이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
아리사마
덤프버전 :
アリサマ 아리사마 | |
가수 | v flower |
작곡가 | Chinozo |
작사가 | |
일러스트레이터 | 아오아소(あおあそ) |
페이지 | |
투고일 | 2020년 6월 8일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요[편집]
2020년 6월 8일에 투고된 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡.
1.1. 달성 기록[편집]
- 니코니코 동화
* 2020년 3월 25일 22시 54분에 VOCALOID 전당입성 |
- 유튜브
* 2020년 7월 27일에 조회수 1,000,000회 달성 |
2. 영상[편집]
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사[편집]
拝啓 弱い"アイ"へ 「ハジメマシテ」 | |
하이케- 요와이 아이에 하지메마시테 | |
삼가 아룁니다 약한"사랑"에 「처음 뵙겠습니다」 | |
なんで そう曖昧へ 縮こまってんの? さぁ | |
난데 소- 아이마이에 치지코맛텐노 사- | |
왜 그렇게 애매하게 웅크리고 있는 거야? 자 | |
why don't we why don't we find out the True? | |
君の渇いた声を 見送る栄のため | |
키미노 카와이타 코에오 미오쿠루 에이노 타메 | |
너의 간절한 목소리를 떠나보내 영광을 위해 | |
Lonely day 嘘纏った仮面に孤独な天使? | |
Lonely day 우소 마톳타 카멘니 코도쿠나 텐시 | |
Lonely day 거짓말투성이 가면에 고독한 천사? | |
Turning day 真っ白な世界から | |
Turning day 맛시로나 세카이카라 | |
Turning day 새하얀 세상으로부터 | |
DOWN DOWN 染まれ 夜を喰らえ | |
DOWN DOWN 소마레 요루오 쿠라에 | |
DOWN DOWN 물들어라 밤을 먹어라 | |
主張 垂らして かまして 声出して | |
슈초- 타라시테 카마시테 코에다시테 | |
주장을 듣게 하고 밀어붙이고 목소리를 내 | |
イマだ! | |
이마다 | |
지금이다! | |
舞って 舞って 最低態で | |
맛테 맛테 사이테-타이데 | |
춤춰 춤춰 형편없이 | |
舞って 舞って 咲いていたいや | |
맛테 맛테 사이테이타이야 | |
흩날리고 흩날리고 피어있고 싶어 | |
狂う景色に委ねたいから | |
쿠루우 케시키니 유다네타이카라 | |
미친 풍경에 맡기고 싶으니까 | |
ライヤ ライヤ 消失感に | |
라이야 라이야 쇼-시츠칸니 | |
라이야 라이야 소실감에 | |
愛は 無いが 幸を描いた | |
아이와 나이가 코-오 에가이타 | |
사랑은 없지만 행복을 그렸어 | |
行くべき宛 アリサマ さぁready for it? | |
이쿠베키아테 아리사마 사- ready for it? | |
가야 할 앞길, 모습, 자 ready for it? | |
拝啓 弱い"アイ"へ 認めてくれ... | |
하이케- 요와이 아이에 미토메테쿠레 | |
삼가 아룁니다 약한"사랑"에 인정해줘... | |
会計? ワハハハ 高すぎんだよ | |
카이케- 와하하하 타카스기다요 | |
회계? 와하하하 너무 높잖아 | |
あの日 漠然とした 毅然とした 仮面した | |
아노 히 바쿠젠토 시타 키젠토 시타 카멘시타 | |
그날 막연한 척 의연한 척 가면을 쓴 | |
ツラを剥ぎ Narrow there! | |
츠라오 하기 Narrow there! | |
낯짝을 드러내 Narrow there! | |
汚れたってさ No 犠牲さ | |
요고레탓테사 No 기세이사 | |
더럽혀졌대도 No 희생이야 | |
Lonely day 唄雇って劣等感を騙して | |
Lonely day 우타 야톳테 렛토오칸오 다마시테 | |
Lonely day 노래를 빌려서 열등감을 달래고 | |
「他人でいたいよ」って泣いて溶けたら | |
타닌데 이타이욧테 나이테 토케타라 | |
「타인이고 싶어」라고 울다가 녹아내리면 | |
散散知った アイを知った | |
산잔 싯타 아이오 싯타 | |
충분히 알았어, 사랑을 알았어 | |
この音を合図にして 声出して! | |
코노 오토오 아이즈니 시테 코에다시테 | |
이 소리를 신호로 해서 목소리를 내! | |
そうさ | |
소-사 | |
그래 | |
クライネ クライネ 何かに | |
쿠라이네 쿠라이네 나니카니 | |
클라이네 클라이네 무언가에 | |
クライネ クライネ 縛ラレ | |
쿠라이네 쿠라이네 시바라레 | |
클라이네 클라이네 묶여버려 | |
吊るす美学に騙されないで | |
츠루스 비가쿠니 다마사레나이데 | |
달아매는 미학에 속지 마 | |
愛へ 愛へ 直進生命 | |
아이에 아이에 초쿠신세-메- | |
사랑에 사랑에 직진생명 | |
アイへ アイへ 直進宣誓 | |
아이에 아이에 초쿠신센세- | |
사랑에 사랑에 직진선서 | |
喉震わせ 激情 さぁready for it? | |
노도 후루와세 게키조- 사- ready for it? | |
목을 떨리게 하는 격정, 자 ready for it? | |
さぁ人生 嘘纏った自分を見送るために | |
사- 진세- 우소 마톳타 지분오 미오쿠루 타메니 | |
자 인생 거짓투성이인 자신을 떠나보내기 위해 | |
再申請 リアルを曝け出して | |
사이신세- 리아루오 사라케다시테 | |
재신청, 사실을 드러내놓고 | |
DOWN DOWN エモが流れていく | |
DOWN DOWN 에모가 나가레테이쿠 | |
DOWN DOWN 감정이 흘러가는 | |
プラスからマイナスへの 転生 | |
푸라스카라 마이나스에노 텐세- | |
플러스에서 마이너스로 환생 | |
だってだって 怖くて | |
닷테 닷테 코와쿠테 | |
그렇지만 그렇지만 무서워서 | |
あっけなく やられて | |
아케나쿠 야라레테 | |
맥없이 당해버려서 | |
日が昇るたび 本音をしまった | |
히가 노보루 타비 혼네오 시맛타 | |
해가 뜰 때마다 본심을 버렸어 | |
されど今日は裸で | |
사레도 쿄오와 하다카데 | |
하지만 오늘은 맨몸으로 | |
飾り物は置き去り | |
카자리모노와 오키자리 | |
껍데기는 내버리고 | |
LuLuLuLuLu | |
イマだ! | |
이마다 | |
지금이다! | |
舞って 舞って 最低態で | |
맛테 맛테 사이테-타이데 | |
춤춰 춤춰 형편없이 | |
舞って 舞って 咲いていたいや | |
맛테 맛테 사이테이타이야 | |
흩날리고 흩날리고 피어있고 싶어 | |
狂う景色に委ねたいから | |
쿠루우 케시키니 유다네타이카라 | |
미친 풍경에 맡기고 싶으니까 | |
ライヤ ライヤ 消失感に | |
라이야 라이야 쇼-시츠칸니 | |
라이야 라이야 소실감에 | |
愛は 無いが 幸を描いた | |
아이와 나이가 코-오 에가이타 | |
사랑은 없지만 행복을 그렸어 | |
コレが私のアリサマ | |
코레가 와타시노 아리사마 | |
이게 내 모습 | |
クライネ クライネ 何かに | |
쿠라이네 쿠라이네 나니카니 | |
클라이네 클라이네 무언가에 | |
クライネ クライネ 縛ラレ | |
쿠라이네 쿠라이네 시바라레 | |
클라이네 클라이네 묶여버려 | |
吊るす美学は破り捨てて | |
츠루스 비가쿠와 야부리스테테 | |
달아매는 미학은 찢어버리고 | |
舞って 舞って 狂え | |
맛테 맛테 쿠루에 | |
춤추고 춤추고 미쳐서 | |
激情の海へと | |
게키조-노 우미에토 | |
격정의 바다로 | |
ソレが私のアリサマさ | |
소레가 와타시노 아리사마사 | |
그게 내 모습이야 |