이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

케모노 프렌즈 파빌리온/케모토크

덤프버전 :



1. 개요
2. 1 ~ 50
3. 51 ~ 100
4. 101 ~ 150
5. 151 ~ 200
6. 201 ~ 250
7. 251 ~ 300
8. 301 ~ 350
9. 351 ~ 400
10. 401 ~ 450
11. 451 ~ 500
12. 501 ~ 550
13. 551 ~ 600
14. 601 ~ 650
15. 651 ~ 700
16. 701 ~ 750
17. 751 ~ 800
18. 801 ~ 850
19. 851 ~ 900
20. 901 ~ 950
21. 951 ~ 1000
22. 1001 ~ 1050
23. 1051 ~ 1055


1. 개요[편집]


프렌즈들이 찾아오면 해당 프렌즈의 정보 레벨이 조금씩 오르는데, 프렌즈들이 일정 레벨이 되거나 특정 프렌즈들을 발견한 적이 있다면 케모토크가 열린다. 케모토크는 보이스가 없는 짤막한 단편극이다. 보이스가 없는 대신 그 양이 처음 게임이 나왔을 때 기준으로도 500개 가까이 되었을 정도로 많은 편이다.
모든 케모토크는 도전과제에 포함되어 있기 때문에 하나 해금될 때 마다 반짝이를 10개씩 얻을 수 있다.

케모토크 일람


2. 1 ~ 50[편집]


001.물가의 대결(みずばのたいけつ)
번역원문
작은발톱
수달
꺄하하하! 재밌다~!コツメ
カワウソ
きゃははは!おもしろーい!
하마누~구~?カバだーれー?
작은발톱
수달
응? 하마도 있었구나~コツメ
カワウソ
おおっ?カバもいたんだー。
하마물 속에서 쉬고 있었어. 나 잠수가 특기거든.カバ水の中で休んでましたわ。わたし潜水は得意ですのよ。
작은발톱
수달
오오~ 나도 자신 있어~ 누가 더 오래 잠수할 수 있는지 비교해보자~コツメ
カワウソ
おおーっ、わたしも自信あるんだよねー。どっちが長いもぐれるか比べようよー!
하마후후, 좋아.カバうふっ、いいですわよ。
작은발톱
수달
하나, 둘~コツメ
カワウソ
せーのっ……。
(첨벙!)(ザブン!)
...……。
...……。
하마푸하~ 어때?カバぶはーっ。どうかしら?
하마...カバ……。
하마응? 그 애 아직 잠수하고 있는건가.カバうーん?あの子まだもぐってるのかしら。
...……。
작은발톱
수달
푸하~! 어때? 어땠어!?コツメ
カワウソ
ぶはーっ!どう?どうかな!?
하마꽤 하네. 이 나보다 더 잠수해 있다니.カバなかなかやりますわね。このわたしより、もぐっていられるなんて。
작은발톱
수달
와~! 이겼다 이겼다! 즐거웠어~! 그럼 안녕~!コツメ
カワウソ
わーい!勝った勝った!楽しかったよー!じゃあねー!
하마가버렸네... 후후, 침착하지 못한 아이네.カバ行ってしまいましたわ……。うふっ、落ち着きのない子ですのね。

002.새로운 놀이?(あたらしいあそび?)
번역원문
작은발톱
수달
...응? 저 멀리에 바둥바둥 거리는 게!コツメ
カワウソ
……お?遠くにバタバタするものが!
검은꼬리
프레리도그
도와줘요~! 도와주시지 말입니다~!オグロ
プレーリー
ドッグ
助けてー!助けてでありますー!
작은발톱
수달
뭐지 뭐지? 가까이 가볼까~コツメ
カワウソ
なんだなんだ?近くにいってみよー。
작은발톱
수달
오오~! 놀고 있는 거야? 그거 재밌어?コツメ
カワウソ
おおー!遊んでる?それ楽しい?
검은꼬리
프레리도그
당겨주시지 말입니다~!オグロ
プレーリー
ドッグ
引っ張ってでありますー!
작은발톱
수달
오오~! 지금 당길게~!コツメ
カワウソ
おおー!今引っ張るよー!
작은발톱
수달
영차~!コツメ
カワウソ
よいしょー!
작은발톱
수달
오오! 프레리!コツメ
カワウソ
おおっ!プレーリー!
검은꼬리
프레리도그
케헥! 도움받았지 말입니다! 작은발톱수달 공이었지 않습니까!オグロ
プレーリー
ドッグ
うえっへっ!助かったであります!コツメカワウソどのでありましたか!
작은발톱
수달
이야~ 너의 놀이방법도 꽤 재밌어 보이네~!コツメ
カワウソ
いやー、きみの遊びもなかなか面白そうだねー!
검은꼬리
프레리도그
아니... 놀고 있었던 게 아니지 말입니다...オグロ
プレーリー
ドッグ
いやー……遊んでわけじゃないでありますよ……

003.커다란 입(おおきおくち)
번역원문
하마흐아아아암...カバふぁぁぁぁ~……。
서벌우와~ 하마. 큰 하품이네.サーバルわぁ~、カバ。おおきなあくび。
하마어라, 서벌. 있었구나.カバあら、サーバル。いたのね。
서벌물을 마시려고. 하마는 심심한 모양이네. 커다란 하품이었어.サーバルお水を飲もうと思って。カバは退屈そうだね。おっきなあくびだったよ。
서벌흐아... 나한테도 옮았다. 흐아아아암...サーバルふぁ、わたしにもうつっちゃった。ふぁぁぁぁ~……。
하마서벌도 참. 내 하품은 좀 더 박력있다구.カバまあ、サーバルったら。わたくしのあくびはもう少し迫力ありましてよ。
서벌박력? 거기를 신경쓰는구나.サーバルはくりょく?そこにこだわるんだねー。

004.물가는 사이좋게(みずばはなかよく)
번역원문
사자하아~ 물가는 진정된단 말이지~ライオンはぁ~、水場はおちつくなぁ~。
하마누~구~?カバだ~れ~?
사자으앗! 놀래키지 마!ライオンおおっ!びっくりするなぁ!
하마어라~ 사자네. 별일이야.カバあら~、ライオン。珍しいわね。
사자가끔은 물가에도 가볼까 싶어서.ライオンたまには水場にも来てみようかなとおもってねぇ。
하마그래. 너무 시끄럽게 하지는 마.カバそう、あまりさわがしくしないのよ。
사자나는 느긋하게 있을 뿐이라구~ 너는 자기 구역을 중요하게 생각하는구나.ライオンわたしはゆっくりするだけだよ~。きみはなわばり大事にするんだねぇ。
하마당연하지. 뭐, 그렇게 귀찮게는 안 할테니 사이좋게 지내자.カバあたりまえですわ。まあ、そんなにうるさく言わないから、なかよくしましょう。
사자나도 너하고는 다투기 싫단 말이지~ 사이좋게 지내자고~ライオンわたしもきみとは争いたくないねぇ~。なかよくやろうよ~。

005.왕의 갈기(おうじゃのたてがみ)
번역원문
사자흐아아아암...ライオンふぁぁぁ~……。
서벌사자는 머리카락이 커다래서 멋있어.サーバルライオンって髪の毛がおっきくてかっこいいね。
사자응~ 뭐, 자랑거리인 헤어스타일이라고 해야하나~ 방해될 때도 있지만 말이지~ライオンん、ま~、じまんの髪型かなぁ~。じゃまなときもあるけどね~。
서벌어쩐지 덩치가 커 보이네! 좋겠다~!サーバルなんだか体が大きく見えるよね!いいなー!
사자그렇게 칭찬받으면 부끄러운데~ライオンそんなに褒められると照れるなぁ~。
서벌(푹푹) 좋겠다~ 훌륭해!サーバル(ポンポン)いいなー。りっぱ!
사자앗! 멋대로 만지다니! ...별로 상관없으려나~ 흐아아암...ライオンわっ!勝手にさわって!……も別にいいかぁ~。ふぁぁぁ~。

006.리더의 비결(リーダーのひけつ)
번역원문
검은꼬리
프레리도그
대장! 팀의 리더로서 중요한 것을 가르쳐 주셨으면 하지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
大将!チームのリーダーとして大切なことを教えてほしいでありますよ!
사자흐아암... 너의 대장은 아닌데...ライオンふぁ~、きみの大将ではないよね……。
사자그렇네~ 리더 말이지~ 그러니까~ライオンそうだな~、リーダーねぇ~。う~んとねぇ~。
검은꼬리
프레리도그
무엇이지 말입니까!オグロ
プレーリー
ドッグ
なんでありますか!
사자그렇지~ 당당한 거려나~ 할 때는 하고, 동료들을 지키는 것 말이지~ライオンそうだな~。堂々とすることかなぁ~。やるときはやって、仲間をまもることだね~。
검은꼬리
프레리도그
오오! 항상 자고 있는 것만은 아닌 것 같지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
おおっ!いつも寝てるだけではないでありますね!
사자뭐, 대부분은 자고 있지만 가끔은 말이지~ 동료를 소중히 해야지.ライオンまぁ、ほとんど寝てるけどたまにはねぇ~。仲間は大事だしねぇ。
사자흐아암...ライオンふぁぁぁ~。

007.라쿤과 커다란 입(アライさんとおおきなおくち)
번역원문
라쿤물가는 "마음의 고향"인 것이다~アライグマ水場は「こころのふるさと」なのだ~。
사막여우라쿤, 고향의 의미를 알고 있으려나~?フェネックアライさん、ふるさとの意味知ってるのかなー?
하마너도 물가를 좋아하는구나.カバあなたも水場が好きなのね。
라쿤치유되는 것이다. 고향인 것이다~アライグマいやされるのだ。ふるさとなのだ~。
하마그렇네~カバそうねえ~。
하마흐아아아암...カバふぁぁぁぁぁ~。
라쿤아주 큰 하품인 것이다! 라쿤이 들어갈 수 있을 것만 같은 것이다~!アライグマすごい大アクビなのだ!アライさんが入っちゃいそうなのだ~!
사막여우잘 갔다와~フェネックいってらっしゃーい。
하마...그렇게까지 크지는 않아.カバ……そこまで大きくないわよ。

008.시원해서 쾌적?(すずしくて、かいてき?)
번역원문
라쿤으에엑!アライグマうえぇーっ!
라쿤이런 곳에 구멍을 파놓은 것은 누구인 것이냐! 발에 걸릴 뻔 했다는 것이다!アライグマこんなところに穴掘ったのは誰なのだ!つまづいてしまったのだ!
검은꼬리
프레리도그
이런, 실례했지 말입니다! 휴식용으로 굴을 파놓았지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
おおっと、失礼したであります!休憩用の巣穴を掘っていたでありますよ!
라쿤그건 그렇고 엄청난 구멍 수인 것이다.アライグマそれにしてもすごい穴の数なのだ。
검은꼬리
프레리도그
시원해서 쾌적하지 말입니다! 라쿤도 시험해줬으면 하는 것입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
涼しくて快適でありますよ!アライさんも試してみてほしいであります!
라쿤괜찮은 것이냐~!? 그럼 실례하겠다는 것이다!アライグマいいのかー!?じゃあ、おじゃまするのだ!
라쿤...アライグマ……。
라쿤오~ 시원한 것이다~ 극락인 것이다~アライグマおー、涼しいのだー。ゴクラクなのだー。
라쿤...응?アライグマ……ん?
라쿤무슨 짓인 것이냐! 흙으로 구멍을 막으면 나갈 수 없게 된다는 것이다!アライグマ何するのだ!土で穴をふさぐと出られなくなるのだ!
검은꼬리
프레리도그
아앗! 미안하지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
わわっ!ごめんであります!
검은꼬리
프레리도그
어쩐지 막아버리고 싶어지는 때가 있지 말입니다...オグロ
プレーリー
ドッグ
ついふさぎたくなっちゃう時があるのでありますよ……。
라쿤라, 라쿤을 뭐라고 생각하는 것이냐!アライグマア、アライさんをなんだと思ってるのだ!
검은꼬리
프레리도그
면목이 없지 말입니다... 다음부터는 신경을 쓰지 말입니다...オグロ
プレーリー
ドッグ
めんぼくないであります……。次から気をつけるであります……。

009.나무 위에서 잠자기(きのうえでおやすみ)
번역원문
재규어으응~ 오늘은 꽤 헤엄쳤네. 나무 위에서 조금 쉴까.ジャガーう~ん、今日はよく泳いだなあ。木の上でちょっと休むかな。
재규어읏차, 읏차, 읏차~ジャガーよっ、よっ、よっとー。
재규어응? 이런.ジャガーん?おっとっと。
서벌쿨...... 쿨......サーバルすー……すー……。
재규어......ジャガー……。
재규어하하, 다른 나무를 찾아볼까. 깨우지 않게 천천히 내려갈까...ジャガーあはは、ほかの木さがすかな。起こさないようにゆっくりおりるか……。
서벌쿨...... 쿨......サーバルすー……すー……。
재규어읏차. 후~ 자, 그럼 어디서 쉴까.ジャガーよっと。ふーっ、さてどこで休むかな。

010.땅의 동료(つちのなかま)
번역원문
사막여우복잡한 굴이네~フェネックふくざつな巣穴だなー。
사막여우이걸 판 것은...フェネックこれを掘ったのはー……。
검은꼬리
프레리도그
그건 바로 저, 프레리독이지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
それはわたし、プレーリードッグであります!
사막여우이야~ 열심히 하네~フェネックやあやあ、がんばってるねー。
검은꼬리
프레리도그
헤헷, 구멍 파기는 특기이지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
へへん、穴掘りは得意でありますよ!
검은꼬리
프레리도그
사막여우 공도 특기이지 말입죠!オグロ
プレーリー
ドッグ
フェネックどのも得意でありますよね!
사막여우그렇네~ 구멍 속은 쾌적하니까~フェネックそうだねー。穴の中は快適だからねー。
검은꼬리
프레리도그
동감하지 말입니다! 그러면 하나 더 파겠지 말입니다!オグロ
プレーリー
ドッグ
同感であります!それじゃあもうひと堀りしてくるであります!
사막여우이런 복잡한 구멍 필요하려나~フェネックこんなふくざつな巣穴、必要なのかなー。


012.여러 장소에 가는 것이다!(いろんなところへ、いくのだ!)
번역원문
라쿤으으으으으...アライグマむむむむむ……。
사막여우무슨 일이야, 라쿤~?フェネックどうしたの、アライさーん?
라쿤으으으, 가슴이 두근거리는 것이다.アライグマむむむ、むなさわぎがするのだー。
사막여우무슨 짓 했어?フェネックどうかしたの?
라쿤어째서인지 잘 모르겠다는 것이다! 어쨌든 가슴이 두근거린다는 것이다. 라쿤의 감인 것이다!アライグマなんだかよくわからないのだ!とにかくむなさわぎがするのだー。アライさんの勘なのだ!
사막여우흐응~ 가슴이 두근거리는 거구나~ 무슨 일일까~フェネックへー、むなさわぎねー。なんだろうねー。
라쿤여러 장소에 가서 조사하는 것이다!アライグマいろんな場所に行って調査するのだ!
라쿤고산이나 물가에도 가보고 싶다는 것이다!アライグマこうざんやみずべにも行ってみたいのだ!
사막여우그런가~ 진심이구나~ 라쿤이랑 같이 가 줄게~フェネックそっかー、本気だねー。アライさんにつきあうよー。

013.사바나에서 노래하기(さばんなにうたごえ)
번역원문
따오기사바나에서 먹는 시원한 자파리빵~♪トキさばんなで食べる涼やしじゃぱりまぁぁぁぁ~ん♪
서벌아, 따오기. 어~이!サーバルあ、トキ。おーい!
따오기싸늘한~♪トキひんやりぃ~♪
서벌전혀 듣고 있지 않네.サーバルぜんぜん聞いてないよー。
따오기후우...トキふぅ……。
따오기미안해. 노래하는 도중이라서.トキごめんなさい。歌の途中だったから。
서벌잘하는 건 둘째치고 따오기는 정말로 노래를 좋아하는 구나.サーバルうまいへたはとにかく、トキは本当に歌うのが好きなんだね。
따오기응? 지금 뭐라고?トキえ?いまなんて?
서벌뭘 부르고 있었어?サーバルなにを歌ってたの?
따오기사바나는 더워서 별로라서 시원할 것 같은 노래로 달래고 있었어.トキさばんなは暑くて苦手だし、涼しそうな歌でまぎらわしていたの。
서벌그렇구나~ 그런데 왜 사바나에 온 거야?サーバルそうなんだー。でもどうしてさばんなに来たの?
따오기가끔은 멀리 나와서 팬을 늘리려고 생각해서.トキたまには遠出したら、ファンも増えると思ったの。
서벌열심히 하네! 다음에 올 때는 알려줘! 모두를 데려올게!サーバルがんばってるんだね!こんど来るときはおしえてね!みんな連れてくるよ!
따오기후후. 온 보람이 있었네.トキむふ。来たかいがあったわ。

014.숨이 막히지 말입니다(いきがくるしいであります)
번역원문
검은꼬리
프레리도그
윽~! 윽~~!オグロ
プレーリー
ドッグ
んー!んーー!
서벌으앗! 프레리가 또 파묻혀 있어!サーバルうわっ!プレーリーまた埋まってる!
서벌당겨야지! 영차~! 영차~!サーバルひっぱらなきゃ!おーいしょ!おーいしょっ!
검은꼬리
프레리도그
윽~! 윽~~~!オグロ
プレーリー
ドッグ
んーー!んーーー!
서벌여엉~차!サーバルおーいしょっ!っと!
검은꼬리
프레리도그
콜록! 콜록콜록!オグロ
プレーリー
ドッグ
げっほ!げほげほ!
서벌프레리는 항상 파묻혀 있네.サーバルプレーリーいつも埋まってるね。
검은꼬리
프레리도그
감사하지 말입니다... 하지만 항상 파묻혀 있는 것은 아니지 말입니다~オグロ
プレーリー
ドッグ
かたじけないであります……。でも、いつも埋まっているわけじゃないでありますよー。
서벌정말이려나~?サーバルほんとかなぁー?

015.서벌의 살금살금 걷기(サーバルのしのびあし)
번역원문
라쿤으으으으으~アライグマむむむむむ~。
서벌앗! 라쿤이 곤란해 보이는 얼굴로 걷고 있어! 조금 가까이에서 봐야지......サーバルあっ!アライグマが難しそうな顔で歩いてる!そーっと近づいてみちゃおっと……。
서벌살금... 살금...サーバルそーっと、そーっと……。
라쿤으으~アライグマむむぅ~。
서벌으~ 어흥~!サーバルうー、がおーっ!
라쿤으아앗!?アライグマうえぇっ!?
서벌하하하! 놀랐어!? 하하하~サーバルあははっ!おどろいた!?あははー。
라쿤하아... 하아... 무슨 짓인 것이냐! 깜짝 놀랐다는 것이다!アライグマはぁっ……はぁっ……。なんなのだ!びっくりするのだ!
서벌헤헤~サーバルえへへ……。
라쿤뭐, 됐다는 것이다. 라쿤은 이런 것으로 화내지 않는 것이다. "관용"인 것이다!アライグマ……まぁいいのだ。アライさんはこんなことで怒らないのだ。「かんよう」なのだ!
서벌헤헤, 미안 미안! 그런데 심각한 얼굴로 걷고 있던데, 어디 가는거야?サーバルえへへ、ごめんごめん!ところで、まじめな顔で歩いてたけど、どこ行くの?
라쿤어딘가 변한 곳이 없는지 조사하면서 걷고 있었을 뿐인 것이다. 돈이 있을지도 모르는 것이다.アライグマなんとなく変わったことがないか調べながら歩いてるだけなのだ。おたからがあるかもしれないのだ。
라쿤그건 그렇고 서벌이 가까이 있는 것을 전혀 눈치채지 못했다는 것이다...アライグマそれにしても、サーバルが近くにいるの、ぜんぜん気づかなかったのだ……。
서벌흐흥~ 살금살금 걷는 건 특기거든~サーバルふっふ~ん!しのび足は得意なんだー。
라쿤으으~ 라쿤은 코를 가다듬고 다시 도전하는 것이다~!アライグマむぅ~、アライさんはハナをきたえて出直すのだ~!

016.라쿤의 버릇(アライさんのくせ)
번역원문
라쿤으에에...アライグマうえぇ~っ……。
라쿤배가 고픈 것이다... 더는 움직일 수 없는 것이다...アライグマお腹へったのだ……。もう動けないのだ…。
서벌앗, 라쿤! 어떻게 된 거야?サーバルあっ、アライグマ!どうしたの?
라쿤서벌... 배가 고파서 큰일인 것이다... 라쿤, 이제 한계인 것이다...アライグマサーバル……。お腹がへって大変なのだ……。アライさん、もう限界なのだ……。
서벌괜찮아?サーバル大丈夫?
서벌아! 나, 자파리빵 가지고 있었다. 먹어 먹어!サーバルあっ!わたし、じゃぱりまん持ってるんだ。食べて食べて!
라쿤자, 자파리빵... (꿀꺽) 괘, 괜찮은 것이냐~!? 빨리 달라는 것이다!!アライグマじ、じゃぱりまん……。(ゴクリ)い、いいのかー!?早くほしいのだ!!
서벌헤헤, 여기.サーバルえへへ、どうぞ。
라쿤하하하... 맛있어 보인다는 것이다... 잘 먹겠다는 것이다!アライグマあはは……うまそうなのだ……。いただきますなのだ!
라쿤(첨벙첨벙)アライグマ(パチャパチャ)
서벌왜 자파리빵을 씻는 거야?サーバルどうしてじゃぱりまんを洗ってるの?
라쿤으엑? 다, 다른 것이다! 씻으려고 했던 것이 아닌 것이다!アライグマうぇっ?ち、違うのだ!洗ってるわけじゃないのだ!
라쿤그러니까... 물이 있으면 이렇게 첨벙첨벙하고 싶어지는 것이다! 조금 진정되는 것이다.アライグマえーっと、水があると、こうやってパチャパチャしたくなるのだ!ちょっと落ち着くのだ。
서벌그렇구나~ 나도 해볼까~サーバルそうなんだー。わたしもやってみようかなー。

017.사막여우의 토막 지식(フェネックのまめちしき)
번역원문
서벌어라, 사막여우다. 혼자서 어쩐 일이지?サーバルあれ、フェネックだ。ひとりでどうしたのかなー?
서벌저기 저기, 사막여우! 뭐하고 있어?サーバルねえねえ、フェネック!何してるの?
사막여우아, 서벌. 조금 신경쓰이는 소리가 들려서 말야~フェネックやあサーバル。ちょっと気になる音が聞こえてねー。
서벌소리? 그러고보니 저쪽에서 뭔가 들린 것 같기도...サーバル音?そういえば向こうで何か聞こえたかも……。
사막여우뭘까~フェネックなんだろーねー。
서벌사막여우의 귀도 나처럼 커다랗네!サーバルフェネックの耳もわたしと同じでおっきいよね!
사막여우그렇네~ 내 커다란 귀도 먼 곳의 소리를 잘 들을 수 있어~フェネックそうだねー。わたしの大きな耳も、遠くの音がよく聞こえるのさー。
사막여우거기에 몸의 열도 내보내주는 우수한 거라구~フェネックそれに、体の熱も逃がしてくれる優れモノなのさー。
서벌그런가~ 사막여우는 더운 곳에서도 괜찮겠네.サーバルそっかぁ~。フェネックは暑いところでも平気なんだね。
서벌난 너무 더우면 축 늘어져 버려~サーバルわたし、あんまり暑いとぐったりしちゃうんだ~。
사막여우그럴 때에는 구멍 속에 들어가면 시원해~フェネックそういう時は、穴の中に潜ると涼しいよー。
서벌헤에~ 해봐야지!サーバルへぇー、やってみよっと!

018.물가의 언니(みずばのおねえさん)
번역원문
서벌아~ 목이 마르다~ 그러니까... 이 근처에 물가가 있을...텐데.サーバルあ~、のど乾いたなー。え~っと、このへんに水場かあったはず……なんだけど。
서벌찾았다! 와~! 물이다 물!サーバルあった!わーい!お水お水っ!
(첨벙!!)(バシャーッ!!)
서벌으아앗!?サーバルわぁぁぁっ!?
하마누구니~?カバだぁれ~?
서벌앗! 하마!サーバルあっ!カバ!
하마어라, 미안해. 물 속에 잠수해서 몸을 식히고 있었어.カバあら、ごめんなさい。水に潜って涼んでましたの。
서벌항상 물가에 있는 것 같아~ 가끔은 운동하는 게 어때?サーバルいつも水場にいるもんねー。たまには運動したらー?
하마어라, 물 속에서 움직이는 것도 쉽진 않다구? 모처럼이니까 서벌도 잠수해볼래?カバあら、水中で動くのも楽じゃないのよ?せっかくだからサーバルも潜ってみたら?
서벌하하하, 나 물 속은 괜찮으려나~ 물 마실게!サーバルあはは、あたし水の中はいいかなー。お水、飲ませてね!

019.태평한 사바나(おきらくさばんな)
번역원문
라쿤길을 잃어버린 것이다... 으으으~ 라쿤의 위기인 것이다...アライグマ道に迷ってしまったのだ……。むむむ~、アライさんの危機なのだ……。
라쿤아!! 누군가 있는 것이다!アライグマあ!!だれかいるのだ!
라쿤어이~!アライグマおーい!
서벌아, 라쿤! 뭐야 뭐야, 무슨 일이야?サーバルあ、アライグマ!なになに、どーしたの?
라쿤길을 잃은 것이다! 여기가 어디인지 알려줬으면 하는 것이다!アライグマ道に迷ったのだ!ここがどこだか教えてほしいのだ!
서벌응~ 어디냐고 물어도... 헤헤헤, 사실은 나도 잘 몰라~サーバルうーん、どこかって言われても……。えへへ、実はわたしもわっかんないんだー。
라쿤으에에에~ 어떻게 하면 좋은 것이냐...アライグマうぇぇぇーっ……、どうすればいいのだ……。
서벌하하하, 괜찮다구~ 가다 보면 어딘가에 도착하겠지! 걱정 마~!サーバルあはは、だいじょーぶだよ。そのうち、どっかに着くって!へーきへーき!
라쿤으으으... 서벌은 너무 태평한 것이다.アライグマむぅぅ、サーバルはお気楽すぎなのだ……。

020.나무타기 완전 좋아(きのぼりだいすき)
번역원문
라쿤어라? 서벌, 어디 간 것이냐? 서벌~!アライグマあれ?サーバル、どこいったのだ?サーバル~!
라쿤서벌, 어디에 있는 것이냐~!?アライグマサーバル、どこなのだぁ~!?
서벌하하하, 여기야!サーバルあはは、ここだよっ!
라쿤어디인 것이냐?アライグマどこなのだ?
라쿤앗! 나무를 오르다니 어쩐 일인 것이냐?アライグマあっ!木に登ったりしてどうしたのだ?
서벌여기 아~주 경치가 좋아! 라쿤도 올라와 봐!サーバルここ、すーっごく眺めがいいんだ!アライグマも登ってきなよ!
라쿤그런 곳을 올라가다니 위험지도 않은 것인가... 빨리 내려오는 것이다!アライグマそんなとこ登って、危なくないのか……。はやく降りてくるのだ!
서벌헤헤~ 괜찮아, 괜찮아! 나, 높은 곳을 아주 좋아하거든!サーバルへっへーん、だいじょうぶ、だいじょうぶ!わたし、高いところ大好きだもん!
라쿤으으~ 라쿤도 질 수 없는 것이다!アライグマむぅ~、アライさんも負けられないのだ!
라쿤지금 올라갈 것이다~! 거기서 기다리는 것이다~!アライグマいま登るのだ~!そこで待ってるのだ~!


024.왕의 장난(おうじゃのたてがみ)
번역원문
사자흐아아아암~ 뒹굴뒹굴거리는 게 제일 행복해~ライオンふわぁぁぁぁ~。ゴロゴロしてるのが一番幸せ~……。
사자오, 땅늑대다. 좋아~ 조금 놀려볼까.ライオンおおっ、アードウルフだ。よ~し、ちょっとからかっちゃおう。
사자...뭐하고 있는 거냐, 네 녀석. 잡아먹어버린다~ライオン.......なにしてんだ、お前。たーべちゃうぞー。
땅늑대...!!アード
ウルフ
.......!!
땅늑대아아앗, 죄송해요 죄송해요!! 몰랐어요~アード
ウルフ
あああっ、ごめんなさいごめんなさいっ!!知らなかったんですー。
땅늑대구멍이 괜찮아 보이는 곳을 찾고 있었을 뿐이에욧~!アード
ウルフ
巣穴に良さそうなとこ、探してただけなんですーッ!
사자하하하, 싫다 정말~ 나라구. 그렇게 겁먹지 않아도 된다구~ライオンははは、やだなぁ~、わたしだよ。そんなに怯えなくてもいいよ~
땅늑대사, 사자 씨... 전 정말로 잡아먹히는 줄 알고...アード
ウルフ
ラ、ライオンさん……。あたし、本当に食べられちゃうのかと……。
사자헤헤헤, 미안해~ 좋아~ 그럼 내가 괜찮은 구멍 같이 찾아줄게.ライオンえへへ、ごめんよぉ~。よーし、じゃあわたしがいい巣穴、一緒に見つけてあげるよ。
땅늑대괜찮나요? 와~ 사자 씨가 함께라면 안심이에요.アード
ウルフ
いいんですか?わぁー、ライオンさんが一緒なら安心です。

025.좋은 수면은 좋은 베개에서부터(いいすいみんはいいまくらから)
번역원문
사자어, 땅늑대? 오늘은 무슨 일이야~?ライオンおっ、アードウルフ?今日はどうかした~?
땅늑대저기... 이전의 보답을 하고 싶어서요...アード
ウルフ
あの.......この前のお礼をしたくて……。
사자오~ 신경쓰지 않아도 되는데. ...그래도 이대로라면 너가 직성이 풀리지 않겠지?ライオンほぉ~、気にしなくていいのに。.......でもこのまんまじゃ、きみの気が済まないんだっけぇ?
땅늑대이거 마음에 드셨으면 좋겠습니다만...アード
ウルフ
これ、気にいってくれるといいんですが……。
사자오오~ 이게 뭐야? 뭔가 부드러워 보이는데~ライオンおおっ、なんだそれ?なんだか柔らかそうだなぁ~。
땅늑대이걸 머리 아래에 두면 잘 잘 수 있다고 박사에게서 들었어요. 사자 씨는 자주 주무시니까...アード
ウルフ
これを頭の下に入れるとよく眠れるって、博士から聞いたんです。ライオンさんはよく寝てるから……。
사자오오~ 어디 한 번... 오~ 이거 좋은데~!ライオンおお~っ、どれどれ……。おー。こりゃいいなぁ~!
사자부드러워서... 아주 기분... 좋아...ライオンふんわかしてて.......すっごく気持ち.......いい……。
사자쿨...ライオンクー。
땅늑대벌써 잠드셨다...アード
ウルフ
もう寝ちゃった……。


035.소중히 간직한 경치(とっておきのけしき)
번역원문
서벌저기 저기, 재규어. 어디 전망이 좋아보이는 나무 없을까?サーバルねえねえ、ジャガー。どこかに眺めのよさそうな木、ないかな~?
재규어음~ 글쎄...ジャガーおー、そーだなー……。
재규어그러니까...ジャガーえーっとぉ~……。
재규어아, 저기 있는 나무는 어때? 꽤 괜찮은 가지 모양을 하고 있어.ジャガーおっ、あそこの木なんかどう?結構いい枝ぶりしてる。
서벌어, 진짜다. 좋아~!サーバルあっ、ほんとだ。よ~し!
서벌우먀먀먀먀~!サーバルうみゃみゃみゃみゃーっ!
서벌우와~ 아주 좋은 경치다! 재규어도 올라와 봐!サーバルうわーすっごくいい眺め!ジャガーもおいでよ!
재규어그런가. 그럼 나도... 읏차.ジャガーそっか、じゃあ、あたしも……よっと。
서벌자, 괜찮지!?サーバルほら、いいでしょ!?
재규어정말이네. 이건 좋구만.ジャガーほんとだ。こりゃいいや。

036.지금보다 높게!(いまよりたかく!)
번역원문
서벌(뿅!)サーバル(ピョーン!!)
서벌아~ 카라칼을 어떻게 해도 이길 수 없어~!サーバルわー、カラカルにどうしても勝てないよー!
카라칼흐흥~! 점프로 승부를 보자고 말한 건 서벌이라고.カラカルふっふ~ん!ジャンプで勝負しようって言ったのはサーバルでしょ。
카라칼날 이길 수 있을 거라고 정말로 생각한거야?カラカルあたしに勝てるってほんとに思ってた?
서벌으... 나도 열심히 뛰고 있는데~ 저기, 라쿤. 어떻게 하면 카라칼에게 이길 수 있을까?サーバルうー……わたしもすごく跳んでるだけどなー。ねぇ、アライグマ。どうしたらカラカルに勝てるかな?
라쿤으~ 그런 걸 라쿤에게 물어봐도 모른다는 것이다.アライグマむぅ~、そんなのアライさんに聞かれても、わかんないのだ。
카라칼연습이 부족한 거 아니야? 서벌도 연습하면 더 높이 뛸 수 있게 될 거야.カラカル練習が足りないんじゃない?サーバルも練習すればもっとたかく跳べるようになるわよ。
서벌좋아~! 그럼 라쿤도 같이 연습하자!サーバルよーし!じゃあ、アライグマも一緒に練習しよっ!
라쿤으에에~? 어째서 라쿤까지 해야하는 것이냐!?アライグマうぇぇーっ?なんでアライさんまでやるのだ!?

037.오래 잠수하는 비결(ながいもぐるひけつ)
번역원문
서벌목이 마르네. 물 마셔야지.サーバルのど渇いちゃった、お水飲もうっと。
하마누~구~?カバだぁ~れ~?
서벌아, 하마. 항상 물 속에 있는 것 같네.サーバルあっ、カバ。よくいつも水の中にいられるね。
하마나는 이런 게 가능하거든. 물 속에 잠수할 때 코나 귀를 이렇게...カバわたしはこういうことができますの。水に潜るときは、鼻や耳をこうして……。
서벌굉장해~! 코랑 귀가 딱하고 닫혔어.サーバルすっごーい!お鼻とお耳、ピタッと閉じてるよ。
하마이렇게 하면 물이 들어오지 않는다구? 서벌도 한 번 해보렴.カバこうすれば、お水は入ってきませんでしょ?サーバルもやってごらんなさい。
서벌좋아~!サーバルよーし!
서벌...サーバル……。
서벌...サーバル……。
서벌전혀 할 수 없어!サーバル全然できないよ!
하마후후후, 서벌도 참. 마치 얼굴 개그를 하는 것 같아.カバうふふ、サーバルったら。まるで百面相ですわね。

038.따라오는 것이다!(ついてくるのだ!)
번역원문
서벌사막여우는 라쿤이랑 같이 있는 경우가 맣네. 어째서야?サーバルフェネックはアライグマと一緒にいることが多いよね。どうして?
사막여우응~ 그렇네~ 라쿤이랑 있으면 여러가지로 재밌거든~フェネックんー、そうだねー、アライさんといると色々と面白いんだよー。
라쿤어이~! 사막여우! 서벌! 대단한 것을 발견한 것이다!アライグマおーい!フェネック!サーバル!大変なものを見つけたのだ!
사막여우헤에~ 그럼 한 번 보러 갈까~フェネックへー、じゃ一見いにいくよー。
서벌응응~! 나도 보러 갈래~!サーバルはいはーい!わたしも見にいくー!
라쿤둘 다 라쿤을 따라오는 것이다! 이쪽인 것이다!アライグマ2人ともアライさんについてくるのだ!こっちなのだ!
사막여우어디서 본거야?フェネックどこで見つけたの?
라쿤이쪽인 것이다!アライグマこっちなのだ!
라쿤...어라? 저쪽일지도 모르는 것이다...アライグマ……あれ?あっちだったかもしれないのだ……。
라쿤음... 그러니까... 어디였더라.アライグマん……、えーっと.......どっちだったかな。
서벌어라? 길을 잊어버린 거야?サーバルあれ?道を忘れちゃったの?
라쿤윽...アライグマうぐ……。
라쿤그러니까... 그런 것이다...アライグマえーっと.......そうなのだ.......。
라쿤사막여우에게 가르쳐주려고 열심히 달려왔더니 모르게 되어버린 것이다!アライグマフェネックに教えようと走り回ってたら、わからなくなったのだ!
사막여우라쿤답네~ 신경이 쓰인다면 조금만 찾아볼까~フェネックアライさんらしいよー。気になるならちょっとだけ探してみようかー。
라쿤찾아보는 것이다! 대충 저 방향인 것이다!アライグマ探してみるのだ!だいたいあっちの方なのだ!
서벌라쿤, 가버렸네.サーバルアライグマ行っちゃったね。
서벌나는 나무 위에서 뒹굴뒹굴이나 할까~サーバルわたしは木の上でゴロゴロでもしようかなー。
사막여우나는 라쿤을 따라가볼게~ 서벌, 다음에 또 봐~フェネックわたしはアライさんに付いて行ってみるよー。サーバル、またねー。

039.지금 바로 내려가는 것이다!(いますぐおりるのだ!)
번역원문
라쿤아아... 라쿤은 배가 고픈 것이다. 어딘가 먹을 것은 없는 것인가...アライグマあぁ……アライさんはお腹が減ったのだ。どこかに食べ物はないのか……。
라쿤(두리번두리번)アライグマ(キョロキョロ)
사막여우앗, 라쿤~ 나무 위에서 뭘 찾고 있는 거야~? 자파리 빵 먹자~フェネックあっ、アライさーん。木の上で何探してるのー?じゃぱりまん食べようよー。
라쿤사막여우~! 마침 배가 고팠다는 것이다! 라쿤에게 주는 것이냐?アライグマフェネック~!ちょうどお腹が減ってたのだ!アライさんにくれるのか?
사막여우응. 배가 고파 보여서 찾고 있었어~フェネックうん。お腹すいてそうだったから、探してきたのさー。
라쿤지금 바로 내려가는 것이다!アライグマ今すぐ下りるのだ!
사막여우라쿤은 나무 타는 것도 잘하지만 나무에서 내려오는 것도 특기구나~フェネックアライさんって、木登り上手だけど、木から下りるのも得意だよねー。
라쿤물론인 것이다! 빨리 먹고 싶다는 것이다~アライグマもちろんなのだ!早く食べたいのだー。


042.물가는 좋아하지만(みずばはすきだけど)
번역원문
사막여우아! 깨끗한 물가네.フェネックあ!きれいな水場。
사막여우물 마셔야지.フェネックお水、飲んじゃおーっと。
작은발톱
수달
(첨벙)コツメ
カワウソ
(バシャーッ)
작은발톱
수달
아~ 사막여우다~コツメ
カワウソ
あー、フェネックだー。
사막여우이야~ 오늘도 물놀이 하고 있구나~フェネックやあやあ、今日も水遊びしてるねー。
작은발톱
수달
그야 재밌는걸~ 꺄하하하!コツメ
カワウソ
だってたのしーんだもん。きゃははは!
작은발톱
수달
저기~ 사막여우도 같이 놀자!コツメ
カワウソ
ねー、フェネックもいっしょに遊ぼうよ!
사막여우내가 살고 있는 곳은 모래 뿐이라서 물놀이는 해 본 적이 없네~フェネックわたしが暮らしてるところ、砂ばっかりで、水遊びはした事ないなー。
작은발톱
수달
아주 재밌다구~!コツメ
カワウソ
すっごくたのしーよ!
작은발톱
수달
자, 놀자 놀자!コツメ
カワウソ
さぁ、遊ぼ遊ぼーっ!


049.기온차가 전해져(きおんさがこたえちゃう)
번역원문
알파카 수리사바나는 역시 덥네~ 산은 항상 시원해서 쓸데없이 덥게 느껴져~アルパカ
・スリ
さばんなはやっぱり暑いねぇ。山はいっつも涼しいから、よけいに暑く感じるよぉ~。
땅늑대(깜짝!)アード
ウルフ
(ビクッ!)
땅늑대...이런 곳에 누구지?アード
ウルフ
.......こんなところに誰かいる?
알파카 수리아, 땅늑대잖아. 안녕~アルパカ
・スリ
あー、アードウルフじゃない。どうもぉ~。
땅늑대아, 안녕하세요 알파카 씨. 산책인가요?アード
ウルフ
こ、こんにちは、アルパカさん。お散歩ですか?
알파카 수리그렇긴 한데 말이야~ 역시 사바나는 더워~ 산은 시원해서 조금 놀랐어~アルパカ
・スリ
そうなんだけどねぇ、やっぱりさばんなは暑いねぇ。山は涼しいから、ちょっと驚いちゃったよぉ~。
땅늑대그런가요... 저, 저도 다음번에 알파카 씨가 계신 곳에 실례해도 괜찮을까요?アード
ウルフ
そうなんですか……。あ、あたしも今度、アルパカさんのところにお邪魔してもいいですか?
알파카 수리물론이라구~ 자파리 카페는 언제나 대환영이야~アルパカ
・スリ
もちろんだよぉ。ジャパリカフェはいつでも大歓迎だよぉ。


3. 51 ~ 100[편집]



4. 101 ~ 150[편집]



5. 151 ~ 200[편집]



6. 201 ~ 250[편집]



7. 251 ~ 300[편집]



8. 301 ~ 350[편집]



9. 351 ~ 400[편집]



10. 401 ~ 450[편집]



11. 451 ~ 500[편집]



12. 501 ~ 550[편집]



13. 551 ~ 600[편집]



14. 601 ~ 650[편집]



15. 651 ~ 700[편집]



16. 701 ~ 750[편집]



17. 751 ~ 800[편집]



18. 801 ~ 850[편집]



19. 851 ~ 900[편집]



20. 901 ~ 950[편집]



21. 951 ~ 1000[편집]



22. 1001 ~ 1050[편집]



23. 1051 ~ 1055[편집]