이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

마법소녀와 초콜릿

덤프버전 :

썩은 외도와 초콜릿

마법소녀와 초콜릿


파일:피노키오피 마법소녀와 초콜릿.jpg


魔法少女とチョコレゐト
Magical Girl and Chocolate | 마법소녀와 초콜릿

가수
하츠네 미쿠
작곡가
파일:피노키오피 어째서 쨩 아이콘.png
피노키오피

작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2022년 2월 25일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
2. 달성 기록
3. 영상
4. 리듬게임 수록
5. 가사




1. 개요[편집]


はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。

〇〇〇〇〇!!

처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.

〇〇〇〇〇!!

마법소녀와 초콜릿(魔法少女とチョコレゐト피노키오피가 작곡하고 2022년 2월 25일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

제목이나 투고 코멘트, 일러스트의 핑크색 포인트 컬러 등에서 알 수 있듯 썩은 외도와 초콜릿의 약 11년 만에 공개된 후속작.

가사 역시 전작과 마찬가지로 대중 사이를 떠도는 가십을 주제로 하며,[1] 전작의 특징이었던 'Я' 가사, 추임새나 검열 비프음 등이 포함되고 전작의 타이틀을 연상시키는 '외도'라는 키워드가 직접 등장한다.

업로드된 지 약 3개월 뒤에 유튜브 1000만 재생을 달성했다. 피노키오피의 곡 중에서는 가장 빠른 속도.

2. 달성 기록[편집]


마법소녀와 초콜릿 유튜브 재생 1,000만 감사 일러스트

  • 니코니코 동화
* 2022년 5월 24일에 VOCALOID 전설입성

  • 유튜브
* 2022년 6월 13일에 조회수 10,000,000회 달성
* 2023년 3월 22일에 조회수 20,000,000회 달성

3. 영상[편집]


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


마법소녀와 초콜릿 / 하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브


피노키오피 - 마법소녀와 초콜릿 feat. 하츠네 미쿠 / Magical Girl and Chocolate


4. 리듬게임 수록[편집]



4.1. 월드 다이 스타 꿈의 스텔라리움[편집]


魔法少女とチョコレゐト
마법소녀와 초콜릿
파일:魔法少女とチョコレゐト_YMST.png
보컬
모토스 토와
대응 극단
전자공주
해금 방법
악곡 숍 구입
최초 수록일
2023 / 08 / 14
소비 스테미나
32
MV 여부
X
난이도 책정
난이도
NORMAL
HARD
EXTRA
STELLA
OLIVIER
레벨
11
17
24
27

노트 수
344
537
767
979
1516
특이 사항
없음
[ 그 외 아티스트 정보 ]
작곡
ピノキオピー
작사
ピノキオピー
편곡
-
}}}

2023년 8월 14일 커버곡으로 수록되었다.


4.1.1. 채보 상세[편집]



STELLA AP(-11) 영상.

인식난과 손 이동이 큰 따닥이, 플릭 노트를 중심으로 한 테크닉 채보로 손이 가지 않는 배치가 많아 27 상위권 내지 불렙으로 평가된다.


OLIVIER AP(-10) 영상.


4.2. DANCE aROUND[편집]




ADVANCED EXC 영상


4.3. 유비트 시리즈[편집]



유비트 난이도 체계
난이도
BASIC
ADVANCED
EXTREME
레벨
3
6
9.2
노트 수
260(6)
412(6)
822(12)
BPM
150
아케이드 수록 버전 및 모바일 수록
아케이드
유비트 비욘드 디 애비뉴 (2023. 09. 20. ~)
모바일
미수록
플러스 모드
미수록



EXT EXC 영상

유비트 비욘드 디 애비뉴 발매와 동시에 수록되었으며, 원곡으로 수록되었다.


5. 가사[편집]


Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я[2] 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
純粋が仇になる世界で
쥰스이가 아다니 나루 세카이데
순수가 적이 되는 세계에서
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
また来週も戦えるかな
마타 라이슈우모 타타카에루카나
다음 주에도 또 싸울 수 있을까

可愛い衣装まとって 決めポーズで光って
카와이 이쇼오 마톳테 키메포즈데 히캇테
귀여운 의상을 걸치고 멋진 포즈로 빛나며
ピュアな想い 魔法に変えて
퓨아나 오모이 마호오니 카에테
퓨어한 마음을 마법으로 바꾸어
みんなの平和願って 邪悪に立ち向かって
민나노 헤이와 네갓테 쟈아쿠니 타치무캇테
모두의 평화를 바라며 사악함에 맞서는
それを匿名はディスった
소레오 토쿠메이와 디슷타
그 모습을 익명들은 디스했어

「本当は〇〇なんでしょ?」
혼토와 〇〇난데쇼
"사실은 〇〇잖아?"
「ぶっちゃけ〇〇なんでしょ?」
붓챠케 〇〇난데쇼
"까놓고 〇〇잖아?"
自分がそう思うから
지분가 소오 오모우카라
자기가 그렇게 생각하니까
みんな〇〇であって欲しいんでしょ
민나 〇〇데 앗테 호시인데쇼
다들 〇〇로 있기를 바라는 거잖아
そんな手垢のついた よくある風評で
손나 테아카노 츠이타 요쿠 아루 후우효오데
그런 손때 묻은 흔해 빠진 소문들로
錆びつく魔法のステッキ
사비츠쿠 마호오노 스텟키
녹슬어버린 마법의 지팡이

知らん 知らん
시란 시란
몰라 몰라

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
하아 쇼오지키 모오 야메타이 (하아)
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
魔法少女をやめたい(はぁ)
마호오 쇼오죠오 야메타이 (하아)
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
誰が敵か味方かわかんないし
다레가 테키카 미카타카 와칸나이시
누가 적이고 아군인지도 모르겠고
「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
인켄데 고-요쿠데 콧케-데 게도-데
"음험함"으로 "탐욕"으로 "우스움"으로 "외도"로
魔法がとけるチョコみたいに
마호오가 토케루 쵸코미타이니
마법이 녹아내려 초콜릿처럼
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
純粋が仇になる世界で
쥰스이가 아다니 나루 세카이데
순수가 적이 되는 세계에서
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
하아 쇼오지키 모오 야메타이 (하아)
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
魔法少女をやめたい(はぁ)
마호오 쇼오죠오 야메타이 (하아)
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
もう 好きな人だけ守っていたい
모오 스키나 히토다케 마못테이타이
이젠 좋아하는 사람만 지키고 싶어

Я だんだんでぃだんだんだんでぃだん
야아 단단디단단단디단
Я 단단디단단단디단
Я だんだんでぃだんだんだんでぃ
야아 단단디단단단디
Я 단단디단단단디
だんだんと身勝手になる 魔力が煮え立つ
단단토 미캇테니나루 마료쿠가 니에타츠
점점 염치가 없어져 마력이 끓어올라
不満で調合したポーションがパリン
후만데 쵸오고오시타 포숀가 파링
불만으로 조합한 포션이 쨍그랑

「お前ら〇〇なんでしょ?」
오마에라 〇〇난데쇼
"너네들 〇〇잖아?"
「性根が〇〇なんでしょ?」
쇼오네가 〇〇난데쇼
"본성은 〇〇잖아?"
怒りにまかせ 脳内で〇〇しちゃうでしょう
이카리니 마카세 노오나이데 〇〇시챠우데쇼오
분노에 맡기고 뇌내에서 〇〇해버리는 거잖아
やり返しはナンセンス 気に病んでもスルーです
야리카에시와 난센스 키니 얀데모 스루데스
반박은 넌센스 마음이 병들어도 무시해야죠
光失ったブローチ
히카리 우시낫타 부로치
빛을 잃어버린 브로치

腐る 腐る
쿠사루 쿠사루
썩어 썩어

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
하아 쇼오지키 모오 야메타이 (하아)
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
魔法少女をやめたい(はぁ)
마호오 쇼오죠오 야메타이 (하아)
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
視聴者の期待に応えるたびに
시쵸오샤노 키타이니 코타에루 타비니
시청자의 기대에 부응해줄 때마다
「完璧」で 「超人」で 「清廉」で 「潔白」で
칸페키데 쵸오진데 세이렌데 켓파쿠데
"완벽"하게 "초인"처럼 "청렴"하게 "결백"하게
嘘で固めたチョコみたいに
우소데 카타메타 쵸코미타이니
거짓말만 굳혀갔어 초콜릿처럼
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
甘い味が病みつきでしょう
아마이 아지가 야미츠키데쇼오
달콤한 맛이 중독되죠
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
하아 쇼오지키 모오 야메타이 (하아)
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
魔法少女をやめたい(はぁ)
마호오 쇼오죠오 야메타이 (하아)
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
「やめないで」って言われんの 期待してない?
야메나이뎃테 이와렌노 키타이시테나이
"그만두지 마"라고 해 주기를 기대하는 거 아냐?

ファンの善意の〇〇も
판노 젠이노 〇〇모
팬의 선의의 〇〇도
心配してる〇〇も
신파이시테루 〇〇모
걱정하고 있는 〇〇도
〇〇〇〇〇!!
〇〇〇〇〇!!
〇〇〇〇〇!![3]
すべて耳を塞いでしまったの
스베테 미미오 후사이데시맛타노
전부 귀를 틀어막아 버렸어

はぁ 正直もうやめたい
하아 쇼오지키 모오 야메타이
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어
魔法少女をやめたい
마호오 쇼오죠오 야메타이
마법소녀 그만두고 싶어
誰が敵か味方かわかんないし
다레가 테키카 미카타카 와칸나이시
누가 적이고 아군인지도 모르겠고
「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
인켄데 고오요쿠데 콧케이데 게도오데
"음험함"으로 "탐욕"으로 "우스움"으로 "외도"로
魔法がとけるチョコみたいに
마호오가 토케루 쵸코미타이니
마법이 녹아내려 초콜릿처럼
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
魔法で最低な人を消そう
마호오데 사이테이나 히토오 케소오
마법으로 형편없는 사람들을 없애버리자
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
하아 쇼오지키 모오 야메타이 (하아)
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
魔法少女をやめたい(はぁ)
마호오 쇼오죠오 야메타이 (하아)
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
自分ごと消えちゃって さようなら
지분고토 키에챳테 사요오나라
나 자신이 사라져버렸어 잘 있어요

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
純粋が仇になる世界で
쥰스이가 아다니 나루 세카이데
순수가 적이 되는 세계에서
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
야아 라리팟파라팟팟파랏파
Я 라리팟파라팟팟파랏파
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
라리팟파라팟팟파랏파
라리팟파라팟팟파랏파
また来週も観てくれるかな
마타 라이슈우모 미테쿠레루카나
다음 주에도 또 봐 줄까


[1] 전작은 불특정 대상을 상대로 한 대중들의 가십 퍼트리기를 주제로 한 것과 반대로 이 쪽은 유명인들이 가십에 휘말려 정신적으로 피폐해지면서 유명인으로서의 생을 끝내는 것도 유명인으로서 남는 것도 무엇하나 제대로 선택하지 못해 고민을 반복하는 것을 주제로 하고 있다. 즉 전작이 가해자라면 본작은 피해자 시점[2] Я는 러시아어로 '야'라고 읽으며, '나'라는 뜻을 가지고 있다.[3] 전작처럼 삐 소리가 음계를 타고 내려가며 멜로디가 된다.