栄典のお下がりが欲しい訳じゃない
|
에이텐노 오사가리가 호시이 와케쟈나이
|
영전을 내려받고 싶은 게 아니야
|
売名行為で人は殺せない
|
바이메이 코-이데 히토와 코로세나이
|
이름을 파는 행위로는 사람을 죽일 수 없어
|
同じ身分で話がしたいだけ 東軍西軍、よく分からない
|
오나지 타치바데 하나시가 시타이다케 토-군 세이군 요쿠 와카라나이
|
같은 신분으로 이야기가 하고 싶을 뿐 동군 서군, 잘 모르겠어
|
|
僕らは昔なら口も利けない 手段は選んでいられないな
|
보쿠라와 무카시나라 쿠치모 키케나이 슈단와 에란데이라레나이나
|
우리들은 옛날이었다면 서로 말도 나눌 수 없어 수단을 고르고 있을 수 없어
|
こんな時代じゃなきゃ告げられない
|
콘나 지다이쟈나캬 츠게라레나이
|
이런 시대가 아니면 전할 수 없어
|
ただ奇麗な衣装を身に纏う 勲章の数だけ竦むヒエラルキ
|
타다 키레이나 이쇼-오 미니 마토우 쿤쇼-노 카즈다케 스쿠무 히에라루키
|
그저 아름다운 의상을 몸에 두르고 훈장의 수만큼 움츠러드는 히에라르키
|
殺伐なる政略の渦に君を助けに乗り込むのだ
|
사츠바츠나루 세이랴쿠노 카니 키미오 다스케니 노리코무노다
|
살벌한 정략의 소용돌이로 너를 구하러 뛰어드는 거야
|
|
お藩もお家も僕は分からない 徴収軍人に頭を垂れて
|
오쿠니모 오이에모 보쿠와 와카라나이 쵸-슈-군진니 코우베오 타레테
|
번도 집도 나는 모르겠어 징수 군인에게 머리를 숙여서
|
カゾクになるならこれを逃さない
|
카조쿠니 나루나라 코레오 노가사나이
|
가족이 될 수 있다면 이 기회를 놓치지 않아
|
お願い、アナタの子息になりたい
|
오네가이 아나타노 시소쿠니 나리타이
|
부탁할게, 당신의 자식이 되고 싶어
|
|
本当は傾国の危機を憂い大義の為にと志願した
|
혼토-와 케이코쿠노 키키오 우레이 타이기노 타메니토 시간시타
|
'사실은 경국의 위기를 걱정해서 대의를 위해서'라며 지원했어
|
正義が今では役立たない
|
세이기가 이마데와 야쿠다타나이
|
정의가 지금은 아무 짝에도 쓸모없어
|
ただ奇麗な衣装を身に纏う 後ろ楯武器に挑むヒエラルキ
|
타다 키레이나 이쇼-오 미니 마토우 우시로다테 부키니 이도무 히에라루키
|
그저 아름다운 의상을 몸에 두르고 후원자의 무기에 도전하는 히에라르키
|
殺伐なる政略の渦に巻き込んだのは僕なのだろう
|
사츠바츠나루 세이랴쿠노 카니 마키콘다노와 보쿠나노다로-
|
살벌한 정략의 소용돌이에 말려든 건 나일거야
|
|
夢を見た 幼い日々 細い背中
|
유메오 미타 오사나이 히비 호소이 세나카
|
꿈을 꾸었어 어린 시절 가느다란 등
|
「哀れな自分を忘れなさい」 眩しい記憶で目が眩む
|
「아와레나 지분오 와스레나사이」 마부시이 키오쿠데 메가 쿠라무
|
「불쌍한 저를 잊으세요」 눈부신 기억으로 현기증이 나
|
奇麗なドレスが良く似合う 青春を終えて悟るヒエラルキ
|
키레이나 도레스가 요쿠 니아우 세이슌오 오에테 사토루 히에라루키
|
아름다운 드레스가 잘 어울리는 청춘을 마치고 깨닫는 히에라르키
|
嘘だらけの番の形 これも一つの物語だ
|
우소다라케노 츠가이노 카타치 코레모 히토츠노 모노가타리다
|
거짓 뿐인 부부의 형태 이것도 하나의 이야기야
|
奇麗な衣装を身に纏い 笑顔を浮かべて君を誘えば
|
키레이나 이쇼-오 미니 마토이 에가오오 우카베테 키미오 이자나에바
|
아름다운 의상을 두르고 미소를 지은 채 너를 꾀어내니
|
諌めるように饒舌な目の君の矜持を打ち砕いた
|
이사메루 요-니 죠-제츠나 메노 키미노 쿄-지오 우치쿠다이타
|
충고하는 것처럼 말많은 눈을 한 네 긍지를 때려부쉈어
|
ただ奇麗な衣装を身に纏う 勲章の数だけ竦むヒエラルキ
|
타다 키레이나 이쇼-오 미니 마토우 쿤쇼-노 카즈다케 스쿠무 히에라루키
|
그저 아름다운 의상을 몸에 두르고 훈장의 수만큼 움츠러드는 히에라르키
|
歴然たる差を埋めたのは君が憎んだこの時代だ
|
레키젠타루 사오 우메타노와 키미가 니쿤다 코노 지다이다
|
역연한 차이를 메운건 네가 증오하던 이 시대야
|