이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

쿠도 시즈카 1990 콘서트

덤프버전 :



静香のコンサート'89秋
(1990)

,쿠도 시즈카 1990 콘서트,
静香のコンサート'90春
(1990)


静香のコンサート'91
(1991)




静香のコンサート'90春
공연일
1990년 6월 26일
발매일
1990년 10월 21일
장소
NHK홀
레이블
파일:포니캐년 구 로고.png

1. 개요
2. 여담
3. 트랙리스트



1. 개요[편집]


1990년 6월 26일 도쿄 NHK홀 공연을 수록한 쿠도 시즈카의 콘서트 영상이다. #


2. 여담[편집]




3. 트랙리스트[편집]


트랙
곡명 / 가사
비고
01
すべてはそれから (모든 것은 그다음에)


愛はどういうものか
아이와 도오유우 모노까
사랑은 어떤 것인지

わからないけれど
와까라나이께레도
모르겠지만


今日まで 愛した人がいま
꾜오마데 아이시따 히또가 이마
오늘까지 사랑했던 사람이 지금

突然 さよならを言うなんて
또쯔제음 사요나라오 유우나음떼
갑자기 작별인사를 말하다니

何かの間違いじゃない? ねえ
나니까노 마치가이쟈 나이? 네에
뭔가 잘못된거 아니야? 그치

バカだな ジョークだと 吹き出してよ
바까따나 죠오꾸다또 후끼 다시떼요
바보구나 농담이라고 웃음을 터뜨려요

夜明けを集めた ガラス窓にもたれ
요아께오 아쯔메따 까라스마도니 모따레
새벽을 모은 유리창에 기대어

遠くを見ている あなたはまだ恋人 AH
또오꾸오 미떼이루 아나따와 마다 꼬이비또 AH
먼곳을 보고있어, 당신은 아직 연인 AH

ちょっと こっち向いてよ 話を聞かせて
쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요 하나시오 끼까세떼
잠깐만 이쪽을 바라봐, 사연을 들려줘

背中 向けたって I Love You
세나까 무께다앗떼 I Love You
등을 돌리고 I Love You

ねえ おねがい ちょっと こっち向いてよ
네에 오네가이 쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요
제발 부탁이야, 잠깐만 이쪽을 바라봐

表情を 隠さないで
효오죠오오 까꾸사나이데
표정을 숨기지 말고

キスを もいちど してよ
끼스오 모이찌도 시떼요
키스를 한번더 해줘

すべては それから すべては それから
스베떼와 소레까라 스베떼와 소레까라
모든것은 그다음에, 모든것은 그다음에


2人が もし別れても そう
후따리가 모시 와까레떼모 소오
두사람이 만약 헤어져도 그래

いつかは 誤ちと 気づくはず
이쯔까와 아야마찌또 끼즈꾸 하즈
언젠가는 틀렸다는걸 알게 될거야

その時 初めて 素直になれるのね
소노또끼 하지메떼 스나오니 나레루노네
그때 처음으로 솔직해 지겠구나

ひとつの 事実は いつも見つけにくくて… AH
히또쯔노 지지쯔와 이쯔모 미쯔께 니꾸꾸떼… AH
한가지 사실은 항상 찾기 어려워서… AH

ちょっと 腕に抱いてよ ウソでもいいから
쬬옷또 우데니 다이떼요 우소데모 이이까라
잠깐만 품에 안아줘, 거짓이라도 좋으니까

そっと 目を閉じて You Love Me
소옷또 메오 또지떼 You Love Me
살며시 눈을 감고 You Love Me

ねえ 今すぐ ちょっと 腕に抱いてよ
네에 이마스구 쬬옷또 우데니 다이떼요
있잖아 지금당장 잠깐만 품에 안아줘

思い出を 逃がさないで
오모이데오 니가사 나이데
추억을 놓치지 말고

キスを もいちど してよ
끼스오 모이찌도 시떼요
키스를 한번더 해줘

すべては これから すべては これから
스베떼와 꼬레까라 스베떼와 꼬레까라
모든것은 지금부터, 모든것은 지금부터


あと 5分だけ 私のこと 好きでいて
아또 고후음다께 와따시노꼬또 스끼데이떼
앞으로 5분만 나를 좋아해줘

そして それから先 忘れて… AH
소시떼 소레까라 사끼 와스레떼… AH
그리고 그 다음에 잊어버려… AH

ちょっと こっち向いてよ 話を聞かせて
쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요 하나시오 끼까세떼
잠깐만 이쪽을 바라봐, 사연을 들려줘

背中 向けたって I Love You
세나까 무께다앗떼 I Love You
등을 돌리고 I Love You

ねえ おねがい ちょっと こっち向いてよ
네에 오네가이 쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요
제발 부탁이야, 잠깐만 이쪽을 바라봐

表情を 隠さないで
효오죠오오 까꾸사 나이데
표정을 숨기지 말고

キスを もいちど してよ
끼스오 모이찌도 시떼요
키스를 한번더 해줘

すべては それから すべては それから
스베떼와 소레까라 스베떼와 소레까라
모든것은 그다음에, 모든것은 그다음에


愛はどういうものか
아이와 도오유우 모노까
사랑은 어떤 것인지

わからないけれど...
와까라나이께레도…
모르겠지만…



1번째 앨범 8번곡
02
MUGO・ん・・・ 色っぽい (무언・응・・・요염해)


言えないのよ 言えないのよ
이에나이노요 이에나이노요
말할 수 없어요. 말할 수 없어요


言いたいことなら どれくらい
이이따이 꼬또나라 도레꾸라이
하고 싶은 말이라면 얼마나

あるかわからなく あふれてる
아루까 와까라나꾸 아후레떼루
있을지 모를 정도로 넘쳐나

私、心は おしゃべりだわ
와따시, 꼬꼬로와 오샤베리다와
내 마음은 수다쟁이구나

言いたいことなら あなたには
이이따이 꼬또나라 아나따니와
하고 싶은 말이라면 당신에게는

あとから あとから あふれてる
아또까라 아또까라 아후레떼루
계속해서 쉬지 않고 넘쳐나

私、意外と おしゃべりだわ
와따시, 이가이또 오샤베리다와
나, 의외로 수다스럽구나

なのに いざとなると 内気になる
나노니 이쟈또 나루또 우찌끼니 나루
그런데 막상 때가 되면 내성적으로 되네

遠い場所から 何度も 話しかけてるのに
또오이 바쇼까라 나음도모 하나시까께떼루노니
먼 곳에선 몇 번이나 말을 걸었는데

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통해

かすかに、ん、色っぽい
까스까니, 음, 이로옷뽀이
은은하게, 응, 요염해

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통하는

そうゆう 仲になりたいわ
소오 유우 나까니 나리따이와
그런 사이가 되고 싶어요

無言 いくじなしね
무고음 이꾸지나시네
무언(침묵은) 겁쟁이네

無言 淋しがりね
무고음 사비시가리네
무언(침묵은) 쓸쓸하네


言いたいことなら あの日から
이이따이 꼬또나라 아노 히까라
하고 싶은 말이라면 그날부터

誰にも負けずに あふれてる
다레니모 마께즈니 아후레데루
누구에게도 지지않게 넘쳐나

私、気持ちは わがままだわ
와따시, 끼모찌와 와가마마다와
나, 기분은 제멋대로구나

なのに いざとなると 内気になる
나노니 이쟈또 나루또 우찌끼니 나루
그런데 막상 때가 되면 내성적으로 되네

書いた手紙も しまい込んで 誰も知らない
까이따 떼가미모 시마이꼬음데 다레모 시라나이
써놓은 편지도 깊이 간직해서 아무도 몰라

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통해

かすかに、ん、色っぽい
까스까니, 음, 이로옷뽀이
은은하게, 응, 요염해

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통하는

そうゆう 仲になりたいわ
소오 유우 나까니 나리따이와
그런 사이가 되고 싶어요


目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통해

かすかに、ん、色っぽい
까스까니, 음, 이로옷뽀이
은은하게, 응, 요염해

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통하는

そうゆう 仲になりたいわ
소오 유우 나까니 나리따이와
그런 사이가 되고 싶어요


明日 少し 勇気を出して
아시따 스꼬시 유우끼오 다시떼
내일 조금 용기를 내서

視線 投げてみようかしら
시세음 나게떼미요오까시라
시선을 던져 볼까?

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통해

かすかに、ん、色っぽい
까스까니, 음, 이로옷뽀이
은은하게, 응, 요염해

目と目で 通じ合う
메또 메데 쯔우지아우
눈과 눈으로 서로 통하는

そうゆう 仲になりたいわ
소오 유우 나까니 나리따이와
그런 사이가 되고 싶어요

無言 いくじなしね
무고음 이꾸지나시네
무언(침묵은) 겁쟁이네

無言 淋しがりね
무고음 사비시가리네
무언(침묵은) 쓸쓸하네

無言 いくじなしね
무고음 이꾸지나시네
무언(침묵은) 겁쟁이네

無言 淋しがりね
무고음 사비시가리네
무언(침묵은) 쓸쓸하네


言えないのよ 言えないのよ
이에나이노요 이에나이노요
말할 수 없어요. 말할 수 없어요

젼체 재번역/발음변경, 출처의 해석 참고


5번째 싱글
03
月曜日の失踪 (월요일의 실종)


Bag つめ 替えて Trip 出かける
백- 쯔메까에떼 트립 데까께루
가방을 다시 채우고 여행을 나선다

スーツと ダイアリーに サヨナラ
스으쯔또 따이아리이니 사요나라
슈트와 다이어리로, 안녕

Step 照り返す Street いつもの
스텝 데리까에스 스릿 이쯔모노
걸음이 반사되는 스트리트, 여느

駅とは 逆のコース 目指して
에끼또와 갸꾸노 꼬오스 메자시떼
역과는 반대의 코스를 목표로

月曜のニュースを積んだ
게쯔요오노 뉴스오 쯔믐다
월요일 뉴스를 실었다

自転車を 倒して
지데음샤오 따오시떼
자전거를 쓰러뜨리고

逃げ出すのよ 今すぐに
니게다스노요 이마 스구니
도망가는거야 지금 당장

このままじゃ 生きてゆけないと
꼬노마마쟈 이끼떼 유께 나이또
이대로는 살아갈 수 없다고

タイムカードに 赤く書いた
따이무 까아도니 아까꾸 까이따
타임 카드에 빨갛게 적었다

せつなげな 覚悟のルージュを
세쯔나게나 까꾸/고노 루우쥬오
애달픈 각오의 루즈를

友達が 見つける頃ね oh oh faraway
또모다찌가 미쯔/께루 꼬로네 오오오 오오오 파어웨이
친구가 발견할 쯤이네, 오 오 저 멀리


Top 狙ってる Dream あなたは
톱- 네라앗떼루 드림 아나따와
최고를 노리는 꿈, 당신은

わたしを わがままと思うわ
와따시오 와가마마도 오모우와
나를 제멋대로라고 생각해

Still 好きなもの ねぇ 一番
스틸 스끼다모노 네에 이찌바음
아직 좋아하는거, 있잖아 제일

最初に 食べたいと思うの
사이쇼니 따베 따이또 오모우노
먼저 먹고 싶다고 생각하는거

すれちがう ユニフォームは
스레찌가우 유니호오무와
스쳐지나가는 유니폼은

デリバリーの少年
데리바리노 쇼오네음
배달하는 소년

笑いかけて 手を振るわ
와라이까께떼 떼오 후루와
웃으면서 손을 흔들어

いつの日か 開けてみたかった
이쯔노히까 아께떼 미따 까앗따
언젠가 열어 보고 싶었던

青いライトの 非常ドアに
아오이 라이또노 히죠오 도아니
파란 빛의 비상구로

トラブルも プールのチケットも
도라부루모 뿌우/루노 찌껫또모
트러블도 풀장 티켓도

同じ軽さで 風に乗る oh oh faraway
오나지 까루사데 까제 니노루 오오오 오오오 파어웨이
같은 가벼움으로 바람을 탄다, 오 오 저 멀리


このままじゃ 生きてゆけないと
꼬노마마쟈 이끼떼 유께 나이또
이대로는 살아갈 수 없다고

タイムカードに 赤く書いた
따이무 까아도니 아까꾸 까이따
타임 카드에 빨갛게 적었다

せつなげな 覚悟のルージュを
세쯔나게나 까꾸/고노 루우쥬오
애달픈 각오의 루즈를

友達が 見つける頃ね oh oh faraway
또모다찌가 미쯔/께루 꼬로네 오오오 오오오 파어웨이
친구가 발견할 쯤이네, 오 오 저 멀리



5번째 앨범 5번곡
04
くちびるから媚薬 (입술로부터 미약)


ちょっと待ってよ ねえ
쬬옷또 맛떼요 네에
잠깐만 기다려요. 네

なんて言ったの いま
나음떼 잇따노 이마
뭐라고 했어요. 지금

好きになって 好きになっても
스끼니나앗떼 스끼니나앗떼모
좋아져서 좋아해도

かまわないの
까마와나이노
상관없어요


ちょっと待ってよ ねえ
쬬옷또 맛떼요 네에
잠깐만 기다려요. 네

そっと揺れてる瞳に
소옷또 유레떼루 메니
살며시 흔들리는 눈빛에

壊れそうに ほどかれてしまいそう
꼬와레소오니 호도까레떼시마이소오
허물어지 듯 풀려버릴 것 같아


情熱 それだけで媚薬
쬬오네쯔 소레다께데 비야꾸
정열, 그것만으로 미약

ひとくちでも とりかえしつかない
히또꾸찌데모 또리까에시즈까나이
한모금만으로 돌이킬 수 없어

深紅の花びらみたいに
시음꾸노 하나비라미따이니
진홍색 꽃잎처럼

ただ 恋はふれるもの
따다 꼬이와 후레루모노
그저 사랑은 흔들리는[1]


いいの いいの いいの
이이노 이이노 이이노
좋아요. 좋아요. 좋아요?

涙さえいいの
나미다사에 이이노
눈물마저 좋아요

嘘じゃないときめき
우소쟈 나이 또끼메끼
거짓이 아닌 설레임

はなしたくない
하나시따꾸나이
말하고[2] 싶지 않아


ちょっと待ってよ ねえ
쬬옷또 맛떼요 네에
잠깐만 기다려요. 네

どんな夢なら いま
도음나 유메나라 이마
어떤 꿈이라면 지금

ふれあっても 許しあっても
후레아앗떼모 유루시아앗떼모
마음이 통해도, 허락을 해도

かまわないの
까마와나이노
상관없어요

ちょっと待ってよ ねえ
쬬옷또 맛떼요 네에
잠깐만 기다려요. 네

じっとしないで もう
지잇또 시나이데 모오
가만히 있지마요. 이젠

腕のなかで ささやきかける 願い
우데노 나까데 사사야끼까께루 네가이
품속에서 속삭이는 바램


綺麗になったねと言われて
끼레이니 나앗따네또 이와레떼
예뻐졌다는 말을 들으니

あなたのこと すぐに思いだすわ
아나따노 꼬도 스구니 오모이다스와
당신 생각이 금방 나네요

逢えずに つのらせる想い
아에즈니 쯔노라세루 오모이
만나지 못한채 쌓여가는 마음

また 微笑みがさらう
마따 호호에미가 사라우
다시 미소가 감도네

いいよ いいよ いいよ
이이요 이이요 이이요
좋아요. 좋아요. 좋아요!

みつめればいいよ
미쯔메레바 이이요
바라보면 좋아요

どうなるのかなんて
도오나루노까나음떼
어떻게 될까 따위는

わかりたくない
와까리따구나이
알고 싶지 않아



夕暮れのまちかど ざわめきから
유우구레노 마찌까도 자와메끼까라
해질녁의 길모퉁이 웅성거림에서

ふたり 夜に こぼれてゆく
후따리 요루니 꼬보레떼유꾸
두사람 밤으로 흘러가네


いいの いいの いいの
이이노 이이노 이이노
좋아요. 좋아요. 좋아요?

涙さえいいの
나미다사에 이이노
눈물마저 좋아요

嘘じゃないときめき
우소쟈 나이 또끼메끼
거짓이 아닌 설레임

はなしたくない
하나시따꾸나이
말하고 싶지 않아


いいよ いいよ いいよ
이이요 이이요 이이요
좋아요. 좋아요. 좋아요!

みつめればいいよ
미쯔메레바 이이요
바라보면 좋아요

どうなるのかなんて
도오나루노까나음떼
어떻게 될까 따위는

わかりたくなんかない
와까리따구나음까 나이
알고 싶지 않아


전체 재번역/발음변경, 출처 번역 일부 참조


9번째 싱글
05
No no no no 〜琥珀のCocktail〜 (No no no ~호박색의 Cocktail~)


No no no no おとせない
No no no no 오또세나이
No no no no 빠뜨릴[1] 수 없어

琥珀(こはく)のカクテルじゃ
꼬하꾸노 까꾸떼루쟈
호박색[2]의 칵테일로는

結末は そうよいつも
께쯔마쯔와 소오요 이쯔모
결말은 그래 항상

来週に続くでしょ
라이슈우니 쯔즈꾸데쇼
다음주에 계속되겠지

No no no no その先は
No no no no 소노 사끼와
No no no no 그 다음은

まじめに考えて
마지메니 까음가에떼
진지하게 생각해서

悪いけど 思ったより
와루이께도 오모옷따요리
미안하지만 생각보다

ヒロインは一途だわ
히로이음와 이찌즈다와
여주인공은 한결같아

“ごめんね この恋を大切にしたいの”
“고메음네 꼬노 꼬이오 따이세쯔니 시따이노”
“미안해 이 사랑을 소중히 하고 싶어”

そんな本音まで 私に言わせるの
소음나 호음네마데 와따시니 이와세루노
그런 본심까지 내가 말하게 하는거야

ほんとは こっちから 視線をなげかけた
호음또와 꼬옷찌까라 시세음오 나게까께따
사실은 이쪽에서 시선을 내던졌다

そんな過去の事 もう忘れたわ
소음나 까꼬노 꼬또 모오 와스레나와
그런 과거의 일 이미 잊었어

Good night 濃厚な
Good night 노오꼬오나
Good night 진한

See you キスはイヤ
See you 끼스와 이야
See you 키스는 싫어

Don't hurry love
사랑을 서두르지마


No no no no おとせない
No no no no 오또세나이
No no no no 빠뜨릴 수 없어

琥珀のカクテルじゃ
꼬하꾸노 까꾸떼루쟈
호박색 칵테일로는

結末は そうよいつも
께쯔마쯔와 소오요 이쯔모
결말은 그래 항상

きわどくって じれったい
끼와도꾸떼 지레엣따이
아슬아슬해서 안달이나


“ごめんね 軽そうに思われたくないの”
“고메음네 까루소오니 오모와레 따꾸 나이노”
“미안해 가볍게 보이고 싶지 않아”

そんな心さえ 見ぬいているくせに
소음나 꼬꼬로사에 미누이떼 이루꾸세니
그런 마음마저 꿰뚫어보고 있으면서도

ほんとは この次は おちてしまいそうね
호음또와 꼬노 쯔기와 오찌떼 시마 이소오네
사실은 이 다음은 걸려들 것 같네

そんな先の事 まだわからない
소음나 사끼노 꼬또 마다 와까라나이
그런 앞날의 일은 아직 몰라

Good night セクシーな
Good night 세꾸시이나
Good night 섹시한

See you 声はダメ
See you 꼬이와 다메
See you 목소린 안돼

Good night 腰にまわしてる
Good night 꼬시니 마와시 떼루
Good night 허리에 두르고 있는

See you その手をゆるめて
See you 소노 떼오 유루메떼
See you 그 손을 풀고

Don't hurry love
사랑을 서두르지마


No no no no その先は!!
No no no no 소노 사끼와!!
No no no no 그 다음은!!


3번째 앨범 6번곡
06
夢うつつジェラシー (꿈결 같은 질투)


誰かの声が呼んでも 気づかないの
다레까노 꼬에가 요음데모 끼즈까나이노
누군가의 목소리가 불러도 눈치채지 못해

夜更けの街で 窓辺で うわの空よ
요후께노 마찌데 마도베데 우와노 소라요
야심한 거리에 창가에서 마음이 들떴어

So Sweet 服の下 So Sweet 逢いたさが
So Sweet 후꾸노 시따 So Sweet 아이따사가
So Sweet 옷 아래 So Sweet 보고 싶은 마음이

My Heart 狂わせる
My Heart 꾸루와세루
My Heart 미치게 해

あなたの仕草 ひとつで 溢れる瞳
아나따노 시구사 히또쯔데 아후레루 히또미
당신의 몸짓 하나에 쏟아지는 눈동자

たぶんいつより 女の顔ね 私
따부음 이쯔요리 오음나노 까오네 와따시
아마 평소보다 여성스런 얼굴일거야 나

今日あったこと 話さない訳
꾜오 아앗따 꼬또 하나사 나이 와께
오늘 있었던 일을 이야기하지 않는 까닭

もう疑ってる
모오 우따가앗떼루
이미 의심하고 있어

夢うつつジェラシー 苦しいけど
유메우쯔쯔 제에라시이 꾸루시이께도
꿈결에 질투, 괴롭지만

よそおうのクールに
요소오우노 꾸우루니
꾸밀거야 쿨하게

くるまるのルールに
꾸루마루노 루우루니
두를거야 룰에맞게

おだやかすぎる 愛より私
오다야까 스기루 아이요리 와따시
온화하게 지나가는 사랑보다 나

生きてる感じ
이끼떼루 까음지
살아있는 기분

Really Love You For Me
정말로 사랑해, 날 위해


素肌にそっと 私のしるしつける
스하다니 소옷또 와따시노 시루시쯔께루
맨살에 살며시 나의 표시를 해

誰かのドアの向こうで 気づくあなた
다레까노 도아노 무꼬오데 끼즈꾸 아나따
누군가의 문 너머에서 알아차린 당신

So Nice 空想の So Nice 恋がたき
So Nice 꾸우소오노 So Nice 꼬이가따끼
So Nice 공상의 So Nice 연적

My Love 負けられない
My Love 마께라레 나이
My Love 질 수 없어

夢うつつジェラシー 胸の炎
유메우쯔쯔 제에라시이 무네노 호노오
꿈결에 질투, 가슴의 불꽃

なだめるの 上手に
나다메루노 죠오즈니
달랠거야 능숙하게

消さないの 大事に
께사나이노 다이지니
끄지않아 소중하게

寝ても さめても 食事してても
네떼모 사메떼모 쇼꾸지시떼떼모
자나 깨나 식사할때도

あなたを想う
아나따노 오모우
당신을 생각해

Really Love You
정말로 사랑해


夢うつつジェラシー ギリギリまで
유메우쯔쯔 제에라시이 기리기리마데
꿈결에 질투, 아슬아슬하게

よそおうのクールに
요소오우노 꾸우루니
꾸밀거야 쿨하게

くるまるのルールに
꾸루마루노 루우루니
두를거야 룰에맞게

愛されてると わからないほど
아이사레떼루또 와까라 나이호도
사랑받는걸 모를 만큼

愛していたい
아이시떼 이따이
사랑하고 싶어

Really Love You For Me
정말로 사랑해, 날 위해



3번째 앨범 7번곡
07
FU-JI-TSU (불성실)


こんな小さな星では
꼬음나 찌이사나 호시데와
이런 조그마한 별에서는

きっと出会ってしまう
끼잇또 데아앗/떼 시마우
분명히 만나고 말거야

二人…別れ告げても
후따리 와까레 쯔게/떼모
두사람… 이별을 고해도

あんな輝いた日々を
아음나 까가야이/따 히비오
그렇게 빛나던 날들을

全部 無駄にするような
제음부 무다니 스루 요
전부 헛되게 하는것 같은

再会(であい)だけはよしたいね
데아이/다께와 요시 따이네
재회만큼은 그만두고 싶어

大人になって 苦笑いだとか
오또나니 나앗떼 니가와라이 다또까
어른이 돼서 쓴웃음 이라던지

それとも子供の言葉で なぐさめを
소레또모 꼬도모노 꼬또바데 나구사메오
아니면 아이의 말로 위로를

不実です 初めて会ったような不思議顔
후지쯔데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 까오
불성실해. 처음 만난것 같은 이상한 얼굴

私は街角ピエロ
와따시와 마찌까도 삐에로
나는 길모퉁이 삐에로

不実です 微笑(ほほえ)んだ私を不思議顔
후지쯔데스 호호에음/다- 와따시오 후시기 까오
불성실해. 미소짓는 나에게 이상한 얼굴

それはないんじゃない?
소레와 나/이음쟈 나이
그건 아니지 않니?


クラクション 呼びかけてしまう
크라꾸숀 요비까께/떼 시마우
크락션을 울리고 말았어

ラブソング 流れる街で
라부송 나가레/루 마찌데
러브송이 흐르는 거리에서

お互いに二人ずつで
오오따가/이니 후따리/즈쯔데
서로 둘이서

いぶかしそうに 振り返るあなた
이부까시 소오니 요리까에루 아나따
의아한 듯이 돌아보는 당신

瞳をかすかに何かが 横切った
히또미오 까스까니 나니까가 요꼬기잇따
눈동자를 희미하게 무언가가 스쳐갔어

不実です 私なつかしかっただけなのに
후지쯔데스 와따시 나/쯔까시/까앗따 다께나/노니
불성실해. 난 그리웠던것 뿐인데

名前も知らないなんて
나마에모 시라나이 나음떼
이름도 모르다니

不実です その芝居を誰に見せたいの
후지쯔데스 소노 시바/이-오 따레니 미세 따/이노
불성실해. 그 연극을 누구에게 보여주고 싶니

彼女も 気の毒ね
까노죠모 끼노도꾸네
그여자도 안쓰럽네


不実です 初めて会ったような 不思議顔
후지쯔데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 까오
불성실해. 처음 만난것 같은 이상한 얼굴

私は 街角ピエロ
와따시와 마찌까도 삐에로
나는 길모퉁이 삐에로

不実です 微笑(ほほえ)んだ私を不思議顔
후지쯔데스 호호에음/다- 와/따시오 후시기 까오
불성실해. 미소짓는 나에게 이상한 얼굴

それはないんじゃない?
소레와 나/이음쟈 나이
그건 아니지 않니?

재번역/발음변경


4번째 싱글
08
誰も知らないブルーエンジェル (아무도 모르는 블루 엔젤)


Don't cry Don't cry Don't cry まかせて…
Don't cry Don't cry Don't cry 마카세떼[1]
울지마, 울지마, 울지마 맡겨줘…


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみ(なか(んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(ゆめ(まも勇気(ゆうき
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


星座(せいざのブローチ 夜空(よぞら(めた
세이자노 부로오치 요조라니 토메따
별자리 브로치 밤하늘에 걸었어

(あおいビロードの(まど 1人(ひとりきりのこの部屋(へや
아오이 비로오/도노 마도 히또리/끼리노 꼬노 헤야
푸른 벨벳 창문, 혼자만의 이 방

(なにかを(きずつけ (きずつけられて
나니까오 키즈쯔케 키즈쯔케/라레떼
무언가를 상처입히고 상처받으며

(ときのイバラの(みち(まよわないで
또키노 이바라/노 미치데 마요와 나이데
시간의 가시밭길에서 헤메지 마


(いき(くるしいほど (さびしいなら
이키가 쿠루시이 호도 사비시/이나라
숨이 막힐 만큼 외롭다면

そっと (ひとみ (じて (おも(すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみがきっと(わすれてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても大事(だいじ(ちからを…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから自分(じぶん((かた(しんじて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어


(こころ(よわさは やさしさになる
코꼬로노 요와사와 야사시사/니 나루
마음의 나약함은 상냥함이 될 거야

(きみ(むね(いたみは (あい(えて
키미노 무네노 이따미와 아이니 까에떼
네 가슴의 아픔은 사랑으로 바꿔


(なみだ (まらなくて つらい(とき
나미다 또마라나/꾸떼 쯔라이 또키와
눈물이 멈추지 않고 괴로울 때는

そっと (ひとみ (じて (おも(すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


(きみ(ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

いつもそばにいてくれる
이쯔모 소바니 이떼꾸레루
항상 곁에서 지켜주는

(きみ(ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

羽根(はね(えた 微笑(ほほえみ
하네노 하에따- 호호에미
날개 달린 미소


Don't change Don't change Don't change 平気(へいきさ…
Don't change Don't change Don't change 헤이키사…
변하지 마, 변하지 마, 변하지 마 괜찮아…


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみ(なか(んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(ゆめ(まも勇気(ゆうき
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

(きみがきっと(わすれてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

(だれ(らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても大事(だいじ(ちからを…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから自分(じぶん((かた(しんじて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]


うしろ髪ひかれ隊
4번 싱글 B면

09
断崖 (절벽)


Crazy ドレスの Crazy 裾さえ
Crazy 도라스노 Crazy 스소사에
Crazy 드레스의 Crazy 밑단마저

ズタズタにされて
즈따즈따/니 사레떼
갈기갈기 찢어져서

Crazy それでも Crazy ハートは
Crazy 소레데모 Crazy 하앗또와
Crazy 그래도 Crazy 마음은

からみついてたい
까라미/쯔이떼 따이
매달리고 싶어


ひと夜くらい2人 一緒にいても
히또요 꾸라이 후따리 이잇쇼/니 이데모
하룻밤 쯤 둘이 같이 있어도

それが? それが?
소레가? 소레가?
그것이? 그것이?

ベイ・ブリッジの風が 蒼ざめた頬
베이 부릿지노 까제가 아오자/메따 호오
베이 브리지의 바람이 창백해진 뺨을

激しく ゆする
하게시꾸 유스루
세차게 흔든다

昼の光は夜を 永遠(とわ)に知らない
히루노 히까리와 요루오 또와/니 시라/나이
낮의 빛은 밤을 영원히 알지 못한다

安っぽい感傷に Ah 溺れるの
야스읏/뽀이 까음/쇼오니 아아 오보레루노
싸구려 감상에 아- 빠지는 거야

私だけ
와따시다께
나만

いいえ… 束縛はしないつもりだわ
이이에… 소꾸바꾸와 시나이 쯔모리다와
아니야… 속박은 하지 않을 생각이야

けれど… 気がつけば そばにいるのよ
께레도… 끼가 쯔께바 소바니 이루노요
하지만… 정신을 차려보면 곁에 있어요

Crazy 2人の Crazy 間の
Crazy 후따리노 Crazy 아이다노
Crazy 두 사람 Crazy 사이의

断崖 越えて
다음가이 꼬에떼
낭떠러지 너머

Crazy 見えない Crazy 翼で
Crazy 미에나이 Crazy 쯔바사데
Crazy 보이지 않는 Crazy 날개로

求めあうだけ…
모또메 아우 다께…
서로를 원할 뿐…


甘い夜 切り取る 三日月を手に
아마이 요루 끼/리또루 미까즈/끼오 떼니
달콤한 밤을 잘라내는 초승달을 손에 들고

私の髪を
와따시노 까미오
내 머리칼을

バッサリ 断ち切って ひざまずいたら
바앗사리 따찌/끼잇떼 히자마/즈이따라
싹둑 끊어버리고 무릎을 끓으면

もう一度 逢える…
이찌도 아에루…
다시 한번 만날 수 있어…

パーティのざわめきも 色あせてゆく
빠아티/이노 자와/메끼모 이로/아세떼 유꾸
파티의 웅성거림도 퇴색해 간다

ギザギザしたあなたと
기자기/자시따 아/나따노
들쑥날쑥한 당신과

Ah のぞきたい 闇がある…
아아 노조끼 따이 야미가 아루…
아- 들여다보고 싶은 어둠이 있어…

いいえ… 束縛はしないつもりだわ
이이에… 소꾸바꾸와 시나이 쯔모리다와
아니야… 속박은 하지 않을 생각이야

けれど… 誰よりも そばにいたいの
께레도… 다레요리모 소바니 이따이노
하지만… 누구보다도 곁에 있고 싶어요

Crazy この世が Crazy 1秒
Crazy 꼬노요가 Crazy 이찌뵤오
Crazy 이 세상이 Crazy 1초(라도)

私のために
와따시노 따메니
나를 위해

Crazy ほほえみ Crazy くれたら
Crazy 호호에미 Crazy 꾸레따라
Crazy 미소 Crazy 짓는다면

死んでも いいわ
시음데모 이이와
죽어도 좋아


なぜか 青い夜に流されて
나제까 아오이 요루니 나가사레떼
왠지 푸른 밤에 휩쓸리고

みたい 気がするの すべて捨てても…
미따이 끼가 스루노 스베떼 스떼떼모…
싶은 생각이 들어, 모든걸 버려도…


Crazy 2人の Crazy 間の
Crazy 후따리노 Crazy 아이다노
Crazy 두 사람 Crazy 사이의

断崖 越えて
다음가이 꼬에떼
낭떠러지 너머

Crazy 見えない Crazy 翼で
Crazy 미에나이 Crazy 쯔바사데
Crazy 보이지 않는 Crazy 날개로

求めあうだけ…
모또메 아우 다께…
서로를 원할 뿐…

Crazy 2人の Crazy 間の
Crazy 후따리노 Crazy 아이다노
Crazy 두 사람 Crazy 사이의

断崖 越えて
다음가이 꼬에떼
낭떠러지 너머

Crazy 見えない Crazy 翼で
Crazy 미에나이 Crazy 쯔바사데
Crazy 보이지 않는 Crazy 날개로

求めあうだけ…
모또메 아우 다께…
서로를 원할 뿐…



5번째 앨범 1번곡
10
Nice!


Say good-bye! (えないよ
세이 굿바이! 이에나/이요
안녕이라고 말해! 말할 수 없어

まだ 笑顔(えがお(せて ((
마다 에가오 미세떼[1] 와-리끼리
아직 웃는 얼굴 보이며 마음을 정리해[2]

Say good-bye! 無理(むりをしないで
세이 굿바이! 무리오 시나이데
안녕이라고 말해! 무리하지 마

そんな(きみが feel so nice!
소음나 끼미가 필 소 나이스!
그런 네가 너무 좋아!


8月(はちがつ((ちれば ふいに大人(おとなびてく
하치가츠노 히가 오치레바 후이니 오/또나/비떼쿠
8월의 해가 지면 문득 어른스러워지는 것 같아

(われそうだけど…(ちが
카와레소오/다께도... 치가우
변할 수 있을 것 같지만... 아니야

あの(からサヨナラだと(われたばかりだね
아노 꼬카라 사요/나라다또 이와레따/바카/리다네
그 아이에게서 이별이라고 말 들은 거잖아

(きそうな(きみと…出逢(であ
나키소오나 키미또... 데아우
울 것 같은 너와... 만나다니


2(3(さん (こいすれば フラレ(かた(っていそうよ
니, 사음 코이스레바 후라레카/타 시잇/테이소오요
2, 3번 사랑하면 이별하는 방법을 알 것 같아

((だけ大人(おとな そこがつらいよね
미타메/다케 오토나 소코가 츠/라이요네
겉모습만 어른인데, 그게 힘들겠지?


Say good-bye! (えないよ
세이 굿바이! 이에나/이요
안녕이라고 말해! 말할 수 없어

まだ 笑顔(えがお(せて ((
마다 에가오 미세떼 와-리끼리
아직 웃는 얼굴 보이며 마음을 정리해

Say good-bye! 無理(むりをしないで
세이 굿바이! 무리오 시나이데
안녕이라고 말해! 무리하지 마

そんな(きみが feel so nice!
소음나 끼미가 필 소 나이스!
그런 네가 너무 좋아!


(うみ(くと((きみにつき(ってあげる
우미니 유쿠/또 유/우 키미니 츠끼아앗/떼 아/게(에)
바다에 간다고 하는 너에게 동행해줄게

夜明(よあけまでいても…いいよ
요아께마데 이떼모... 이이요
새벽까지 있어도... 괜찮아

うわさ(ばなしされるってどんな(かんじなのか
우와사바나/시 사/레루웃떼 도음나 까/음지/나노까
소문이 나는 것이 어떤 느낌[3]인지

自分(じぶん(ためしたい…今日(きょう
지부음 따메/시따이... 꾜오와
나 자신을[4] 시험해보고 싶어... 오늘은


きっと私達(わたしたち いつか恋人(こいびとになるかも
키잇또 와따시따찌 이쯔까 꼬/이비또/니 나루 까모
분명 우리 언젠가 연인이 될지도 몰라

(なみだ (かくさない (きみ(きだから…
나미다 까꾸사나이 끼미가 스/끼다까라...
눈물을 숨기지 않는 네가 좋으니까...


Say good-bye! (えないよ
세이 굿바이! 이에나/이요
안녕이라고 말해! 말할 수 없어

まだ 笑顔(えがお(せて ((
마다 에가오 미세떼 와-리끼리
아직 웃는 얼굴 보이며 마음을 정리해

Say good-bye! 無理(むりをしないで
세이 굿바이! 무리오 시나이데
안녕이라고 말해! 무리하지 마

そんな(きみが feel so nice!
소음나 끼미가 필 소 나이스!
그런 네가 너무 좋아!


Say good-bye! (こころ(なか
세이 굿바이! 꼬꼬로/노 나까데
안녕이라고 말해!! 마음 속에서

(える(とき(えばいい
이에루 또끼니 이에바 이이
말할 수 있을 때 말하면 돼

Say good-bye! (よわ(ときほど
세이 굿바이! 요와이 또끼호도
안녕이라고 말해! 약할 때일수록

素顔(すがお(える feel so nice!
스가오 미에루 필 소 나이스!
솔직한 모습[5]이 보여서 기분이 좋아!


Say good-bye! (えないよ
세이 굿바이! 이에나/이요
안녕이라고 말해! 말할 수 없어

まだ 笑顔(えがお(せて ((
마다 에가오 미세떼 와-리끼리
아직 웃는 얼굴 보이며 마음을 정리해

Say good-bye! 無理(むりをしないで
세이 굿바이! 무리오 시나이데
안녕이라고 말해! 무리하지 마

そんな(きみが feel so nice!
소음나 끼미가 필 소 나이스!
그런 네가 너무 좋아!

Say good-bye! (こころ(なか
세이 굿바이! 꼬꼬로/노 나까데
안녕이라고 말해!! 마음 속에서

(える(とき(えばいい
이에루 또끼니 이에바 이이
말할 수 있을 때 말하면 돼

Say good-bye! (よわ(ときほど
세이 굿바이! 요와이 또끼호도
안녕이라고 말해! 약할 때일수록

素顔(すがお(える feel so nice!
스가오 미에루 필 소 나이스!
솔직한 모습이 보여서 기분이 좋아!

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[6]


うしろ髪ひかれ隊 곡
11
Unbeliever


真っ青な月が 雲間に揺れたら
맛사오나 쯔-끼가 꾸모마니 유레따라
새파란 달이 구름사이에서 흔들리면

廃屋(はいおく)のバラ 壁に揺れる
하이오꾸노 바라 까베니 유레루
폐옥의 장미, 벽에서 흔들린다

記憶と希望の 区別ができない
끼오꾸또 끼보오노 꾸베쯔가 데끼나이
기억과 희망의 구별이 안되는

この街は夢 誰も目覚めない
꼬노 마찌와 유메 다레모 메자메 나이
이 거리는 꿈, 아무도 깨지 않아

バビロンの天使
바비로음노 떼음시
바빌론의 천사

翼を はずしましょう
쯔바사오 하즈시마쇼
날개를 떼어내시죠

傷ついて 泣くより
끼즈쯔이떼 나꾸 요리
상처받아 우는 것보다

今は 何も 信じない
이마와 나니모 시음지 나이
지금은 아무것도 믿지 않는

あやふやな あなたには
아야후야나 아나따니와
불확실한 당신에게는

もっと 謎を 見せたいの
모옷또 나조오 미세 따이노
조금더 넌지시 보여주고 싶어

真っ青な月が 磁石を狂わす
맛사오나 쯔-끼가 지샤꾸오 꾸루와스
새파란 달이 자석을 망가뜨리는

この街は もう 誰も 動けない
꼬노 마찌와 모오 다레모 우고께 나이
이 거리는 이제 아무도 움직일수 없어


すれちがう顔は 双子の恋人
스레찌가우 까오와 후따고노 꼬이비또
스쳐지나가는 얼굴은 쌍둥이의 연인

カフェの闇では 誰も気づかない
까훼노 야미/데와 다레모 끼즈까 나이
카페의 어둠에선 아무도 눈치채지 못해

infini(アンフィニ)の香り
아음휘니노 까오리
무한의 향기

約束は いらない
야꾸소꾸/와 이라 나이
약속은 필요 없어

永遠に待つから
에이에음니 마쯔까라
영원히 기다릴께

ただ迷子に なるならば
따다 마이고니 나루나라바
다만 미아가 된다면

一人より ましなんて
히또리요리 마시나음떼
혼자보다 낫다니

深いほうへ 誘うけど
후까이 호오에 사소우께도
깊은 쪽으로 유혹하지만

あなたは わたしを 信じてくれない
아나따와 와따시오 시음지떼꾸레 나이
당신은 날 믿어주지 않아

だから 今なら すべて 見せたいの
다까라 이마/나라 스베떼 미세 따이노
그러니까 지금이라면 모두 보여주고 싶어


真っ青な月が 磁石を狂わす
맛사오나 쯔-끼가 지샤꾸오 꾸루와스
새파란 달이 자석을 망가뜨리는

この街は もう 誰も 動けない
꼬노 마찌와 모오 다레모 우고께 나이
이 거리는 이제 아무도 움직일수 없어



5번째 앨범 3번곡
12
セレナーデ (세레나데)


青い月から いま堕ちてきた
아오이 쯔끼까라 이마 오찌떼끼따
푸른 달에서 방금 떨어진

その光をください
소노 히까리오 꾸다사이
그 빛을 주세요

耳のちかくで いま呼ぶ声に
미미노 찌까꾸데 이마 요부 꼬에니
귀 가까이에서 지금 부르는 소리에

ただ静かに 瞳を閉じる
따다 시즈까니 메오 또지루
그저 조용히 눈을 감아요

あなたとの夜 やさしい涙が
아나따또노 요루 야사시이 나미다가
당신과의 밤, 다정한 눈물이

ふたりの誕生石になれば…
후따리노 따음쬬오세끼니 나레바…
두사람의 탄생석이 된다면…

聴こえますか 心の波の音が
끼꼬에/마스까 꼬꼬로노 나미노 오또가
들리시나요? 마음의 파도 소리가

もうすぐ海にひろがる
모오스구 우미니 히로가루
곧 바다에 퍼져요

どこか遠く あなたと行ける場所が
도꼬까 또오꾸 아나따또 유께루 바쇼가
어딘가 멀리 당신과 갈 수 있는 장소가

かならず見える
까나라즈 미에루
반드시 보여요


砂で作った この時間から
스나데 쯔꾸웃따 꼬노 지까음까라
모래로 만든 이 시간부터

まだ想い出 こぼさない
마다 오모이데 꼬보/사 나이
지금껏 추억을 늘어놓지[1] 않아요

ちらかした罪 許した涙は
찌라까시따 쯔미 유루시따 나미다와
늘어놓은[2] 죄 용서한 눈물은

これから愛を守ってくれる
꼬레까라 아이오 마모옷떼 꾸레루
이제부터 사랑을 지켜줄거에요

わかりますか わたしの好きな星が
와까리/마스까 와따시노 스끼나 호시가
아시겠어요? 제가 좋아하는 별이

いつでも夢の彼方に
이쯔데모 유메노 까나따니
언제라도 꿈의 저편에

名前のない やさしい気持ちみんな
나마에/노 나이 야사시이 끼모찌 미음나
이름 없는 다정한 마음 모두

あなたにあげる
아나따니 아게루
당신에게 줄게요


頬にかかる 涙をぬぐうゆびが
호오니 까까루 나미다오 누구우 유비가
볼에 흐르는 눈물을 닦아주는 손가락이

かなえてくれる約束
까나에떼 꾸레루 야꾸소꾸
이루어 주는 약속

誰もがまだ 知らない愛の歌を
다레모가 마다 시라나이 아이노 우따오
누구나 아직 모르는 사랑 노래를

教えてほしい
오시에떼 호시이
가르쳐줬으면 좋겠어요


9번째 싱글 B면
13
奇跡の肖像 (기적의 초상)


グラスにワインを
구라스니 와이음오
글라스에 와인을

花瓶にスミレを
까비음니 스미레오
꽃병에 제비꽃을

私にあなたの愛を
와따시니 아나따노 아이오
나에게 당신의 사랑을

吐息でとかした
또이끼데 또까시따
한숨으로 녹였다

闇より ひそかに
야미요리 히소까니
어둠보다 은밀하게

ふたりの歯車 回り出す
후따리노 하구루마 마와리다스
두 사람의 톱니바퀴 돌기 시작했다

名前さえ 脱ぎ捨てて
나마에사에 누기스떼떼
이름조차 벗어던지고

いま出逢う ちがう自分
이마 데아우 짜가우 지부음
지금 만나는 또다른 내 자신

My Virgin Face

誰にもまだ 知られてない
다레니모 마다 시라레떼나이
누구에게도 아직 알려지지 않은

私を見て
와따시오 미떼
나를 봐줘

女は愛の前で 目覚めるのね
오음나와 아이노 마에데 메자메루노네
여자는 사랑 앞에서 깨어나는구나

奇跡のように 美しく
끼세끼노 요오니 우쯔꾸시꾸
기적처럼 아름답게


星座は季節を
세이자와 끼세쯔오
별자리는 계절을

教えて 輝く
오시에떼 까가야꾸
가르치며 빛난다

あなたは 永遠 教えてね
아나따와 에이에음 오시에떼네
당신은 영원히 알려줘

ベランダに 逃げている
베라음다니 니게떼이루
베란다로 도망치고 있는

その視線 しばりたいの
소노 시세음 시바리따이노
그 시선 묶어두고 싶어

My Virgin Face

見つめていて そらさないで
미쯔메떼이떼 소라사나이데
바라보다가 다른데 돌리지마

ひかれていて
히까레떼이떼
매혹되고 있어

すべてを敵にしても あなたがいい
스베떼오 떼끼니 시떼모 아나따가 이이
모든 것을 적으로 만들어도 당신이 좋아

めまいの森へ 誘うのよ
메마이노 모리에 사소우노요
현기증의 숲으로 유혹하는 거야


女は愛の前で 目覚めるのね
오음나와 아이노 마에데 메자메루노네
여자는 사랑 앞에서 깨어나는구나

奇跡のように 美しく
끼세끼노 요오니 우쯔꾸시꾸
기적처럼 아름답게


グラスにワインを
구라스니 와이음오
글라스에 와인을

花瓶にスミレを…
까비음니 스미레오…
꽃병에 제비꽃을…



3번째 앨범 3번곡
14
恋模様 (사랑 모양)


そんな暗い顔で 話しかけないで
소음나 꾸라이 까오데 하나시/까께 나/이-데
그런 어두운 얼굴로 말 걸지 말아줘[1]

こっちまでも 淋しくなるわ
꼬옷찌/마데모 사비시-/꾸나루와
이쪽까지도 외로워져

何て言えば少し 笑顔見せられる
나음떼 이에바 스꼬시 에가오 미세라/라레루
뭐라고 하면 살짝 웃는 얼굴 보여줄 수 있어

肩を抱いて 悩んでるの
까따오 다이떼 나야음-/데루노
어깨를 안고 고민하고 있어

彼 いい人でしょ 本気で愛したわ
까레 이이 히또/데쇼- 호음/끼데 아이/시따와
그 사람 좋은 사람이지, 진심으로 사랑했어

あぁ 頬を染めて
아아 호오오 소메떼
아, 볼을 물들이고

うれしそうに何度でも 話してた
우레-시 소오-니 나음도데모 하나/시떼따
기쁜 듯이 몇 번이라도 이야기 했어

思い出を振り返り 大事にしても
오모/이데오 후리/까에리 다이지니 시떼모
추억을 되돌아보고 소중히 여겨도

ダメとは言わないわ
다메/또와 이와/나이와
안된다고는 말하지 않을게

けど… 胸がいたい
께도… 무네가 이따이
하지만… 가슴이 아파


こんなかわいい子を 誰が泣かせるの
꼬음나 까와이/이 꼬오 다레가 나까세/루-노
이렇게 귀여운 아이를 누가 울게 하는거야[2]

私一人 頭にきてる
와따시 히또리 아따마-/니 끼떼루
나 혼자 화가 나

つい こないだまでは 彼女抱きしめて
쯔이 꼬/나이다/마데와 까노죠 다끼시/메-떼
바로 얼마 전까지는 그녀를 껴안고

甘い夜に とけていたでしょ
아마이 요루니 또께떼이/따데쇼
달콤한 밤에 녹았었잖아

あぁ 仕方がない 言葉に負けるけど
아아 시까따가 나-이 꼬또/바니 마께/루께도
아, 어쩔 수 없는 말에 지지만

あぁ ひとつの夢
아아 히또쯔/노 유메
아, 하나의 꿈

ふざけ あそび こわすのは もうやめて
후자-께 아소-비 꼬와스노와 모오 야메떼
장난삼아 놀고 버리는[3] 것은 이제 그만해

恋模様 愛模様 悲しく揺れて
꼬이 모요오 아이 모요오 까나시꾸 유레떼
사랑[4] 모양, 애정[5] 모양 슬프게 흔들리고

舞い降り 散ってゆく音 聞こえるから
마이/오리 찌잇/떼 유꾸 오또 끼꼬에/루까라
흩날리며 흩어져 가는 소리 들리니까


早く元気出して
하야꾸 게음끼/다시떼
빨리 기운내고[6]

いつも笑っている かわいい瞳
이쯔모 와라앗/떼이-루 까와이 히또미
항상 웃고 있는 귀여운 눈동자

見せてほしいわ
미세떼- 호시이와
보여줬으면 좋겠어

彼のかわりなんて なれはしないけど
까레노 까와리/나음떼 나레와 시나이/께-도
그를 대신할 수 는 없지만

ずっと 私 そばに居るわ
즈읏또 와따시 소바니- 이루와
계속 나 곁에 있을게


unlimited 12번곡
15
素直に言って (솔직히 말해서)


春の日ざしが今 優しく照らしてる
하루노 히자시가 이마 야사시/꾸 떼/라시떼루
봄볕이 지금 부드럽게 비치고 있어

いつも ほほえみを たやさないで
이쯔모 호호에미오 따야/사나이데
언제나 미소를 잃지 말아요

窓にうつる花も きれいに咲いてるから
마도니 우쯔루 하나모 끼레이/니 사이/떼루까라
창문에 비치는 꽃들도 예쁘게 피고 있으니까

もう 私のそばに来て ずっとあまえていたい
모오 와따시노 소바니 끼떼 즈읏또 아마에/떼이따이
이젠 내 곁으로 와, 계속 응석부리고 싶어

今まで いくつもの日々 送って来たけど
이마마데 이꾸쯔모노 히비 오꾸웃떼 끼따께도
지금까지 여러 나날을 보냈는데

貴方の瞳 見てるから 抱きしめて今
아나/따노 히또미 미떼루까라 다끼시메떼 이마
당신의 눈동자를 보고 있으니까 안아줘, 지금

空にうかぶ 輝きよ ずっと胸にやすらぎを
소라니 우까부 까가야끼요 즈읏또 무네니 야스라기오
하늘에 떠오르는 빛이여, 계속 마음에 평온함을

あぁ 星は流れてゆく
아아 호시와 나가레떼유꾸
아아 별이 흘러간다


瞳を閉じたまま 誰を待っているの
히또미/오 또지따 마마 다레오 마앗/떼이루노
눈을 감은 채 누구를 기다리고 있어

何度 泣き顔を 見れば気がすむの
나음도 나끼가오오 미레바 끼가스무노
몇번이나 우는 얼굴을 보면 기분이 풀리는 거야

時 きざむ秒針 今を止められたなら
또끼 끼자무 효오시음 이마오 또메라/레따나라
시계 째깍거리는 초침, 지금 멈출 수 있다면

あゝ 何もかも気にせず 2人寄りそえるのに
아아 나니모 까모 끼니세즈 후따리 요리소/에루노니
아아 뭐든 개의치 않고 둘이서 다가갈 수 있을텐데

今まで いくつもの日々 過ごして来たから
이마마데 이꾸쯔모노 히비 스고시떼 끼따까라
지금까지 여러 나날을 지내 왔으니까

平気よ どんなつらくても 泣かないわ もう
헤이/끼요 도음나 쯔라꾸떼모 나까나이와 모오
괜찮아, 아무리 힘들어도 울지않아, 이젠

空を飛べる鳥のように 風に抱かれ眠りたいの
소라오 또베루 또리노요니 까제니 다까레 네무리따이노
하늘을 나는 새처럼, 바람에 안겨서 잠들고 싶어

あゝ きれいな羽を今
아아 끼레이나 하네오 이마
아아 예쁜 날개를, 지금


どこまでが 本当の貴方 信じてもいいの
도꼬마데가 호음또/노 아나따 시음지떼모 이이노
어디까지가 진정한 당신, 믿어도 괜찮아?

あゝ 私の心 分かってるでしょ
아아 와따시노 꼬꼬로 와까앗떼루데쇼
아아 내 마음 알지?


ずっと逢えずにいると ごめん苦しいから
즈읏또 아에즈니 이루또 고메음 꾸루/시이까라
계속 만나지 못하고 있으면 괴로우니까

あゝ 優しいなぐさめね 二度と口にしないで
아아 야사시이 나구사메네 니도또 꾸찌니 시나이데
아아 상냥한 위로네, 다시는 입에 담지마

素直に言って
스나오니 이잇떼
솔직히 말해서


誰のために 何のために あぁ 恋にごした
다레노 따메니 나음노 따메니 아아 꼬이니 고시따
누구를 위해, 무엇을 위해, 아아 사랑했어?

誰のために 何のために あぁ 恋つらぬいてた
다레노 따메니 나음노 따메니 아아 꼬이 쯔라누이떼따
누구를 위해, 무엇을 위해, 아아 사랑하고 있었어?

これが そんな夢の続き あぁ 切なすぎて
꼬레가 소음나 유메노 쯔즈끼 아아 세쯔/나스기떼
이것이 그러한 꿈의 연속, 아아 너무 안타까워서

逢えずにいても はなれていても あなた見つめて
아에즈/니 이떼모 하나레/떼 이떼모 아나따 미쯔메떼
만나지 못하고 있어도, 떨어져 있어도 당신을 바라봐



5번째 앨범 8번곡
16
Mirageの虜 (신기루의 포로)


ゆびも ふれないのに Doorが 静かに 開く
유비모 후레나이 노니 도아가 시즈까니 히라꾸
손가락도 닿지 않는데 문이 조용히 열린다

名前も なにも 知らない彼が 笑った
나마에모 나니모 시라나이 까레가 와라앗따
이름도 아무것도 모르는 그가 웃었다

覚えたはずのない Danceに 浮かれながら
오보에/따 하즈노 나이 다안스/니 우까레 나가라
배웠을리 없는 댄스에 신이 나서

やさしい 腕に 隠れた 夢をみつけた
야사시이 우데니 까꾸레따 유메오 미쯔께따
부드러운 품에서 숨은 꿈을 찾았다

ことばじゃ もう 足りない
꼬또바쟈 모오 따리나이
말로는 이제 부족해

気持ちばかり 与えてみたくて
끼모찌 바까리 아따에떼 미따꾸떼
마음만이지만 주고 싶어

なにかが はじまる
나니까가 하지마루
무언가가 시작된다

泣きかた 忘れそうな 予感 逆らえない
나끼까따 와스레/소오나 요까음 사까라에 나이
우는 법을 잊을 것 같은 예감, 거스를 수 없어

出逢いを待たないうちに 他人じゃ いられない
데아이오 마따 나이 우찌니 따닌쟈 이라레 나이
만남을 기다리지 않는 동안 타인은 있을 수 없어

この胸
꼬노무네
이 마음

いますぐ
이마스구
지금 바로

I'm getting for you
나는 너에게 가고 있어


呪文をかけた目で みつめた ワイングラス
쥬모음/오 까께따 메데 미즈메따 와인 구라스
주문을 건 눈으로 바라본 와인 글래스

心に 滲む 夕陽の色に 変わった
꼬꼬로니 니지무 유우히노 이로니 까와앗따
마음에 번지는 석양 빛으로 변했다

終わりのない 恋を
오와리노 나이 꼬이오
끝남이 없는 사랑을

きっと 誰も 信じてないけど
끼잇또 다레모 시음지떼 나이께도
분명 누구도 믿지 않지만

なにかが はじまる
나니까가 하지마루
무언가가 시작된다

胸を かきたてられる 微熱 静まらない
무네오 까/끼따떼 라레루 비네쯔 시즈마라 나이
가슴을 두근거리게 하는 미열, 가라앉지 않아

さよならを 恐れないで 愛を 許したい
사요나라/오 오소레 나이데 아이오 유루시 따이
이별을 두려워하지 않고 사랑을 허락하고 싶어

このまま
꼬노마마
이대로

いますぐ
이마스구
지금 바로

I'm getting for you
나는 너에게 가고 있어


瞳の向う側で 予感 逆らえない
히또미노 무꼬오/가와데 요까음 사까라에 나이
눈동자 너머의 예감, 거스를 수 없어

夢を 消すかもしれない 微熱 とまらない
유메오 께/쯔까모 시레나이 비네쯔 또마라 나이
꿈을 지울지도 모르는 미열, 멈추지 않아

この胸
꼬노무네
이 마음

このまま
꼬노마마
이대로

mirage いますぐ
미라쥬 이마스구
신기루, 지금 바로

I'm getting for you
나는 너에게 가고 있어



5번째 앨범 2번곡
17
嵐の素顔 (폭풍의 본모습)


嵐を起こして
아라시오 오꼬시떼
폭풍우를 일으켜서

すべてを壊すの…
스베떼오 꼬와스노
모든 것을 부술거야


君は素敵だから一人で平気さ
끼미와 스떼끼다까라 히또리데 헤이끼사
너는 멋지니까 혼자서도 괜찮을 거야

明日になれば また新しい
아시따니 나레바 마따 아따라시이
내일이 되면 또 새로운

恋に 出逢えるだろ…
꼬이니 데아에루다로…
사랑을 만날 수 있겠지…


強い女(ひと) 気取る くせがついたのは
쯔요이히또 끼도루 꾸세가쯔이따노와
강한 여자인 척하는 버릇이 생긴 건

みんな そう あなたのせいよ
미음나 소오 아나따노세이요
모두 그래, 너 때문이야

少し背のびしてた
스꼬시 세노비시떼따
조금 무리했었지


冷たいピリオド 笑っちゃうね
쯔메따이 피리오도 와라앗쨔우네
차가운 마침표 웃음이 다 나오네

人さし指 空に向け
히또사시 유비 소라니무께
검지 손가락 하늘을 향해

鉄爪(ひきがね)を引きたい…
히끼가네오 히끼따이…
방아쇠를 당기고 싶어…

空が落ちればいいの
소라가 오찌레바 이이노
하늘이 떨어졌으면 좋겠어


嵐を起こして
아라시오 오꼬시떼
폭풍우를 일으켜서

すべてを 壊すの
스베떼오 꼬와스노
모든 것을 부술거야


空車の赤いサイン 流れる街角
꾸우샤노 아까이사인 나가레루 마찌까도
빈차의 붉은 사인이 흐르는 길모퉁이

どこをどう歩いていたのか
도꼬오 도오 아루이떼 이따노까
어디를 어떻게 걷고 있었는지

海が見えてきたわ
우미가 미에떼끼따와
바다가 보이기 시작했어


見知らぬ人でも かまわないから
미시라누 히또데모 까마와 나이까라
낯선 사람이라도 상관없으니까

ふるえるこの肩どうぞ
후루에루 꼬노 까따 도오죠
떨리는 이 어깨 제발

抱きしめて欲しいの
다끼시메떼 호시이노
안아줬으면 좋겠어


ふいに頭上かすめ ジェットが飛ぶ
후이니 즈죠오 까스메 제엣또가 또부
느닷없이 머리 위를 스치듯 제트기가 날아가

心細さを集めて 波にほうり投げた
꼬꼬로보 소사오 아쯔메떼 나미니 호오리나게따
불안함을 모아 파도에 내던졌어

海が割れればいいの…
우미가 와레레바 이이노
바다가 갈라졌으면 좋겠어…



子供の素顔で 泣きたい夜なの
꼬도모노 스가오데 나끼따이 요루나노
아이의 맨 얼굴로 울고 싶은 밤이야

心細さを集めて 空にほうり投げた
꼬꼬로보 소사오 아쯔메떼 소라니 호오리나게따
불안함을 모아 하늘에 내던졌어

明日などいらないわ…
아시따 나도 이라나이와
내일 따윈 필요 없어…


嵐を起こして
아라시오 오꼬시떼
폭풍우를 일으켜서

すべてを壊すの
스베떼오 꼬와스노
모든 것을 부술거야

嵐を起こして
아라시오 오꼬시떼
폭풍우를 일으켜서

素顔を見せるわ
스가오오 미세루와
본 모습을 보여줄께

재번역/발음변경


7번째 싱글
18
恋一夜 (하룻밤의 사랑)


濡れた髪を
누레따 까미오
젖은 머리카락을

はじめて見せた夜
하지메떼 미세따 요루
처음으로 보여주었던 밤

心が泣いた
꼬꼬로가 나이따
마음이 울었어

抱かれていながら さみしくて
따까레떼이나가라 사미시꾸떼
안겨있으면서도 외로워서

かさねてゆく
까사네떼유꾸
겹쳐져 가는

唇でさえ たぶん
꾸찌비루데사에 따부음
입술마저도 아마

答えだせない
꼬따에다세나이
대답할 수 없을거야

熱くなる肌を 信じるのに
아쯔꾸 나루 하다오 시음지루노니
뜨거워지는 살결을 믿는데도

瞳を閉じて 願いが
히또미오 또지떼 네가이가
눈을 감고 소원이

かなえられたと 感じた その瞬間に...
까나에라레따또 까음지따 소노 도끼니
이루어졌다고 느꼈던 그 순간에…

まだ深い愛がかならずある
마다 후까이 아이가 까나라즈 아루
아직 깊은 사랑이 분명히 있을거야

わからない わからない どうなるのか
와까라나이 와까라나이 도오나루노까
모르겠어, 모르겠어 어떻게 되는건지

きりがない きりがない ふるえる胸
끼리가나이 끼라가나이 후루에루무네
끝이 없어, 끝이 없어 떨리는 가슴

あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
아나따노 우데니 꾸루이나가라 꼬와레떼시마이따구 나루
당신 품에서 미쳐가며 부서져버리고 싶어

どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの
도꼬마데 스끼니 나레바 이이노 나미다니 오와리와 나이노
어디까지 좋아지면 좋겠니, 눈물의 끝은 없는거니

なぜ
나제
어째서


爪のさきが
쯔메노 사끼가
손톱의 끝이

シャツの背中堕ちて
샤쯔노 세나까 오찌떼
셔츠의 등쪽으로 떨어져

めまいの嵐
메마이노 아라시
현기증의 폭풍우

譫言みたいに あなたを呼ぶ
우와꼬또미따이니 아나따오 요부
잠꼬대 하듯이 당신을 불러

求めあうまま つかんで
모또메아우 마마 쯔까음데
서로 요구하는 대로 붙잡고

確かめあった ぬくもり そのさきに...
따시까메아앗따 누꾸모리 소노 사끼니
확인했던 온기 그 앞에…

燃えつきる愛がかならずある
모에쯔끼루 아이가 까나라즈 아루
끝까지 타오르는 사랑이 분명히 있을거야

苦しくて 苦しくて かすれる声
꾸루시꾸떼 꾸루시꾸떼 까스레루 꼬에
괴로워서, 괴로워서 쉬어버린 목소리

せつなくて せつなくて 消えない夜
세쯔나꾸떼 세쯔나꾸떼 끼에나이 요루
애달퍼서, 애달퍼서 사라지지 않는 밤

ふたりであたえあえる夢を 嘘になんかしたくない
후따리데 아따에아에루 유메오 우소니나음까 시따구 나이
둘이서 서로에게 주었던 꿈을 거짓으로 만들고 싶진 않아

どこまで強くなればいいの 痛みをふりきれるまで
도꼬마데 쯔요꾸 나레바 이이노 이따미오 후리끼 레루마데
어디까지 강해지면 좋겠니, 아픔을 떨쳐버릴 때까지


わからない わからない どうなるのか
와까라나이 와까라나이 도오나루노까
모르겠어 모르겠어 어떻게 되는건지

きりがない きりがない ふるえる胸
끼리가나이 끼라가나이 후루에루무네
끝이 없어 끝이 없어 떨리는 가슴

あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
아나따노 우데니 꾸루이나가라 꼬와레떼시마이따구 나루
당신 품에서 미쳐가며 부서져버리고 싶어

どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの
도꼬마데 스끼니 나레바 이이노 나미다니 오와리와 나이노
어디까지 좋아지면 좋겠니, 눈물의 끝은 없는거니

なぜ
나제
어째서

재번역/발음변경/출처의 해석 참조


6번째 싱글
19
禁断のテレパシー (금단의 텔레파시)


Tell me why… Tell me why…
말해줘… 말해줘…

チュッ チュッ Tell me why…
츗 츗 Tell me why…

Tell me why… Tell me why…

夜明けに抱かれて
요아케니 다카레테
새벽에 안겨서


急に呼び出された
큐우니 요비다사레타
갑자기 불려내졌어

夜のプールバーで
요루노 푸우루바아데
밤의 Pool Bar[1]

もう(もう) だめ(だめ)
모오(모오) 다메(다메)
이젠(이젠) 안돼(안돼)

1人きり私
히토리키리 와타시
혼자 남겨진 나

青いグラスの前
아오이 구라스노 마에
푸른 유리잔 앞에서

肘をついた向きで
히지오 츠이타 무키데
팔꿈치를 괸 채로

もう(もう) だめ(だめ)
모오(모오) 다메(다메)
이젠(이젠) 안돼(안돼)

すれ違う心
스레치가우 코코로
서로 지나치는 마음


LOVE…
사랑…

指のすき間を こぼれ落ちてゆく
유비노 스키마오 코보레오차테유쿠
손가락 사이로 흘러내리는

砂たちの叫び声 瞳の窓
스나타치노 사케비고에 히토미노 마토
모래들의 외침, 눈동자의 창문


テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

あなたを愛してるから
아나타오 아이시테루카라
당신을 사랑하기 때문에

ちょっと待って 次の言葉
춋토 맛테 츠기노 코토바
잠깐 기다려줘 다음에 할 말을

テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

今だけ気づかせないで
이마다케 키즈카세 나이데
지금은 깨닫지 않게

ちょっと 何も何も変わらない
춋토 나니모 나니모 카와라 나이
조금도 아무것도 변하지 않은

フリをして
후리오 시테
척을 하고서


ドアの開け方でも
도아노 아케 카타데모
문을 여는 방법만으로도

機嫌くらいわかるわ
키게음 쿠라이 와카루와
네 기분 정도는 알고 있어

I Know (I Know) You Know (You Know)
알아 (알아) 알지? (알지?)

見つめ合う言葉
미츠메아우 코토바
눈맞춤으로 전하는 말


Please…
제발…

お願いだから 何も言わないで
오네가이다카라 나니모 이와나이데
부탁이니까 아무 말도 하지 말아줘

バラバラのやさしさは 小さな刺(とげ)
바라바라노 야사시사와 치이사나 토게
흩어진 부드러움은 작은 가시네


シンパシー 接吻(くちづけ) 受け止めても
(신빠시이) 쿠치즈케 우케토메테모
(연민) 키스를 받아 들여도

シンパシー 思い出 受け止めても
(신빠시이) 오모이데 우케토메테모
(연민) 추억을 받아 들여도

あなたを忘れられない
아나타오 와스레라레나이
당신을 잊을 수 없어

ちょっと待って 広い背中
춋토 맛테 히로이 세나카
잠깐 기다려줘, 넓은 등이여

シンパシー 接吻 受け止めても
(신빠시이) 쿠치즈케 우케테메테모
(연민) 키스를 받아 들여도

シンパシー 思い出 受け止めても
(신빠시이) 오모이데 우케토메테모
(연민) 추억을 받아 들여도

今夜は恋人でいて
콘야와 코이비토데이테
오늘밤은 연인으로 있어줘

時はいつもいつも
토키와 이츠모 이츠모
시간은 언제나 언제나

禁断のテレパシー
킨단노 테레파시이
금단의 텔레파시


テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

あなたを愛してるから
아나타오 아이시테루카라
당신을 사랑하기 때문에

ちょっと待って 次の言葉
춋토 맛테 츠기노 코토바
잠깐 기다려줘 다음에 할 말을

テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

今だけ気づかせないで
이마다케 키즈카세 나이데
지금은 깨닫지 않게

ちょっと 何も何も変わらない
춋토 나니모 나니모 카와라 나이
조금도 아무것도 변하지 않은

フリをして
후리오 시테
척을 하고서

출처1 출처2의 해석 기반으로 재번역/발음변경


1번째 싱글
20
愛の漂流者 (사랑의 표류자)


人混 ぶつかる肩
히또고미 부쯔까루 까따
인파에 부딪치는 어깨

後ろで 怒鳴る声
우시로데 도나루 꼬에
뒤에서 고함치는 소리

ふと気づけば あなたのいない都会(まち)は
후또 끼즈께바 아나따노 이나이 마찌와
문득 깨달으면 당신이 없는 도시는

孤独の 波が寄せる海
꼬도꾸/노 나미가 요세루 우미
고독의 파도가 밀려오는 바다

ざわめく うねりの中
자와메꾸 우네리노 나까
웅성거리는 너울 속

私は ゆれる箱船(ふね)
와따시와 유레루 후네
나는 흔들리는 배

ヘッドライトの稲妻くらむ夜へ
헷도라이또노 이나즈마 꾸라무 요루에
헤드라이트의 번개가 치는 밤에

さらわれてゆく 果てしなく
사라와/레떼 유꾸 하떼시나꾸
휩쓸려 간다 끝없이

ねぇ あんなに 憎んだのに
네에 아음나니 니꾸음다노니
있잖아, 그렇게 미워했는데

ねぇ なぜ今も いとしさを消せないの
네에 나제 이마모 이또시사오 께세 나이노
있잖아, 왜 지금도 그리움을 지울수 없는거야?

心が叫んでるわ
꼬꼬로가 사께음데루와
마음이 외치고 있어

あふれる 涙こらえ
아후레루 나미다 꼬라에
'쏟아지는 눈물 참아라'

こんなに 叫んでるわ
꼬음나니 사께음데루와
이렇게 외치고 있어

暗い 遙かな波間へ
꾸라이 하루까나 나미마에
어두운 아득한 파도사이로

あぁ その胸に あぁ 帰りたい
아- 소노 무네니 아- 까에리 따이
아- 그 가슴으로 아- 돌아가고 싶어

愛の漂流者
아이노 효오류우샤
사랑의 표류자


卑猥な視線 投げて
히와이나 시세음 나게떼
외설적인 시선을 던져서

夜風が からみつく
요까제가 까라미쯔꾸
밤바람이 휘몰아친다

やりきれない 哀しみにのみこまれ
야리끼레나이 까나시미/니 노미/꼬마레
견딜 수 없는 슬픔에 잠겨

私はどこへ 流れてく
와따시/와 도꼬에 나가레떼꾸
나는 어디론가 흘러간다

ねぇ 教えて 誰でもいい
네에 오시에떼 다레데모 이이
있잖아, 가르쳐줘 누구라도 좋아

ねぇ どうしたら この痛み すてられる
네에 도오시따라 꼬노 이따미 스떼라레루
있잖아, 어떻게하면 이 아픔을 버릴 수 있어

心が きしんでるわ
꼬꼬로가 끼시음데루와
마음이 삐걱거려

今にも 砕けそうに
이마니모 꾸다께 소오니
금방이라도 부서질 것처럼

こんなに きしんでるわ
꼬음나니 끼시음데루와
이렇게 삐걱거려

深い 闇夜に 囚(とら)われ
후까이 야미요니 또라와레
깊은 암야[1]에 사로잡혀

あぁ あなたしか あぁ 救えない
아- 아나따 시까 아- 스꾸에 나이
아- 당신 밖에 아- 구할 수 없어

愛の漂流者
아이노 효오류우샤
사랑의 표류자


おだやかな ぬくもりで夢を見た
오다야까나 누꾸모리데 유메오 미따
온화한 온기로 꿈을 꾸었다

あの夜の 星くず達
아노 요루노 호시꾸즈따찌
그날 밤의 별무리들

照らして Shine on my stormy heart
떼라시떼 Shine on my stormy heart
비추어, 폭풍이 몰아치는 내 마음을 비춰줘


心が叫んでるわ
꼬꼬로가 사께음데루와
마음이 외치고 있어

あふれる 涙こらえ
아후레루 나미다 꼬라에
'쏟아지는 눈물 참아라'

こんなに 叫んでるわ
꼬음나니 사께음데루와
이렇게 외치고 있어

暗い 遙かな波間へ
꾸라이 하루까나 나미마에
어두운 아득한 파도사이로

あぁ その胸に あぁ 帰りたい
아- 소노 무네니 아- 까에리 따이
아- 그 가슴으로 아- 돌아가고 싶어

愛の漂流者
아이노 효오류우샤
사랑의 표류자


5번째 앨범 7번곡
21
千流の雫 (천류의 물방울)


吐息のさけぶ声 かすかに聞こえてる
또이끼노 사께부 꼬에 까스까니 끼꼬에떼루
한숨이 가쁜 소리 희미하게 들리고 있어

もう一度かきあげて からむ長い髪
모오 이찌도(오) 까끼아게떼 까라무 나/가이까미
한번 더 쓸어올려 동여맨 긴 머리

色づくはずのほほ なぜ今もこごえたまま
이로즈꾸 하즈노 호호 나제 이마모 꼬고에따 마마
물들어가야 할 미소, 왜 지금도 언 채로

いく千粒の夢 流し
이꾸 세음/쯔부노 유메 나가시
수 천 알의 꿈의 흐름[1]

たとえ 枯れたって
따또에 까레따앗떼
비록 말라버렸다 해도

求める姿 追い続けても
모또메루 스가따 오/이쯔즈께떼모
(당신을) 바라는 것[2] 계속해도

悔いは ないでしょう
꾸이와 나이데쇼오
후회는 없겠지요

指に落ちた この雫が冷たい
유비니 오찌따 꼬노 시즈꾸가 쯔메따이
손가락에 떨어진 이 물방울이 차가워


行く先 霧の中 何も見えないけど
유꾸사끼 끼리노 나까 나니모 미/에나이께도
가는 길 안개 속 아무 것도 보이지 않지만

どこまでも愛せるわ すべてなくしても
도꼬마데모(오) 아이세루와 스베떼나/꾸시떼모
어디까지라도 사랑할 수 있어, 모든 걸 잃어버려도

ガラスの糸をつなぎ 静かになぞってるの
가라스노 이또오 쯔나기 시즈까니 나조옷떼루노
유리의 실을 이어 조용히 따라가고 있어

吐息まじりの恋
또이키마/지리노 꼬이
한숨 섞인 사랑

いつかきっと変わるから
이쯔가 끼잇또 까와루까라
언젠가 반드시 변하니까

どんな雨に うたれたままでも
도음나 아/메니 우따/레따마마데모
어떠한 비에 맞은 채로라도

つらくないでしょう
쯔라꾸 나이데쇼오
힘들지 않겠지요


あゝ 思いはつのる程 貴方しか愛せない
아아 오모이와 쯔노루호도 아나따시까 아이세나이
아- 생각을 더해갈수록 당신밖에 사랑할 수 없어요

あゝ 切なさつのる程 貴方しか貴方しか
아아 세쯔나사 쯔노루호도 아나따시까 아나따시까
아- 애뜻함이 더해갈수록 당신밖에, 당신밖에


いく千粒の夢 流し
이꾸 세음/쯔부노 유메 나가시
수 천 알의 꿈의 흐름

たとえ 枯れたって
따또에 까레따앗떼
비록 말라버렸다 해도

何千年先の今でさえ
나음세음/네음 사끼/노 이마데사에
몇 천년 후의 지금이라해도

貴方 求めるわ
아나따 모또메루와
당신을 바랄거야[3]

恋に落ちた 雫たちのつぶやき
꼬이니 오찌따 시즈꾸따찌노 쯔부야끼
사랑에 빠진 물방울들의 중얼거림

재번역, 발음변경 / 출처 번역 일부 참조


10번째 싱글
22
黄砂に吹かれて (황사에 날리어)


黄砂に吹かれて きこえる歌は
꼬오사니 후까레떼 끼꼬에루 우따와
황사에 날리어 들리는 노래는

忘れたくて 忘れた
와스레 따꾸떼 와스레따
잊고 싶어서 잊었어

なくしたくて なくした つらい恋の歌
나꾸시 따꾸데 나꾸시따 쯔라이 꼬이노 우따
지우고 싶어서 지웠어. 쓰라린 사랑의 노래


眠りを破って きこえる歌は
네무리오 야부웃떼 끼꼬에루 우따와
잠을 깨우고 들리는 노래는

わかってる つもりの
와까아 앗떼루 쯔모리노
알았으면 하는

紛らせてる つもりの ひとつだけの歌
마기라 세떼루 쯔모리노 히또쯔 다께노 우따
마음을 달래는 하나 뿐인 노래


もう蜃気楼なのかもしれない
모오 시음끼로오 나노까모 시레나이
이미 신기루일지도 몰라

片思いかもしれない
까따오모이 까모 시레나이
짝사랑일지도 몰라


あなたに似てる人もいるのに
아나따니 니떼루 히또모 이루노니
그대를 닮은 사람도 있는데

あなたより やさしい男も
아나따요리 야사시이 오또꼬모
그대보다 상냥한 남자도

砂の数より いるのにね
스나노 까쯔 요리 이루노니네
모래 수보다 더 있는데 말야

旅人
따비비또
나그네


黄砂に吹かれて さまよう旅は
꼬오사니 후까레떼 사마요우 따비와
황사에 날리어 떠도는 여행은

地下を深く流れる 澄んだ水に似ている
찌까오 후까꾸 나가레루 스음다 미즈니 니떼이루
지하를 깊숙히 흐르는 맑은 물을 닮았어

終わりのない旅
오와리노나이 따비
끝이 없는 여행


微笑ずくで 終らせた恋が
호호에미즈꾸데 오와라세따 꼬이가
미소 짓고 끝낸 사랑이

夢の中 悲鳴あげる
유메노나까 히메이 아게루
꿈속에서 비명을 지르네


あなたに似てる人もいるのに
아나따니 니떼루 히또모 이루노니
그대를 닮은 사람도 있는데

あなたより やさしい男も
아나따요리 야사시이 오또꼬모
그대보다 상냥한 남자도

砂の数より いるのにね
스나노 까쯔 요리 이루노니네
모래 수보다 더 있는데 말야

旅人
따비비또
나그네


「うそつき」 「うそつき」 「うそつき」 こみあげる
우소쯔끼 우소쯔끼 우소쯔끼 꼬미아게루
거짓말쟁이, 거짓말쟁이, 거짓말쟁이, 복받쳐

(答えて)もらえばよかったのに
(꼬따에떼) 모라에바 요까앗따 노니
(대답해줘) 받았으면 좋았을 텐데

きくのが恐かった名前
끼꾸노가 꼬와까앗따 나마에
듣는 것이 두려웠던 이름

私じゃない 名前だもの
와따시쟈 나이 나마에다모노
내가 아닌 이름인걸

笑顔で終わった あの日から
에가오데 오와앗따 아노히까라
웃는 얼굴로 끝난 그 날부터

旅人
따비비또
나그네

재번역/발음변경


8번째 싱글
23
抱いてくれたらいいのに (안아주면 좋을 텐데)


抱いてくれたら いいのに
다이떼꾸레따라 이이노니
안아주면 좋겠는데

そばに いたいから
소바니 이따이까라
곁에 있고 싶으니까

胸のふるえを 止めて
무네노 후루에오 또메떼
가슴의 떨림을 멈추고

愛が わかりかけたら
아이가 와까리까께따라
사랑을 알기 시작하면

きっと きっと あなたのことしか みえない
끼잇또 끼잇또 아나따노 꼬또시까 미에나이
분명히 분명히 당신 밖에 보이지 않아


真夜中の 碧い海
마요나까노 아오이 우미
한밤 중의 푸른 바다

潮風に さらわれる肌
시오까제니 사라와레루 하다
바닷바람에 휩쓸리는 살결

こんな場所に ふたりが
꼬음나 바쇼니 후따리가
이런 장소에 둘이

いること誰も 知らないのね
이루꼬또 다레모 시라나이노네
있는 걸 아무도 모르는구나

あぶなげな つきあいかたが 好きなひと
아부나게나 쯔끼아이가따가 스끼나 히또
불안불안한 교제를 좋아하는 사람

誘われて いつもそらされて
사소와레떼 이쯔모 소라사레떼
유혹하고선 언제나 피하고

なぜ なぜ 瞳だけで 悩まされるの
나제 나제 히또미다께데 나야마사레루노
어째서 어째서 눈동자로만 괴롭게해

抱いてくれたら いいのに
다이떼꾸레따라 이이노니
안아주면 좋겠는데

夢を みたいから
유메오 미따이까라
꿈을 꾸고 싶으니까

涙 こぼれるまえに
나미다 꼬보레루 마에니
눈물 흘리기 전에

愛がわかりかけたら
아이가 와까리까께따라
사랑을 알게 된다면

もっと もっと ほんとのあなたを 知りたい
모옷또 모옷또 호음또노 아나따오 시리따이
조금더 조금더 진정한 당신을 알고 싶어


みみもとで ささやいた
미미모또데 사사야이따
귓가에 속삭였다

わたしから Kissしてもいい?
와따시까라 끼스시떼모 이이?
내가 키스해도 괜찮아?

ごまかせる 距離だから
고마까세루 꾜리다까라
얼버무릴 수 있는 거리니까

嘘よ ただ言ってみただけ
우소요 따다 잇떼미따다께
거짓말이야. 그냥 해본 말이야

もうひとりの自分の声 聴こえてる
모오 히또리노 지부음노 꼬에 끼꼬에떼루
또 하나의 내 목소리가 들려

嫌われるような しぐさほど
끼라와레루 요오나 시구사호도
미움 받을만한 행동일수록

なぜ なぜ 熱い思い 伝えられるの
나제 나제 아쯔이 오모이 쯔따에라레루노
어째서 어째서 뜨거운 마음이 전해지는거야


抱いてくれたら いいのに
다이떼꾸레따라 이이노니
안아주면 좋겠는데

そばに いたいから
소바니 이따이까라
곁에 있고 싶으니까

胸のふるえを 止めて
무네노 후루에오 또메떼
가슴의 떨림을 멈추고

愛が わかりかけたら
아이가 와까리까께따라
사랑을 알기 시작하면

きっと きっと あなたのことしか みえない
끼잇또 끼잇또 아나따노 꼬또시까 미에나이
분명히 분명히 당신 밖에 보이지 않아


Love 愛がわかりかけたら
Love 아이가 와까리까께따라
Love 사랑을 알기 시작하면

もっと もっと ほんとのあなたが 知りたい
모옷또 모옷또 호음또노 아나따가 시리따이
조금더 조금더 진정한 당신이 알고 싶어

출처의 해석 기반으로 재번역/발음변경


3번째 싱글
24
Again


I can't forget your love
당신의 사랑을 잊을 수 없어

私を探さないで
와따시오 사가사 나이데
나를 찾지 말아줘

I can't forget your love

籠から逃げた小鳥
까고까라 니게따 꼬또리
새장에서 도망친 작은새


突然 降り出した 夜の強い雨に
도쯔제음 후리 다시따 요루노 쯔요이 아메니
갑자기 내리기 시작한 밤의 세찬 비에

私 ずぶ濡れで 街を彷徨(さまよ)う
와따시 쯔부누레데 마찌오 사마요우
나는 흠뻑젖어 거리를 헤메네

ソファーで眠ってた あなたの唇に
소후아-데 네무웃떼따 아나따노 꾸찌비루니
소파에서 자고 있던 당신의 입술에

キスの置き手紙 ひとつ残して
끼스노 오끼떼가미 히또쯔 노꼬시떼
키스의 작별편지 하나 남기고

Good-bye
안녕

あなたに似合う 女にはなれない
아나따니 니아우 오음나니와 나레나이
당신에게 어울리는 여자가 될 수 없어

Sorry
미안해

私だけなら 不幸もいいけど
와따시 다께나라 후꼬오모 이이께도
나만 그렇다면 불행도 괜찮지만

それもできない
소레모 데끼 나이
그것도 할 수 없어

I will love you once again
다시 한 번 당신을 사랑할거야

愛はハートの黒い十字架
아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까
사랑은 마음의 어두운 십자가

今は責めないで
이마와 세메 나이데
지금은 책망하지 말아줘

I will love you once again

2人 愛した時の重さが
후따리 아이시따 또끼노 오모사가
둘이서 사랑했던 시간의 무게가

罪ね きっと…
쯔미네 끼잇또…
죄인거야, 분명...

I can't forget your love

このまま許さないで
꼬노마마 유루사 나이데
이대로 용서하지 말아줘

I can't forget your love

瞳に貯めた涙
히또미니 따메따 나미다
눈동자에 고인 눈물


車のUP BEAMに 背中押されながら
꾸루마노 앗푸 비이무니 세나까 오사레나가라
차의 상향등에 등 떠밀리며

夢のイリュージョン 拾い集めて
유메노 이류우죠음 히로이 아쯔메떼
꿈의 환영을 주워 모아

Hold me tight!
날 꼭 안아줘!

よくない噂 いつも聞いたでしょう?
요꾸나이 우와사 이쯔모 끼이따데쇼오?
좋지 않은 소문, 항상 들었지?

Love me do!
사랑해줘!

だから自分に 自由でいたいと
다까라 지부음니 지유우데 이따이또
그래서 나 자신에게 자유롭고 싶다고

嘘をついたの
우소오 쯔이따노
거짓말을 했어

I will love you once again

愛はハートの黒い十字架
아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까
사랑은 마음의 어두운 십자가

星のめぐり逢い
호시노 메구리 아이
별의 순회하는 만남처럼

I will love you once again

いつか もういちどくり返すわ
이쯔까 모오 이찌도 꾸리까에스와
언젠가 다시 되풀이 할거야

同じ罪を
오나지 쯔미오
같은 죄를


I can't forget your love

私を探さないで
와따시오 사가사 나이데
나를 찾지 말아줘

I can't forget your love

籠から逃げた小鳥
까고까라 니게따 꼬또리
새장에서 도망친 작은새


I will love you once again

愛はハートの黒い十字架
아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까
사랑은 마음의 어두운 십자가

2度と消えないわ
니도또 끼에 나이와
다시는 사라지지 않을거야

I will love you once again

遠い場所で愛しているから
또오이 바쇼데 아이시떼이루까라
먼 곳에서 사랑하고 있으니까

私 1人
와따시 히또리
나 혼자

I can't forget your love

このまま許さないで
꼬노마마 유루사 나이데
이대로 용서하지 말아줘

I can't forget your love

瞳に貯めた涙
히또미니 따메따 나미다
눈동자에 고인 눈물

출처의 해석 기반으로 재번역/발음변경


2번째 싱글