옷 문서로. 裳이
일본어 상용한자에는 들어가지 않기 때문에 일본에서는 보통 衣装(いしょう, 의장)라고 쓴다. 이 내력을 모르는 사람이 한자를 그대로 읽어서 '의장'으로
번역하곤 하지만 이는 오역으로, 일반적으로 쓰이는 표현인 의상으로 번역함이 바람직하다. 사전에서도 いしょう(ishou,衣装/衣裳)는 의상으로 옮긴다.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[의상(신라)#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.