄숙히 보내고, 수난곡이나 오라토리오 등의 음악회를 하기도 한다. === 가톨릭의 [[주님 수난 성금요일]] === [include(틀:상세 내용, 문서명=주님 수난 성금요일)] == 비탄의 노래(Improperia) == [[가톨릭]]교회에서는 비탄의 노래를 주님 수난 예식 때 부른다. 영국 성공회에서도 고교회파는 성금요일에 거의 비슷한 형식의 전례를 거행하기 때문에 이 성가를 부른다. [[라틴어]]&[[그리스어]] 원문/[[한국어]] 번역 순서([[https://web.archive.org/web/20110708041039/http://guanaco17.blogspot.com/2008/03/improperia.html|라틴어 및 그리스어 원문]]). 한국어 번역문은 옛 성주간 예식서에 수록된 번역이다. ---- * 버전 1 >''Popule meus, quid feci tibi? Aut in quo contristavi te? Responde mihi.'' >내 백성아, 내가 너에게 잘못한 것이 무엇이냐? 무엇으로 너를 근심하게 하였더냐? 대답해 다오. > >''Quia eduxi te de terra Ægypti: parasti Crucem Salvatori tuo.'' >나는 너를 [[탈출기|이집트 땅에서 구해]] 내었건만, 너는 어찌 너의 구세주에게 [[십자가]]를 마련하였느냐? > >''Hagios o Theos.'' / ''Sanctus Deus'' >하기오스 오 테오스 / 거룩하신 하느님[* 각각 [[사제]]/평신도 순서로 부른다. 사제와 [[성가대]]가 주고받거나 그냥 성가대가 다 하는 경우도 있다.] >''Hagios Ischyros'' / ''Sanctus Fortis'' >하기오스 이스키로스 / 거룩하신 용사이신 분 >''Hagios Athanatos, eleison hymas.'' / ''Sanctus immortalis, miserere nobis'' >하기오스 아타나토스, 엘레이손 히마스 / 거룩하신 불사신, 저희에게 자비를 베푸소서 > >''Quia eduxi te per desertum quadraginta annis: et manna cibavi te, et introduxi te in terram satis bonam: parasti crucem Salvatori tuo.'' >나는 너를 40년 동안이나 광야에서 인도하였고, [[만나]]를 먹였으며, [[가나안|가장 좋은 땅]]으로 데려다 주었건만, 너는 어찌 너의 구세주에게 [[십자가]]를 마련하였느냐? >(하기오스…) > >''Quid ultra debui facere tibi, et non feci? Ego quidem plantavi te vineam meam speciosissimam: et tu facta es mihi nimis amara; aceto namque sitim meam potasti, et lancea perforasti latus Salvatori tuo.'' >내가 너희에게 더 할 것을 안 한 것이 무엇이냐? 나는 너를 위해 가장 아름답고 뛰어난 포도원을 마련해 주었건만, 너는 어찌 나에게 가장 쓴 것을 주었느냐? 목마른 나에게 너는 신 포도주를 주었고, 너의 구세주의 [[롱기누스의 창|옆구리를 창으로 찌르지 않았더냐?]] >(하기오스…) ---- * 버전 2 >''Ego propter te flagellavi Ægyptum cum primogenitis suis; et tu me flagellatum tradidisti.'' >나는 너를 위해 이집트와 그 맏아들을 매질하였건만, 너는 어찌 나를 매질하고 팔아넘겼느냐? >(내 백성아…) > >''Ego eduxi te de Ægypto, demerso Pharaone in mare rubrum; et tu me tradidìsti principibus Sacerdotum'' >나는 너를 이집트에서 구해 내려고 [[파라오|파라오 임금]]을 홍해에 빠지게 하였건만, 너는 어찌 나를 수석 사제들에게 팔아넘겼느냐? >(내 백성아…) > >''Ego ante te aperui mare, et tu aperuisti lancea latus meum.'' >나는 너를 위해 바다를 뚫었건만, 너는 어찌 내 가슴을 창으로 뚫었느냐? >(내 백성아…) > >''Ego ante te præivi in columna nubis: et tu me duxisti ad praetorium Pilati.'' >나는 네 앞에서 불기둥으로 길을 인도해 주었건만, 너는 어찌 나를 [[본티오 빌라도|빌라도]] 관저 앞으로 압송하였느냐? >(내 백성아…) > >''Ego te pavi manna per desertum; et tu me cæcidisti alapis, et flagellis'' >나는 광야에서 너에게 만나를 먹였건만, 너는 어찌 나를 매질하고 뺨을 치느냐? >(내 백성아…) > >''Ego te potavi aqua salutis de petra; et tu me potasti felle, et aceto.'' >나는 너에게 바위에서 솟은 구원의 물을 마시게 하였건만, 너는 어찌 나에게 쓸개와 초를 마시게 하느냐? >(내 백성아…) > >''Ego propter te Chananæorum Reges percussi: et tu percussisti arundine caput meum.'' >나는 너를 위해 가나안의 임금을 쳤건만, 너는 어찌 갈대로 내 머리를 치느냐? >(내 백성아…) > >''Ego dedi tibi sceptrum regale; et tu dedisti capiti med spineam coronam.'' >나는 너에게 왕홀을 주었건만, 너는 어찌 내 머리에 가시관을 씌웠느냐? >(내 백성아…) > >''Ego te exaltavi magna virtute; et tu me suspendisti in patibulo Crucis.'' >나는 너를 큰 권세로 높여 주었건만, 너는 어찌 나를 십자가 형틀에 매달았느냐? >(내 백성아…) [youtube(qaBdqOfQaMs)] 가장 대표적인 버전인 [[조반니 피에를루이지 다 팔레스트리나|팔레스트리나]]의 곡. [[분류:부활절]] [[분류:명절]]캡챠되돌리기