2019년 4월 10일에 발매한 앨범 Major 1st E.P 『しあわせシンドローム』 6번 트랙이다.
인스타그램으로
뮤직비디오가 공개됐다.
- 【가사 - 접기/펼치기】
コンビニケーキと500mlの缶チューハイ買って 콘비니케에키토 고햐쿠미리 노 칸추우하이 캇테 편의점 케이크와 500ml의 츄하이캔 사서 9%の青残った夜と春の名残に、目をつむりながら 큐우 파아센토노 아오 노콧타 요루토 하루노 나고리니、메오 츠무리나가라 9%의 푸름 남은 밤과 봄의 흔적에, 눈을 감으면서 下北西口、歌いながらスキップ、at 4:00 a.m 시모키타니시구치、우타이나가라 스킷푸、앗 포 에이엠 시모키타 남쪽출구, 노래하며 스킵, at 4:00 a.m お揃いで買ったダサいパーカー、インして 오소로이데 캇타 다사이 파아카아、인시테 다 함께 산 촌스러운 파카, 로그인해서 今夜もまたshooting 콘야모 마타 슈우틴 오늘 밤도 또 shooting 頭痛でめざめる頃にはほとんど忘れてる 즈츠우데 메자메루 코로니와 호톤도 와스레테루 두통에 눈뜰 쯤에는 대부분 잊어버렸어 どうでもいいやって言いつつ なんやで覚えてる 도오데모 이이얏테 이이츠츠 난야데 오보에테루 아무래도 좋아라고 말하면서 어쩐지 기억하고 있어 いつかみんな大人になってくんだ 이츠카 민나 오토나니 낫테 쿤다 언젠가 모두 어른이 되어가 こんな日々をフィルムに残している君も 콘나 히비오 휘루무니 노코시테이루 키미모 이런 날들을 필름에 남기고 있는 너도 いつまでもずっと子供みたいに笑っていよう? 이츠마데모 즛토 코도모미타이니 와랏테이요오? 언제까지나 계속 아이처럼 웃고 있자? ふたりでいればすべて遊びに変わるんだ 후타리데 이레바 스베테 아소비니 카와룬다 둘이서 있으면 모든게 놀이로 변하는거야 終わらないアフターアワーズ 오와라나이 아후타아아와아즈 끝나지 않는 애프터하워즈 僕らもうちょっと夢見てたっていいでしょ? 보쿠라 모오 춋토 유메미테 탓테 이이데쇼? 우리들 조금 더 꿈 꾸어도 괜찮죠? バカにもされなくなってきたくらいが 바카니모 사레나쿠 낫테키타쿠라이가 바보조차도 되지 못하게 된 정도가 ちょうどいいんだ 쵸오도 이인다 딱 좋아 僕らまだyouth 보쿠라 마다 유우스 우리들 아직 youth 僕らまだyouth 보쿠라 마다 유우스 우리들 아직 youth 飲み干したjuice 노미호시타 주우스 다 마신 juice まだ覚めぬyouth 마다 사메누 유우스 아직 깨지 못한 youth 今日もあの場所に行く 쿄오모 아노바쇼니 유쿠 오늘도 그 장소에 가 正確に言えば怒られに行く 세에카쿠니 이에바 오코라레니 유쿠 정확히 말하면 혼나러 가 似合わない満員電車の中で 니아와나이 만인덴샤노 나카데 어울리지 않는 만원 전철의 안에서 クスッと笑える君とのLINE 쿠슷토 와라에루 키미토노 라인 큭큭하며 웃는 너와의 LINE 今夜どこで話そうか 콘야 도코데 하나소오카 오늘 밤 어디서 이야기 할까 決めとかなきゃ落ち着かないな 키메토카나캬 오치츠카나이나 정해두지 않으면 진정되지 않네 忙しくても返事は寄越して 이소가시쿠테모 헨지와 요코시테 바쁘더라도 답장은 보내줘 …って、なんか友達の域を軽く超えてる …테、 난카 토모다치노 이키오 카루쿠 코에테루 …라니, 왠지 친구의 영역을 가볍게 넘고있어 ねぇくだらないジョークで 네에 쿠다라나이 조오쿠데 저기 쓸데없는 조크로 ラップにも満たないトークだけどさ 랏푸니모 미타나이 토오쿠다케도사 랩에도 못 미치는 토크지만 말이야 いつか世田谷のどっか駅近のなんかイケてる 이츠카 세타가야노 돗카 에키치카노 난카 이케테루 언젠가 세타가야의 어딘가 역 근처의 왠지 괜찮은 マンションに隣同士で住もうや 만숀니 토나리도오시데 스모오야 맨션에 이웃 사촌으로 살자 二年後くらいに、やっぱ三年後くらいに 니넨고쿠라이니、얏파 산넨고쿠라이니 2년쯤 후에, 역시 3년쯤 후에 これからもずっと二人変わらないでいよう 코레카라모 즛토 후타리 카와라나이데이요오 앞으로도 계속 둘이 변하지 말자 世界がちっとも楽しくなくなっても 세카이가 칫토모 타노시쿠 나쿠 낫테모 세계가 조금도 재미없어진다 해도 かまわないと思えたこと 카마와나이토 오모에타 코토 상관없다고 생각한 것 僕らならきっとどうにかなっていくでしょう 보쿠라나라 킷토 도오니카 낫테이쿠데쇼오 우리들이라면 분명 어떻게든 되어가겠죠 だって僕ら二人はまだ 大人になれないまま 닷테 보쿠라 후타리와 마다 오토나니 나레나이 마마 하지만 우리들 둘은 아직 어른이 될 수 없는 채로 そうしていつまでもずっと 소오시테 이츠마데모 즛토 그리고 언제까지라도 계속 子供みたいに笑っていよう? 코도모미타이니 와랏테이요오? 아이처럼 웃고 있자? ふたりでいればすべて遊びに変わるんだ 후타리데 이레바 스베테 아소비니 카와룬다 둘이서 있으면 모든게 놀이로 변하는거야 終わらないアフターアワーズ 오와라나이 아후타아아와아즈 끝나지 않는 애프터하워즈 僕らもうちょっと夢見てたっていいでしょ? 보쿠라 모오 춋토 유메미테 탓테 이이데쇼? 우리들 조금 더 꿈 꾸어도 괜찮죠? バカにもされなくなってきたくらいが 바카니모 사레나쿠 낫테키타쿠라이가 바보조차도 되지 못하게 된 정도가 ちょうどいいんだ 쵸오도 이인다 딱 좋아 僕らまだyouth 보쿠라 마다 유우스 우리들 아직 youth 僕らまだyouth 보쿠라 마다 유우스 우리들 아직 youth 飲み干したjuice 노미호시타 주우스 다 마신 juice まだ覚めぬyouth 마다 사메누 유우스 아직 깨지 못한 youth 僕ら、まだ 보쿠라、 마다 우리들, 아직
|
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[Youth(Dynamix)#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
3. 2015년 프랑스 영화[편집]
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[유스#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[YOUTH#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[Youth(다크비)#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[YOUTH!#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[YOUTH(기현)#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.
"display: none; display: 문단=inline"를
의 [[Youth(위아이)#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
의
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.