どきドキ バレンタイン 두근두근 발렌타인 スィート スィート バレンタイン 스윗스윗 발렌타인 年に一度の 聖なるラブリーパラダイス일년에 한 번 있는 성스러운 러블리 파라다이스なんとなくそわそわ 期待してしまう은근히 안절부절하며 기대해버려妹たちが何を作ってるのか(俺の為に・・・)여동생들이 뭘 만들고 있을까 (나를 위해…)わかってはいるけど 見ないふりで 알고 있어도 모르는 척たまに こんなのもいいでしょ? 가끔은 이런 것도 좋지?見た目なんでどうでもいい 외관은 아무래도 좋아あなたのハートに ラブリーパンチ!당신의 하트에 러블리 펀치!愛を こめて 사랑을 담아どきドキ バレンタイン 두근두근 발렌타인 心の中に ずっとずっと居させてくれてありがとう 마음 속에 계속 계속 있어줘서 고마워 スィート スィート バレンタイン 스윗스윗 발렌타인 大切な人に 特別な想いを 込めて 届けよう 소중한 사람에게 특별한 마음을 담아 전할게 響香 「いつも見守ってくれてる人に 私たちから感謝の気持ちを込めて!!」 [쿄우카] 항상 지켜봐주는 사람에게 우리가 감사하는 마음을 담아璃音 「チョコレートのような甘~い気持ちを 受け取ってください!!」 [리오] 초콜릿 같은 달~콤한 기분을 받아주세요弦 「くぅ~」 [겐] 크윽璃音 「GITADORAを楽しんでくれてるみんな~ ありがとう!!」 [리오] GITADORA를 즐겨주는 모두~ 고마워요!!弦 「そ、そうだな 感謝感謝・・・」 [겐] 그, 그렇지. 감사감사…ハッピー バレンタイン 해피 발렌타인 璃音 「実はもうひとつ 特別なチョコがあるのです」 [리오] 실은 하나 더 특별한 초콜릿이 있어요弦 「お!」 [겐] 오!響香 「弦ちゃん、なにニヤニヤしてんの?」 [쿄우카] 겐쨩, 왜 히죽히죽하는 거야?弦 「い、いや そんなことはないぞ」 [겐] 아, 아니. 그런 거 아냐璃音 「いつもそばにいてくれてありがとう・・・クマっ子!」 [리오] 항상 곁에 있어줘서 고마워… 곰돌아!オトベア 「ありがとう」 [오토베어] 고마워弦 「おぉよかったな オトベア」 [겐] 오오, 잘 됐구나 오토베어どきドキ バレンタイン 두근두근 발렌타인 大切な人に 特別な想いを 込めて 届けよう 소중한 사람에게 특별한 마음을 담아 전할게 響香 「もうひとつあるわよ 弦ちゃん」 [쿄우카] 또 하나 있어, 겐쨩弦 「え?」 [겐] 에?璃音 「はい どうぞ!」 [리오] 자, 여기 있어!弦 「うぅ~ 妹達よ~」 [겐] 우으~ 여동생들아~璃音・響香 「いつもありがとう」 [리오, 쿄우카] 언제나 고마워