이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
이 문서는 r20240101판에서 저장되지 않은 문서입니다.
자동으로 r20230302판 문서를 읽어왔습니다.
자동으로 r20230302판 문서를 읽어왔습니다.
포켓몬스터(애니메이션)/주제가
덤프버전 : r
상위 문서: 포켓몬스터(애니메이션)
포켓몬스터를 파봤다면 애니, 게임 불문하고 한 번쯤은 들어봤을 곡으로 명실상부 포켓몬스터 애니메이션 시리즈 최고의 오프닝.
1990년대를 대표한 미디어믹스 애니 답게 OST도 레전드를 기록했으며 헤이세이 애니송 대상에서 1990년대 작품상을 수상하였다.
사용 시기가 마침 지우가 리그에서 훈이한테 패배한 직후 오렌지 제도에서 사용되었기 때문에 가사의 몰입도가 상당히 높은 편이다.
성도편부터 도입된 오프닝으로 배틀 중이나 결정적인 순간에 자주 나온다.
OP 1의 리메이크로 가사도 모두 OP 1과 동일하다.
무인편을 마지막으로 장식한 오프닝인 만큼 관동, 성도 지방의 전설의 포켓몬과 환상의 포켓몬이 전부 나오며 지우의 포켓몬도 놓아준 포켓몬을 제외하고 전부 나온다.
이 오프닝부터 도입부에 "이 별에 사는 신비한 생명체 포켓몬스터, 줄여서 포켓몬!"이라는 문구를 넣기 시작한다.[1] 초반에는 작중 배경이 현실의 지구에 가까웠지만 이 무렵부터 가상의 행성으로 배경을 설정했다고 볼 수 있다.
풀 버전 가사는 TV 사이즈 가사 + 전체 반복 + ★부터 끝까지 + ★★부터 끝까지이다.
한국판의 익숙한 ED인 「우리는 모두 친구」에 나오는 피카츄 영상은 이 영상을 사용하였다.
포켓몬스터 노려라 포켓몬 마스터에서 이 영상이 그대로 엔딩으로 사용되었다.
포켓몬스터라는 컨텐츠가 20년 이상 지속되고 있는 현재와 대입해 보면 먼 미래를 생각하고 만든 곡인 것 같다. 가사도 빨리 어른이 되고 싶은 어린이와 어린이로 돌아가고 싶은 어른의 대화라서 왠지 서글퍼진다.
포켓몬 쇼크가 일어났던 38화부터 이 엔딩이 나왔었다. 원래 이 엔딩이 겨울에 방영될 예정이었기 때문에 TV판 영상에 눈이 오는 장면이 있다. 22기 극장판 '뮤츠의 역습 EVOLUTION'의 앨범에 수록되었다.
포켓몬스터 DP의 신오 리그 8강전에서 진철 VS 지우의 경기 마지막, 초염몽이 맹화를 발동시키는 장면부터 마무리 일격을 넣는 장면까지 이 노래가 삽입되었다. 노래 자체가 지우의 입장에서 부르기 때문에 지우의 타입이 와일드라는 드립이 나왔다.
한국판 ED인 「좋은 친구들」의 영상으로 쓰인 적이 있다. 물론 화면 뒤로 지나가는 일본어 포켓몬 이름들은 편집되었다.
썬&문 129화부터 엔딩이 리메이크 버전으로 돌아온다.
한국판 ED인 「좋은 친구들」의 영상으로 쓴 적이 있다.
웅이가 아는 유일한 노래라는 설정이 붙어있어서 그런지, 애니에서 노래를 불러야 할 때면 주구장창 이 노래만 부르며 복장까지 갖춰 입는다. 어째서인지 무대에 난입한 로켓단을 막기 위해 지우 일행이 쫓을 때 웅이 혼자 남아 관객들의 관심을 끌기 위해 이 노래를 부르는 경우가 많다. 처음 이 노래를 부를 때는 관객들의 반응이 의외로 좋지만 이 노래 밖에 모르기 때문에 재탕, 삼탕을 하게 되면서 반응이 나빠진다.
자체 제작곡을 사용하는 한국과 미국에서도 삽입곡으로 나올 때 번안되었다. 초대편 웅의 성우인 구자형 버전과 AG-DP편 웅의 성우인 변영희 버전 둘 다 있다. 초대편에선 마지막 하이라이트 부분이 "여자들 세상!" 이였고, AG-DP편에서는 "예쁜 누우님!"으로 바뀌었다.
엔딩이 10화를 채못넘기고 교체되었는데, 방영 당시 이전보다 상대적으로 경박한 가사에 당황한 일본 학부모들이 방송국에 항의를 넣어서 급히 교체되었다는 향간의 소문이 있다.
'노려라 포켓몬 마스터'의 대체곡으로, 국내에서도 포켓몬스터하면 아주 유명한 오프닝이다. 영상 자체는 일본판의 '노려라 포켓몬 마스터'를 그대로 썼지만, 뜬금없이 일본판 오프닝에서 나오는 파이어와 뮤츠와 뮤가 나오는 부분이 삭제되었다. 그리고 오박사, 간호순, 여경, 지우의 어머니가 고개를 끄덕이는 부분 또한 삭제되었다. 다만 이 부분은 가사상 어쩔 수 없이 삭제된 것 같다.[5]
SBS에서 본 방송을 하던 시기에 잠시 여자 보컬 버전으로 방송된 적이 있었다. '내 친구랑 함께니까' 부분이 이슬이, 웅이, 로켓단으로 바뀌고,[6] '너와 나 함께라면 우린 최고야' 부분도 다른 장면으로 대체되었다.
일본의 노려라 포켓몬 마스터와 마찬가지로, 이 곡 또한 포켓몬스터 썬&문의 두 번째 오프닝으로 리메이크(2017 ver.) 되었으며, 극장판 너로 정했다!의 국내 개봉판에서 오프닝 테마(모험의 시작 20th Anniversary ver.)로 쓰였다. 원곡을 불렀던 가수 방대식이 다시 불렀다는 점이 포인트.
'라이벌!'을 대체하는 곡으로, 후술할 세 번째 오프닝이 사용되지 않았기 때문에 오렌지 제도 이후 성도 지방 에피소드에서도 계속 사용되었다. 이 곡도 1기의 '모험의 시작'처럼 매우 인지도 높은 애니메이션 오프닝이며, 사용된 시기만 따지면 가장 오래 사용된 오프닝이다.[8] 금영노래방 86646번/ TJ 45190을 선곡하면 나온다.
'모험의 시작'이 '노려라 포켓몬 마스터'와 닮지 않은 완전 오리지널 곡인 반면, 이 곡은 일본 방영분 2번째 오프닝인 '라이벌!'과 구성이 유사하다. 사용 시기 역시 일본판과 동일하기 때문에, 훈이한테 패배했지만 다시 일어서서 변치 않는 포켓몬에 대한 애정을 보여주겠다는 점을 표현한 곡임을 알 수 있다.
영상 편집이 약간 이루어졌는데, 일어판 로고가 있는 문제 때문에 처음에 가디와 콘치, 피죤이 나오는 장면이 편집되었고, 지우가 환하게 웃은 뒤 하늘을 바라다보며 그동안 나온 라이벌격 캐릭터들이 나오는 장면은 그 중 왜색 문제가 있는 캐릭터들이 있기 때문에 편집되었다. 위 영상 말고 다른 버전에는 가디와 콘치, 피죤이 나와야 할 장면에 'OK'의 영상에서 피카츄와 지우가 클로즈업되는 장면을 붙여 넣은 대신 비주기가 손가락질 하는 장면도 편집했다. 노래는 원본 영상을 그대로 의식하고 만들었는지, 원래 길이의 노래에다 일본 오프닝 영상을 그대로 넣어도 싱크가 꽤 잘 맞는다.
TV판에서는 짤린 풀 버전의 일부분이 '라이벌!'의 멜로디와 흡사한 부분이 있다.
2019년에 원곡자인 지무가 기타 반주와 함께 라이브로 불렀다.#
인터넷 상에 돌아다니는 오프닝 영상들은 전부 자작 영상으로, 이 오프닝은 실제로 방영된 적이 없다. 일설로는 원래 SBS에서 일본판 주제곡 'OK'를 대신하는 곡으로 사용할 예정이었으나[10] 불발에 그쳤다고 한다. 다만 포켓몬스터 AG 노래와 함께 'New & Best' 음반이 발매되면서 북미판 성도 지방 오프닝 영상들을 짜깁기한 영상에 주제가와 가사를 덧붙인 동영상이 돌아다니면서 알려지게 된 것.[11]
참고로 'OK!' 오프닝에 위 음원을 그대로 넣어보면 앞서 방영된 두 오프닝과는 달리 영상이나 음원을 편집하지 않아도 싱크가 잘 맞아 떨어진다.
'OK'를 베이스로 한 오프닝으로, TV 스페셜 '뮤츠! 나는 여기에 있다'에서 'OK'를 대체한 곡이다. 원래는 성도 지방의 포켓몬 오프닝이 'Victory'가 될 예정이었지만 불발되고, 조기 종영까지 포켓몬 Forever를 사용하다가 대체곡을 사용하게 되었다.[12]
일본어판 첫 엔딩곡인 '백 오십 일'을 대체하는 곡. 일본어판은 '백 오십 일' 이후로 '타입:와일드'까지 세 곡이 더 쓰였지만, 한국어판은 관동편까지 쭉 쓰였기 때문에 인지도가 매우 높다. 특히 첫 소절인 "피카츄 라이츄 파이리 꼬부기 버터플 야도란 피죤투 또가스" 부분이 가장 유명한데, 이후 8세대에서 피카츄, 라이츄, 파이리, 꼬부기, 버터플, 야도란, 또가스를 제외한 포켓몬들이 모두 삭제되면서 이 노래의 첫 소절이 재조명되었다.[15]
당당하게 초등학교 5~6학년 음악 교과서 121쪽에 실리기도 했다.
또한 이 곡을 리메이크한 버전이 극장판 너로 정했다!의 국내 개봉판 뮤직 비디오용 주제가로 쓰였다. 이 역시 오프닝곡인 '모험의 시작'의 리메이크(2017 ver. / 20th Anniversary ver.)판과 마찬가지로 당시 원곡을 불렀던 가수 방대식이 다시 불렀다.
일본어판의 '타입: 와일드'를 대체하는 노래. 73화부터 192화까지는 '타입: 와일드' 버전 영상, 193화부터 242화까지는 '라프라스를 타고' 버전 영상이 쓰인다. 사실 '라프라스를 타고' 역시 오렌지 제도 편에서 쓰인 엔딩인데, 이 영상으로 교체되었을 때는 이미 성도 지방에서 배지 4개는 딴 담청시티 시점이였다.
오리지널 시리즈의 다른 오프닝/엔딩 곡과는 달리 좀 더 서정적인 느낌의 가사와 멜로디로 구성되어 있다. '타입: 와일드'와 비교했을 때 느낌이 다르지만 마지막 부분만은 싱크를 절묘하게 맞췄다.
2기 오프닝 '포켓몬 Forever'와 마찬가지로 성도 지방 편에선 새로운 엔딩이 준비되어 있었지만 무산되고 이 곡이 종영 전까지 쓰인다.
다만 SBS 본방 때 다른 곡이 쓰였던 적도 있었다. [18]
처음엔 잔잔하게 흘러가다가 갑자기 박자가 빨라지면서 속사포로 노래를 부르는 것이 포인트. 이것도 성도 지방 편의 엔딩이 됐어야 했지만 3기 오프닝 'Victory'와 같은 사정으로 사용되지 않았다. 국내에 포켓몬스터 주제가만 모아서 발매한 '포켓몬스터 AG New & Best'에는 제대로 수록되어 있다.
제목만 봐도 알다시피 일본어판 엔딩 '포켓몬 조마조마 릴레이'의 대체곡이 됐어야 했다. 'Victory'와 마찬가지로 이 곡 역시 실제로 '포켓몬 조마조마 릴레이'의 영상에 넣어보면 싱크가 아주 잘 맞으며, 가사도 거의 일본판 가사를 그대로 가져와서 영상 중간에 나옹과 마릴, 아르코가 나오는 부분까지 세심하게 신경을 썼다.
TV 스페셜 '뮤츠! 나는 여기에 있다'에서 '나의 베스트 프렌드에게'를 대체한 곡이다.
대부분의 타언어권 포켓몬 주제곡은 영문판을 베이스로 번안되었다.
원제는 Pokémon Theme지만 후렴구인 Gotta catch ém all로도 많이 알려져 있다. 영상에서 처음부터 뮤츠와 뮤가 나오는 게 인상적이다. 제이슨 페이지의 가수 커리어에 유일무이한 히트곡으로, 저작권 때문에 라이브로는 부르기 어렵다고 했지만 2018년부터 저작권 문제가 해결됐는지 비디오 게임 라이브의 앵콜 무대에서 라이브 공연을 하기 시작했다.
이 노래의 영향으로 영미권에서 원제인 "Pokemon Theme"은 물론이고 "Pokemon Opening Theme", "Pokemon Main Theme", "Pokemon Title Theme"이라고 치면 높은 확률로 이 노래가 나온다. 본가 게임의 오프닝 테마곡을 찾고 싶다면 이 앞에 Game이라고 덧붙여줘야 한다.
영화 명탐정 피카츄에서도 나왔으며, 심슨 가족에서도 시즌 28 20화에서 패러디했다.
2017년 7월 3일에는 본인이 직접 부른 일본어판(TV ver.)도 공개되었는데, 개사는 스미 유키코(Yukiko Sumi)의 조력을 받았다.
2022년 6월엔 무려 마츠모토 리카가 영어로 커버한 영상이 얼라왔다. https://youtu.be/YnPs8BwkyMY
1. 일본어판
1.1. 여는 곡
1.1.1. めざせポケモンマスター(노려라 포켓몬 마스터)
1.1.2. ライバル!(라이벌!)
1.1.3. OK!
1.1.4. めざせポケモンマスター(노려라 포켓몬 마스터)
1.1.5. Ready Go!
1.2. 닫는 곡
2. 한국어판
3. 영어판
1. 일본어판[편집]
1.1. 여는 곡[편집]
1.1.1. めざせポケモンマスター(노려라 포켓몬 마스터)[편집]
OP 1 めざせポケモンマスター 노려라 포켓몬 마스터 | ||||
TV ver. | ||||
Full ver. | ||||
반주(Karaoke) ver. | ||||
노래 | 마츠모토 리카 | |||
작사 | 토다 아키히토 | |||
작곡 | 타나카 히로카즈 | |||
편곡 | 와타나베 체르, 후지사와 히데키(코러스) | |||
사용 화수 | 제1화 ~ 제82화 | |||
{{{#!html <div style="margin: 0px -10px -5px"#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" data-hash="w-4056b88955b3937af025deed0c8606c0">
| ||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
헤이세이 애니송 대상 | |||||||||||
1989년~1999년 | |||||||||||
작품상 | |||||||||||
#!wiki style="margin: 0px -11px" |
포켓몬스터를 파봤다면 애니, 게임 불문하고 한 번쯤은 들어봤을 곡으로 명실상부 포켓몬스터 애니메이션 시리즈 최고의 오프닝.
1990년대를 대표한 미디어믹스 애니 답게 OST도 레전드를 기록했으며 헤이세이 애니송 대상에서 1990년대 작품상을 수상하였다.
1.1.2. ライバル!(라이벌!)[편집]
OP 2 ライバル! 라이벌! | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
TV ver. | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
Full ver. | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
반주(Karaoke) ver. | ||
노래 | 마츠모토 리카 | |
작사 | 토다 아키히토 | |
작곡 | 타나카 히로카즈 | |
편곡 | ||
사용 화수 | 제83화 ~ 제118화 | |
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | ||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
사용 시기가 마침 지우가 리그에서 훈이한테 패배한 직후 오렌지 제도에서 사용되었기 때문에 가사의 몰입도가 상당히 높은 편이다.
1.1.3. OK![편집]
OP 3 OK! | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
TV ver. | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
Full ver. | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
반주(Karaoke) ver. | ||
노래 | 마츠모토 리카 | |
작사 | 토다 아키히토 | |
작곡 | 타나카 히로카즈 | |
편곡 | ||
사용 화수 | 제119화 ~ 제193화 | |
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | ||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
성도편부터 도입된 오프닝으로 배틀 중이나 결정적인 순간에 자주 나온다.
1.1.4. めざせポケモンマスター(노려라 포켓몬 마스터)[편집]
OP 4 めざせポケモンマスター 노려라 포켓몬 마스터 | |
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |
TV ver. | |
Full ver. | |
반주(Karaoke) ver. | |
노래 | whiteberry |
작사 | 토다 아키히토 |
작곡 | 타나카 히로카즈 |
편곡 | 사카이 노리오 |
사용 화수 | 제194화 ~ 제240화 |
OP 1의 리메이크로 가사도 모두 OP 1과 동일하다.
1.1.5. Ready Go![편집]
OP 5 Ready Go! | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
TV ver. | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
Full ver. | ||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | ||
반주(Karaoke) ver. | ||
노래 | 타무라 나오미 | |
작사 | 타무라 나오미, 카와무라 쿠니미 | |
작곡 | 타나카 히로카즈 | |
편곡 | ||
사용 화수 | 제241화 ~ 제276화 | |
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | ||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
무인편을 마지막으로 장식한 오프닝인 만큼 관동, 성도 지방의 전설의 포켓몬과 환상의 포켓몬이 전부 나오며 지우의 포켓몬도 놓아준 포켓몬을 제외하고 전부 나온다.
이 오프닝부터 도입부에 "이 별에 사는 신비한 생명체 포켓몬스터, 줄여서 포켓몬!"이라는 문구를 넣기 시작한다.[1]
이 전통은 XY&Z까지 이어지다 알로라!부터 사라지게 된다.
1.2. 닫는 곡[편집]
1.2.1. ひゃくごじゅういち(백 오십 일)[편집]
ED 1 ひゃくごじゅういち 백 오십 일 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 오박사(이시즈카 운쇼)와 포켓몬 키즈 | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | 와타나베 체르 | ||||||
사용 화수 | 무인편 1화 ~ 27화 사이드스토리 4화, 14화 노려라 포켓몬 마스터 1화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
풀 버전 가사는 TV 사이즈 가사 + 전체 반복 + ★부터 끝까지 + ★★부터 끝까지이다.
한국판의 익숙한 ED인 「우리는 모두 친구」에 나오는 피카츄 영상은 이 영상을 사용하였다.
포켓몬스터 노려라 포켓몬 마스터에서 이 영상이 그대로 엔딩으로 사용되었다.
1.2.2. ニャースのうた(나옹의 노래)[편집]
ED 2 ニャースのうた 나옹의 노래 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 나옹(이누야마 이누코) | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제28화 ~ 제37화, 제65화 ~ 제70화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
1.2.3. ポケットにファンタジー(주머니 속의 판타지)[편집]
ED 3 ポケットにファンタジー 주머니 속의 판타지 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 사치 & 쥬리 | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | 나카무라 노부유키 | ||||||
사용 화수 | 제38화 ~ 제53화, 제65화 ~ 제66화 (Christmas. Variant) | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
포켓몬스터라는 컨텐츠가 20년 이상 지속되고 있는 현재와 대입해 보면 먼 미래를 생각하고 만든 곡인 것 같다. 가사도 빨리 어른이 되고 싶은 어린이와 어린이로 돌아가고 싶은 어른의 대화라서 왠지 서글퍼진다.
포켓몬 쇼크가 일어났던 38화부터 이 엔딩이 나왔었다. 원래 이 엔딩이 겨울에 방영될 예정이었기 때문에 TV판 영상에 눈이 오는 장면이 있다. 22기 극장판 '뮤츠의 역습 EVOLUTION'의 앨범에 수록되었다.
1.2.4. ポケモン音頭(포켓몬 온도)[편집]
ED 4 ポケモン音頭 포켓몬 온도 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 캥카 코바야시 | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | 와타나베 체르 | ||||||
사용 화수 | 제54화 ~ 제64화, 제106화, 사이드스토리 8화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
1.2.5. タイプ:ワイルド(타입: 와일드)[편집]
ED 5 タイプ:ワイルド 타입: 와일드 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 한지우(마츠모토 리카) | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제71화 ~ 제106화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
포켓몬스터 DP의 신오 리그 8강전에서 진철 VS 지우의 경기 마지막, 초염몽이 맹화를 발동시키는 장면부터 마무리 일격을 넣는 장면까지 이 노래가 삽입되었다. 노래 자체가 지우의 입장에서 부르기 때문에 지우의 타입이 와일드라는 드립이 나왔다.
한국판 ED인 「좋은 친구들」의 영상으로 쓰인 적이 있다. 물론 화면 뒤로 지나가는 일본어 포켓몬 이름들은 편집되었다.
썬&문 129화부터 엔딩이 리메이크 버전으로 돌아온다.
1.2.6. ラプラスにのって(라프라스를 타고)[편집]
ED 6 ラプラスにのって 라프라스를 타고 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 최이슬(이이즈카 마유미) & 라프라스(아이카와 리카코) | ||||||
작사 | 카와무라 쿠니미 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제107화 ~ 제118화, 사이드스토리 2화, 11화, 16화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
한국판 ED인 「좋은 친구들」의 영상으로 쓴 적이 있다.
1.2.7. ニャースのパーティ(나옹의 파티)[편집]
ED 7 ニャースのパーティ 나옹의 파티 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 나옹(이누야마 이누코) | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제119화 ~ 제143화, 사이드스토리 6~7화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
1.2.8. ポケモンはらはらリレー(포켓몬 조마조마 릴레이)[편집]
ED 8A ポケモンはらはらリレー 포켓몬 조마조마 릴레이 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 아이카와 리카코 | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제144화 ~ 제153화, 제165화 ~ 제174화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
ED 8B ポケモンはらはら²リレー(むずかし版) 포켓몬 조마조마² 릴레이 (어려운 판) | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 아이카와 리카코 | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제153화 ~ 제157화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
1.2.9. タケシのパラダイス(웅이의 파라다이스)[편집]
ED 9 タケシのパラダイス 웅이의 파라다이스 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 웅(우에다 유우지) | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제159화 - 제164화, 사이드스토리 1화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
웅이가 아는 유일한 노래라는 설정이 붙어있어서 그런지, 애니에서 노래를 불러야 할 때면 주구장창 이 노래만 부르며 복장까지 갖춰 입는다. 어째서인지 무대에 난입한 로켓단을 막기 위해 지우 일행이 쫓을 때 웅이 혼자 남아 관객들의 관심을 끌기 위해 이 노래를 부르는 경우가 많다. 처음 이 노래를 부를 때는 관객들의 반응이 의외로 좋지만 이 노래 밖에 모르기 때문에 재탕, 삼탕을 하게 되면서 반응이 나빠진다.
자체 제작곡을 사용하는 한국과 미국에서도 삽입곡으로 나올 때 번안되었다. 초대편 웅의 성우인 구자형 버전과 AG-DP편 웅의 성우인 변영희 버전 둘 다 있다. 초대편에선 마지막 하이라이트 부분이 "여자들 세상!" 이였고, AG-DP편에서는 "예쁜 누우님!"으로 바뀌었다.
엔딩이 10화를 채못넘기고 교체되었는데, 방영 당시 이전보다 상대적으로 경박한 가사에 당황한 일본 학부모들이 방송국에 항의를 넣어서 급히 교체되었다는 향간의 소문이 있다.
1.2.10. ぼくのベストフレンドへ(나의 베스트 프렌드에게)[편집]
ED 10 ぼくのベストフレンドへ 나의 베스트 프렌드에게 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 이와사키 히로미 | ||||||
작사 | 카와무라 쿠니미 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제175화 ~ 제193화, 사이드스토리 13화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
1.2.11. 前向きロケット団!(긍정적인 로켓단!)[편집]
ED 11 前向きロケット団! 긍정적인 로켓단! | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 로켓단(로사, 로이, 나옹) | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제194화 - 제240화, 사이드스토리 3화, 12화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
パッパパラパッパ-! (ソ-ナンス!)
팟파파라팟파-! (소-난스!)
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
らりるれロケット團!
라리루레 로켓단!
やっと アジトに たどりつく
겨우 아지트에 도착한
ぼろぼろロケット團
너덜너덜 로켓단
今日の 敗因ニャんだろう?
오늘 패배한 원인은 뭐였다냐?
はい! 反省會 はじめ-っ!
넷! 반성회 시작-!
ざっと 振り返ってみましょ
대충 되돌아 봅시다
今日の 戰いを
오늘의 싸움을
あそこで ああすりゃ よかったニャ…
거기서 그렇게 하는 게 좋았다냐...
はい! 反省會おわり-っ!
넷! 반성회 끝-!
くよくよタイムなんて 5秒でじゅうぶん
끙끙대는 타임 따위 5초로 충분
そんなことより 明日のための ごはんです!
그런 것보다 내일을 위한 밥입니다!
やる氣が もりもりもり もりあがる
의욕이 불끈불끈불끈 솟아오르네
希望が むくむくむく 前向きロケット團!
희망이 뭉게뭉게뭉게 긍정적인 로켓단!
(ソソソ、ソ-ナンス!!)
(소소소, 소-난스!!)
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
パッパパラパッパ-!
팟파파라팟파-!
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
らりるれロケット團!
라리루레 로켓단!
前向きロケット團!!
긍정적인 로켓단!!
(ソ-ナンス!!)
(소-난스!!) }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
パッパパラパッパ-! (ソ-ナンス!)
팟파파라팟파-! (소-난스!)
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
らりるれロケット團!
라리루레 로켓토단!
라리루레 로켓단!
1.
やっと アジトに たどりつく
얏토 아지토니 타도리츠쿠
겨우 아지트에 도착한
ぼろぼろロケット團
보로보로 로켓토단
너덜너덜 로켓단
今日の 敗因ニャんだろう?
쿄우노 하이인 냔다로우?
오늘 패배한 원인은 뭐였다냐?
はい! 反省會 はじめ-っ!
하이! 한세이카이하지멧-!
넷! 반성회 시작-!
ざっと 振り返ってみましょ
잣토 후리카엣테미마쇼
대충 되돌아 봅시다
今日の 戰いを
쿄우노 타타카이오
오늘의 싸움을
あそこで ああすりゃ よかったニャ…
아소코데 아아스랴 요캇타냐...
거기서 그렇게 하는 게 좋았다냐...
はい! 反省會おわり-っ!
하이! 한세이카이오와릿-!
넷! 반성회 끝-!
くよくよタイムなんて 5秒でじゅうぶん
쿠요쿠요 타이무난테 고뵤우데쥬우분
끙끙대는 타임 따위 5초로 충분
そんなことより 明日のための ごはんです!
손나 코토요리 아시타노타메노 고한데스!
그런 것보다 내일을 위한 밥입니다!
やる氣が もりもりもり もりあがる
야루키가 모리모리모리 모리아가루
의욕이 불끈불끈불끈 솟아오르네
希望が むくむくむく 前向きロケット團!
키보우가 무쿠무쿠무쿠 마에무키로켓토단!
희망이 뭉게뭉게뭉게 긍정적인 로켓단!
(ソソソ、ソ-ナンス!!)
(소소소, 소-난스!!)
2.
もっとわれらに出番を!
못토 와레라니 데반오!
좀 더 우리에게 차례를!
長めのセリフを!
나가메노 세리후오!
좀 더 긴 대사를!
ついでにタイトル變更を!
츠이데니 타이토루 헨코우오!
하는 김에 타이틀 변경을!
はい! すすめロケット團!
하이! 스스메 로켓토단
넷! 나아가라 로켓단!
きっといつかは主役に!
킷토 이츠카와 슈야쿠니!
분명 언젠가는 주역으로!
そしてス-パ-スタ-!
소시테 스-파-스타-!
그리고 슈퍼스타-!
そのうえ國民榮譽賞!
소노우에 고쿠민에이요쇼우!
내친 김에 국민영예상!
はい! すすめロケット團!
하이! 스스메 로켓토단!
넷! 나아가라 로켓단!
ささやかで控えめな われらの望み
사사야카데 히카에메나 와레라노 노조미
조촐하고 소심한 우리의 소망
ファンのみなさん どうぞ おうえんよろしく!
환노미나상 도우조 오우엔 요로시쿠!
팬 여러분 부디 응원 부탁해요!
明るい未來をつくる ロケット團
아카루이 미라이오 츠쿠루 로켓토단
밝은 미래를 만드는 로켓단
あなたの心の愛人 らりるれロケット團!
아나타노 코코로노 코이비토 라리루레 로켓토단!
당신의 마음속의 애인 라리루레 로켓단!
やる氣が もりもりもり もりあがる
야루키가 모리모리모리 모리아가루
의욕이 불끈불끈불끈 솟아오르네
希望が むくむくむく 前向きロケット團!
키보우가 무쿠무쿠무쿠 마에무키로켓토단!
희망이 뭉게뭉게뭉게 긍정적인 로켓단!
(ソソソ、ソ-ナンス!!)
(소소소, 소-난스!!)
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
パッパパラパッパ-!
팟파파라팟파-!
パッパパラパラパラパラパラ!
팟파파라파라파라파라파라!
らりるれロケット團!
라리루레 로켓토단
라리루레 로켓단
前向きロケット團!!
마에무키 로켓토단!!
긍정적인 로켓단!!
(ソ-ナンス!!)
(소-난스!!) }}}}}}}}} |
1.2.12. ポケッターリ モンスターリ(포켓타리 몬스타리)[편집]
ED 12 ポケッターリ モンスターリ 포켓타리 몬스타리 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
반주(Karaoke) ver. | |||||||
노래 | 카나 | ||||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제241화 - 제276화, 사이드스토리 5화, 15화, 17화, 18화 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
ま~るいやつ ほっそいやつ
동~그란 녀석 가는 녀석
とがったやつ けぶかいやつ
뾰족한 녀석 털 많은 녀석
せつめいむづかいいやつ
설명하기 어려운 녀석
はしるもの およぐもの
달리는 것 헤엄치는 것
とんでくもの もえてるもの
날고 있는 것 타오르는 것
あさ ひる ばん ねてるもの
아침 점심 저녁 자고 있는 것
どうしてこんなにもみんな ちかっているの?
어째서 이렇게나 모두 다른 거야?
バリエイショオン ポケモオショオン
바리에이션 포켓모션
あら まふしき わっかができた!
어라 이상한 녀석들이 나타났다!
ポケッタリ モンスタリ
포켓타리 몬스타리
オドッタリ マワッタリ
춤추기도 하고 돌기도 하고
ポケッタリ モンスタリ
포켓타리 몬스타리
ゴチョッタリ ワラッタリ!
흔들기도 하고 웃기도 하고! }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
1.
ま~るいやつ ほっそいやつ
마~루이야츠 홋소이야츠
동~그란 녀석 가는 녀석
とがったやつ けぶかいやつ
토갓타야츠 케부카이야츠
뾰족한 녀석 털 많은 녀석
せつめいむづかいいやつ
세츠메이무즈카시이야츠
설명하기 어려운 녀석
はしるもの およぐもの
하시루모노 오요구모노
달리는 것 헤엄치는 것
とんでくもの もえてるもの
톤데쿠모노 모에테루모노
날고 있는 것 타오르는 것
あさ ひる ばん ねてるもの
아사 히루 반 네테루모노
아침 점심 저녁 자고 있는 것
どうしてこんなにもみんな ちかっているの?
도우시테콘나니모민나 치캇테이루노?
어째서 이렇게나 모두 다른 거야?
バリエイショオン ポケモオショオン
바리에이숀 포케모오숀
바리에이션 포켓모션
あら まふしき わっかができた!
아라 마후시기왓카가데키타!
어라 이상한 녀석들이 나타났다!
ポケッタリ モンスタリ
포켓타리 몬스타리
포켓타리 몬스타리
オドッタリ マワッタリ
오돗타리 마왓타리
춤추기도 하고 돌기도 하고
ポケッタリ モンスタリ
포켓타리 몬스타리
포켓타리 몬스타리
ゴチョッタリ ワラッタリ!
고춋타리 와랏타리!
흔들기도 하고 웃기도 하고!
2.
きいろいやつ まっかなやつ
키이로이야츠 맛카나야츠
노란 녀석 빨간 녀석
みどりのやつ ピンクいやつ
미도리노야츠 핀쿠이야츠
초록색인 녀석 분홍색인 녀석
はではでミックスしてるやつ
하데하데 밋쿠스시테루 야츠
화려하게 색이 섞인 녀석
しっかりさん うっかりさん
싯카리상 웃카리상
단단한 분 무심한 분
はりきりさん しんぱいさん
하리키리상 신파이상
기운 넘치는 분 걱정하는 분
なんとかなるさの おきらくさん
난토카나루사노 오키라쿠상
어떻게든 된다는 홀가분한 분
どうしてこんなみもみんな メヂャゲンきなの?
도우시테콘나니모민나 메챠겐키나노?
어떻게 이렇게도 모두 무척 건강한 거야?
バリバリエイショ ポケモショ
바리바리에이숀 포케포케모숀
바리바리에이션 포켓포켓모션
あら ますてきともだちできた!
아라 마스테키 토모다치데키타!
어라 멋진 친구들이 나타났다!
ポケッタリ モンスタリ
포켓타리 몬스타리
포켓타리 몬스타리
ハモッタリ ハヅシタリ
하못타리 하즈시타리
끼우기도 하고 떼내기도 하고
ポケッタリ モンスタリ
포켓타리 몬스타리
포켓타리 몬스타리
ススンダリ モドッタリ!
스슨다리 모돗타리!
나아가기도 하고 돌아오기도 하고![2] 엔딩의 영상에서 피카츄와 포켓몬들도 같이 움직이는 모습이 보이기 때문에, "앞으로 걷고 뒤로도 걷고!"로 의역을 할 수도 있다. }}}}}}}}} |
2. 한국어판[편집]
2.1. 여는 곡[편집]
2.1.1. 모험의 시작[편집]
OP 1 모험의 시작 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. (남성 보컬) | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. (여성 보컬) | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. (남성 보컬) | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. (여성 보컬) | |||||||
노래 | 방대식, 박응식 (남성 보컬 ver.) 김문선, 장숙희, 정여진, 김주희 (여성 보컬 ver.) | ||||||
작사 | 김주희 | ||||||
작곡 | 방용석 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제1화 ~ 제48화[3] 일본판 기준 53화. 제48화 ~ 제72화[4] 일본판 기준 80화. | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
자~ 이제 시작이야 (내 꿈을)
내 꿈을 위한 여행 (피카츄)
걱정따윈 없어 (없어)
내 친구랑 함께니까 (피카피카)
처음 시작은 어색할지도 몰라 (몰라)
내 친구 피카츄
날 지켜줄 거라고 믿고 있어
누구라도 얕보다간 큰일나
언제나 어디서나 (피카츄가 옆에 있어)
약할 때나 강할 때나 (피카츄가 옆에 있어)
너와 난 함께라면 우린 최고야
언제 언제까지나 진실한 마음으로
언제 언제까지나 그날을 위해
(피카츄!) }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
언제 언제까지나 최고가 되는
언제 언제까지나 그날을 위해
1.
자~ 이제 시작이야 (내 꿈을)
내 꿈을 위한 여행 (피카츄)
걱정따윈 없어 (없어)
내 친구랑 함께니까
처음 시작은 어색할지도 몰라 (몰라)
내 친구 피카츄
날 지켜줄 거라고 믿고 있어
누구라도 얕보다간 큰일나
언제나 어디서나 (피카츄가 옆에 있어)
약할 때나 강할 때나 (피카츄가 옆에 있어)
너와 난 함께라면 우린 최고야
언제 언제까지나 진실한 마음으로
언제 언제까지나 하나가 되어
언제 언제까지나 최고가 되는
언제 언제까지나 그날을 위해
(피카츄 피카츄 츄 츄 피카 피카 피카츄 피카츄)
2.
Hey~ 포켓몬 마스터 (마스터)
내 꿈을 위한 다짐 (외쳐봐)
지금은 초라해도 (해도)
해내고야 말테니까
너무 힘들어 울고 싶을지 몰라 (몰라)
힘을 줘 피카츄
날 일으켜줄 거라고 믿고 있어
우리 앞에 포기는 절대 없어
언제나 어디서나 (피카츄가 옆에 있어)
약할 때나 강할 때나 (피카츄가 옆에 있어)
너와 난 함께라면 우린 최고야
언제 언제까지나 진실한 마음으로
언제 언제까지나 하나가 되어
언제 언제까지나 최고가 되는
언제 언제까지나 그날을 위해
(피카츄!) }}}}}}}}} |
'노려라 포켓몬 마스터'의 대체곡으로, 국내에서도 포켓몬스터하면 아주 유명한 오프닝이다. 영상 자체는 일본판의 '노려라 포켓몬 마스터'를 그대로 썼지만, 뜬금없이 일본판 오프닝에서 나오는 파이어와 뮤츠와 뮤가 나오는 부분이 삭제되었다. 그리고 오박사, 간호순, 여경, 지우의 어머니가 고개를 끄덕이는 부분 또한 삭제되었다. 다만 이 부분은 가사상 어쩔 수 없이 삭제된 것 같다.[5]
일본판에서는 소레와 소쟈(그건 그렇지만) 하면서 이 4명이 가사에 맞춰 고개를 끄덕였고 북미판은 'Pokemon! Gotta catch 'em all (A heart so true)' 부분의 간격을 이용해 끼워넣었기 때문에 한국어 가사와 노래 간격이랑 안 맞아서 삭제된 듯하다. 파이어와 뮤츠와 뮤가 나오는 장면은 '약할 때나 강할 때나 피카츄가 옆에 있어'의 길이상 잘렸다. 일본판에서는 피카츄 목소리가 나와서 분량을 늘릴 수 있었고, 북미에서는 뮤츠와 뮤를 아예 오프닝 앞부분에 넣어버렸기 때문에 그럭저럭 때울 수 있었지만 한국판은 분량 때문에 넣을 수 없었던 것 같다.
SBS에서 본 방송을 하던 시기에 잠시 여자 보컬 버전으로 방송된 적이 있었다. '내 친구랑 함께니까' 부분이 이슬이, 웅이, 로켓단으로 바뀌고,[6]
일본판/북미판에서는 처음부터 있었고 한국판의 남자 보컬 오프닝에서 잘렸던 부분이다. 여자 보컬 버전도 로켓단까지는 나왔지만 오바람은 가사 길이 때문에 어쩔 수 없이 잘렸다. 또한 자세히 들어보면 여기서 '피카피카' 음성이 사라졌다.
일본의 노려라 포켓몬 마스터와 마찬가지로, 이 곡 또한 포켓몬스터 썬&문의 두 번째 오프닝으로 리메이크(2017 ver.) 되었으며, 극장판 너로 정했다!의 국내 개봉판에서 오프닝 테마(모험의 시작 20th Anniversary ver.)로 쓰였다. 원곡을 불렀던 가수 방대식이 다시 불렀다는 점이 포인트.
2.1.2. 포켓몬 Forever[편집]
OP 2 포켓몬 Forever | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 방대식, 지무 | ||||||
작사 | 김주희 | ||||||
작곡 | 방용석 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제73화 ~ 제242화[7] 일본판 기준 259화. | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
난 나일 뿐이야 누구도 나를 대신할 순 없어
피할 수 없는 운명의 시간 모든 걸 보여줄 거야
이기고 지는 건 중요치 않아 처음부터 우린 친구였으니까
항상 이길 수는 없겠지
다시 실망하지 않을 거야
두 주먹 불끈 쥐고 다시 일어서서 이렇게
아침에 눈을 뜨면서 굳게 맹세해
조금씩 커가는 내 모습 보여줄게
변하지 않는 포켓몬 forever }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
1.
난 나일 뿐이야 누구도 나를 대신할 순 없어
피할 수 없는 운명의 시간 모든 걸 보여줄 거야
이기고 지는 건 중요치 않아 처음부터 우린 친구였으니까
항상 이길 수는 없겠지
다시 실망하지 않을 거야
두 주먹 불끈 쥐고 다시 일어서서
내 맘속 날개를 활짝 펴보는 거야 이렇게
나쁜 기억들은 다 잊어버려
아침에 눈을 뜨면서 굳게 맹세해
조금씩 커가는 내 모습 보여줄게
환하게 웃는 내일을
붉게 타오른 저 태양처럼
변하지 않는 포켓몬 forever
2.
난 네가 아니야 오직 나를 위해 달려갈 거야
너의 눈동자 속에 비친 내 모습 자랑스러워
끝까지 힘을 내 뛰어보는 거야 그리고 멋지게 웃어보는 거야
가끔 후회할 수도 있겠지
하지만 돌아보진 않을 거야
어제의 일들은 모두 털어버리고
내일의 꿈들을 힘껏 불러볼 거야 이렇게
나쁜 기억들은 다 잊어버려
아침에 눈을 뜨면서 굳게 맹세해
조금씩 커가는 내 모습 보여줄게
환하게 웃는 내일을
붉게 타오른 저 태양처럼
변하지 않는 포켓몬 forever }}}}}}}}} |
'라이벌!'을 대체하는 곡으로, 후술할 세 번째 오프닝이 사용되지 않았기 때문에 오렌지 제도 이후 성도 지방 에피소드에서도 계속 사용되었다. 이 곡도 1기의 '모험의 시작'처럼 매우 인지도 높은 애니메이션 오프닝이며, 사용된 시기만 따지면 가장 오래 사용된 오프닝이다.[8]
방영일 기준 2000년 6월 15일부터 2002년 11월 27일까지 장장 2년 5개월 동안 쓰였다. 단, 화수로 따지면 AG의 오프닝/엔딩이 더 많다.
'모험의 시작'이 '노려라 포켓몬 마스터'와 닮지 않은 완전 오리지널 곡인 반면, 이 곡은 일본 방영분 2번째 오프닝인 '라이벌!'과 구성이 유사하다. 사용 시기 역시 일본판과 동일하기 때문에, 훈이한테 패배했지만 다시 일어서서 변치 않는 포켓몬에 대한 애정을 보여주겠다는 점을 표현한 곡임을 알 수 있다.
영상 편집이 약간 이루어졌는데, 일어판 로고가 있는 문제 때문에 처음에 가디와 콘치, 피죤이 나오는 장면이 편집되었고, 지우가 환하게 웃은 뒤 하늘을 바라다보며 그동안 나온 라이벌격 캐릭터들이 나오는 장면은 그 중 왜색 문제가 있는 캐릭터들이 있기 때문에 편집되었다. 위 영상 말고 다른 버전에는 가디와 콘치, 피죤이 나와야 할 장면에 'OK'의 영상에서 피카츄와 지우가 클로즈업되는 장면을 붙여 넣은 대신 비주기가 손가락질 하는 장면도 편집했다. 노래는 원본 영상을 그대로 의식하고 만들었는지, 원래 길이의 노래에다 일본 오프닝 영상을 그대로 넣어도 싱크가 꽤 잘 맞는다.
TV판에서는 짤린 풀 버전의 일부분이 '라이벌!'의 멜로디와 흡사한 부분이 있다.
2019년에 원곡자인 지무가 기타 반주와 함께 라이브로 불렀다.#
2.1.3. Victory[편집]
OP 3 Victory | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
노래 | 김주희, 방대식, 지무 | ||||||
작사 | 김주희 | ||||||
작곡 | 방용석 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 없음[9] 방영 불발. | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
(Victory!) 언제나 내 곁에 있어
(리아코!) 항상 널 잊지 않아
(치코리타!) 만나서 반가워
(브케인!) 귀엽고 재미난 내 친구
힘겨운 순간에 눈물 닦아주는
친구가 항상 내 곁에 있어
멈출 수 없어
다시 시작한 여행을
이제 조금만 더 기다려
모험이 끝나는 날
나를 향해 빛나는 또 다른 내일을 향해
끝없이 달려가
(Victory!) 내일 또 새로운 세상이
멀리서 날 부르네
매일 커져만 가는 마음 속 내 꿈을 향해
힘차게 달려가
새로운 날 위해 }}}}}}}}} |
인터넷 상에 돌아다니는 오프닝 영상들은 전부 자작 영상으로, 이 오프닝은 실제로 방영된 적이 없다. 일설로는 원래 SBS에서 일본판 주제곡 'OK'를 대신하는 곡으로 사용할 예정이었으나[10]
가사의 내용을 보면 금은(성도 지방) 에피소드에 맞춰 사용될 노래였던 것으로 보인다.
포켓몬스터 AG에서 나무돌이 테마곡으로 쓴 적이 딱 한 번 있긴 하다.
참고로 'OK!' 오프닝에 위 음원을 그대로 넣어보면 앞서 방영된 두 오프닝과는 달리 영상이나 음원을 편집하지 않아도 싱크가 잘 맞아 떨어진다.
2.1.4. Let's Go[편집]
OP 3 Let's Go | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
노래 | 이지인 | ||||||
작사 | 이인영 | ||||||
작곡 | |||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | TV 스페셜 '뮤츠! 나는 여기에 있다' | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Let's go 새로운 우리 세계로 함께 손잡고 떠나보자
Let's go 아무리 힘든 일이 있어도
함께 있으면 걱정할 것 없어
한 번도 보지 못한 그곳은 어딜까
두려움에 떨리기도 하지만
나는 믿고 있지 할 수 있을 거야
모두 일어나 그곳을 향해 가자 (함께)
Let's go 새로운 우리 세계로 함께 손잡고 떠나보자
Let's go 아무리 힘든 일이 있어도
함께 있으면 걱정은 없어
걱정하지마
Let's go 새로운 세상이 기다려
아직 이름도 모르지만
Let's go 우리를 반겨줄 거야
우리 세계로 어서 떠나보자 }}}}}}}}} |
'OK'를 베이스로 한 오프닝으로, TV 스페셜 '뮤츠! 나는 여기에 있다'에서 'OK'를 대체한 곡이다. 원래는 성도 지방의 포켓몬 오프닝이 'Victory'가 될 예정이었지만 불발되고, 조기 종영까지 포켓몬 Forever를 사용하다가 대체곡을 사용하게 되었다.[12]
담당 PD나 포켓몬 코리아가 'Victory'의 존재를 모르거나 사용 계약이 만료된 것으로 추정된다.
2.2. 닫는 곡[편집]
2.2.1. 우리는 모두 친구[편집]
ED 1 우리는 모두 친구 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 김주희, 방대식, 지무 | ||||||
작사 | 김주희 | ||||||
작곡 | 방용석 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제1화 ~ 제72화[13] 일본판 기준 80화. | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
피카츄, 라이츄, 파이리, 꼬부기
버터플, 야도란, 피죤투, 또가스
서로 생긴 모습은 달라도
우리는 모두 친구 (맞아!)
산에서, 들에서, 때리고, 뒹굴고
사막에서, 정글에서, 울다가, 웃다가
서로 만나기까지 힘들었어도
우리는 모두 친구 (피카피카)
내가 원하는 걸, 너도 원하고
마주잡은 두 손에 맹세해 (헤이!)
힘을 내봐, 그래 힘을 내봐 (우!)
용기를 내봐, 그래 용기를 내봐
피카츄, 피카츄
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
아름다운 우리 추억 기억해[14] SBS판은 이부분에서 노래가 끝난다. }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
1.
피카츄, 라이츄, 파이리, 꼬부기
버터플, 야도란, 피죤투, 또가스
서로 생긴 모습은 달라도
우리는 모두 친구 (맞아!)
산에서, 들에서, 때리고, 뒹굴고
사막에서, 정글에서, 울다가, 웃다가
서로 만나기까지 힘들었어도
우리는 모두 친구 (피카피카)
울랄랄라
내가 원하는 걸, 너도 원하고
마주잡은 두 손에 맹세해
힘을 내봐, 그래 힘을 내봐
용기를 내봐, 그래 용기를 내봐
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
아름다운 우리 추억 기억해
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
너와 나 꿈을 위해 (위해~)
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
따뜻한 햇살, 밝은 세상
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
우리 모두 꿈을 위해
피카츄 피카츄 피카 피카
피카츄
2.
피카츄, 라이츄, 파이리, 꼬부기
잠만보, 리자몽, 질퍽이, 탕구리
서로 가진 생각은 달라도
우리는 모두 친구 (맞아!)
재밌는 얘기도, 신나는 놀이도
짜증나고, 싫증나고, 울고 싶은 일도
서로 나누어주고 위로해주는
우리는 모두 친구 (피카피카)
울랄랄라
내가 원하는 걸, 너도 원하고
마주잡은 두 손에 맹세해
힘을 내봐, 그래 힘을 내봐
용기를 내봐, 그래 용기를 내봐
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
서로 위한 예쁜 마음 기억해
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
너와 나 꿈을 위해 (위해~)
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
신나는 여행, 멋진 친구들
피카피카 피카츄, 피카피카 피카츄
우리 모두 꿈을 위해
피카츄! }}}}}}}}} |
일본어판 첫 엔딩곡인 '백 오십 일'을 대체하는 곡. 일본어판은 '백 오십 일' 이후로 '타입:와일드'까지 세 곡이 더 쓰였지만, 한국어판은 관동편까지 쭉 쓰였기 때문에 인지도가 매우 높다. 특히 첫 소절인 "피카츄 라이츄 파이리 꼬부기 버터플 야도란 피죤투 또가스" 부분이 가장 유명한데, 이후 8세대에서 피카츄, 라이츄, 파이리, 꼬부기, 버터플, 야도란, 또가스를 제외한 포켓몬들이 모두 삭제되면서 이 노래의 첫 소절이 재조명되었다.[15]
엄밀히 말하면 피죤투만 짤렸다. 원래는 야도란도 같이 잘렸는데, 갑옷섬에서 복귀했다.
당당하게 초등학교 5~6학년 음악 교과서 121쪽에 실리기도 했다.
또한 이 곡을 리메이크한 버전이 극장판 너로 정했다!의 국내 개봉판 뮤직 비디오용 주제가로 쓰였다. 이 역시 오프닝곡인 '모험의 시작'의 리메이크(2017 ver. / 20th Anniversary ver.)판과 마찬가지로 당시 원곡을 불렀던 가수 방대식이 다시 불렀다.
2.2.2. 좋은 친구들[편집]
ED 2 좋은 친구들 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
타입:와일드 ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
라프라스를 타고 ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
모험의 시작 ver.[16] SBS 방영 시에만 사용되었으며 케이블, VOD에는 사용되지 않았다. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 김문선, 김주희, 방대식, 지무 | ||||||
작사 | 김주희 | ||||||
작곡 | 방용석 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 제73화 ~ 제242화[17] 일본판 기준 259화. | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
깊게 숨쉬고 불어오는 바람을 느껴봐 (느껴봐)
오늘도 새로운 기분, 또 다시 떠나는 여행
친구가 있다는 건 정말 행복한 일인 것 같아 (그래 맞아 맞아)
이 세상 하나뿐인 너, 무엇과도 바꿀 수 없어
랄랄랄랄라
혼자서 가기에 너무나 외로운 길
곁에 있는 것만으로도 (우!) 나에게 힘이 돼
지친 모습이 안타깝지만 조금만 더 힘을 내
마지막에 웃는 사람이 될 거야
이미 난 알고 있어 우린 정말 최고의 팀이야
느낄 수가 있어 네가 있는 곳 어디든
바로 이 순간이 가장 소중한 거야!
피카츄! }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
깊게 숨쉬고 불어오는 바람을 느껴봐 (느껴봐)
오늘도 새로운 기분, 또 다시 떠나는 여행
친구가 있다는 건 정말 행복한 일인 것 같아 (그래 맞아 맞아)
이 세상 하나뿐인 너, 무엇과도 바꿀 수 없어
랄랄랄랄라
혼자서 가기에 너무나 외로운 길
곁에 있는 것만으로도 (우!) 나에게 힘이 돼
지친 모습이 안타깝지만 조금만 더 힘을 내
마지막에 웃는 사람이 될 거야
이미 난 알고 있어 우린 정말 최고의 팀이야
느낄 수가 있어 네가 있는 곳 어디든
바로 이 순간이 가장 소중한 거야!
(간주)
다가올 내일을 조금만 더 행복하길
지난 일은 다 추억으로 가슴 속에 남아
언젠가 우리 헤어진대도 슬퍼하진 않을래
너와 나의 약속 꿈들을 기억해
이미 난 알고 있어 우린 정말 최고의 팀이야
느낄 수가 있어 네가 있는 곳 어디든
바로 이 순간이 가장 소중한 거야!
피카츄! }}}}}}}}} |
일본어판의 '타입: 와일드'를 대체하는 노래. 73화부터 192화까지는 '타입: 와일드' 버전 영상, 193화부터 242화까지는 '라프라스를 타고' 버전 영상이 쓰인다. 사실 '라프라스를 타고' 역시 오렌지 제도 편에서 쓰인 엔딩인데, 이 영상으로 교체되었을 때는 이미 성도 지방에서 배지 4개는 딴 담청시티 시점이였다.
오리지널 시리즈의 다른 오프닝/엔딩 곡과는 달리 좀 더 서정적인 느낌의 가사와 멜로디로 구성되어 있다. '타입: 와일드'와 비교했을 때 느낌이 다르지만 마지막 부분만은 싱크를 절묘하게 맞췄다.
2기 오프닝 '포켓몬 Forever'와 마찬가지로 성도 지방 편에선 새로운 엔딩이 준비되어 있었지만 무산되고 이 곡이 종영 전까지 쓰인다.
다만 SBS 본방 때 다른 곡이 쓰였던 적도 있었다. [18]
해당 곡은 디지몬 어드벤처에서 쓰였던 디지디지란 곡에서 디지몬 이름을 포켓몬 이름으로 바꾼 버전인 것으로 보인다.
2.2.3. 피츄미츄[편집]
ED 3 피츄미츄 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
노래 | 김문선 | ||||||
작사 | 김주희 | ||||||
작곡 | 방용석 | ||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | 없음 | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
포켓몬 모두 모여~!
우울한 얼굴이야 피츄
웬일인지 슬퍼 보여
우울한 얼굴이야 피츄
무슨 일 있는 거니?
피츄가 슬프면 나도 슬퍼
어떡해야 피츄를 웃게 만들까?
귀엽고 착한 피츄 누가 피츄를 화나게 했나
피츄가 화를 내면 무서워 전기가 찌릿찌릿
로켓단의 나옹이까지 모두 모두 우리 모두 한마음
하하 하하하 하하하 피츄
나란히 나란히 줄을 서서 피츄야 웃어봐라 대작전
초롱초롱 빛나는 두 눈
아기자기 아기자기 정다운 얘기
탕구리 탕구리 지휘에 맞춰 마릴이 노래 불러
랄랄라 랄랄라 랄라라랄랄 마릴
귀여운 피츄 보고싶어 Meet you
웃어봐 Want you 날 잡아봐 Catch you
리듬에 맞춰 너도 나도 춤춰
예쁜 꽃 아르코 같이 춤을 춰
이래도 피츄가 웃지 않는다면?
만약에 피츄가 웃지 않는다면?
피츄 Meet you Want you Catch you
와~ 아이 재밌어
짠! }}}}}}}}} |
처음엔 잔잔하게 흘러가다가 갑자기 박자가 빨라지면서 속사포로 노래를 부르는 것이 포인트. 이것도 성도 지방 편의 엔딩이 됐어야 했지만 3기 오프닝 'Victory'와 같은 사정으로 사용되지 않았다. 국내에 포켓몬스터 주제가만 모아서 발매한 '포켓몬스터 AG New & Best'에는 제대로 수록되어 있다.
제목만 봐도 알다시피 일본어판 엔딩 '포켓몬 조마조마 릴레이'의 대체곡이 됐어야 했다. 'Victory'와 마찬가지로 이 곡 역시 실제로 '포켓몬 조마조마 릴레이'의 영상에 넣어보면 싱크가 아주 잘 맞으며, 가사도 거의 일본판 가사를 그대로 가져와서 영상 중간에 나옹과 마릴, 아르코가 나오는 부분까지 세심하게 신경을 썼다.
2.2.4. 너와 나[편집]
ED 3 너와 나 | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
노래 | 도윤숙 | ||||||
작사 | 이인영 | ||||||
작곡 | |||||||
편곡 | |||||||
사용 화수 | TV 스페셜 '뮤츠! 나는 여기에 있다' | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
동그란 얼굴에 반짝이는 눈동자
언제나 내 곁에 있는 나의 친구야
혼자서 가는 길 외로울 때마다
힘이 되는 노래를 함께 불렀지
기쁠 때도 힘들 때도
너와 나 꿈을 위해서
서로 힘이 되주었지
이 세상에 하나뿐인 너무나 소중한
You are my best friend
저 하늘에 푸른 별처럼
영원히 함께 빛날 거야
빛날 거야 Forever }}}}}}}}} |
TV 스페셜 '뮤츠! 나는 여기에 있다'에서 '나의 베스트 프렌드에게'를 대체한 곡이다.
3. 영어판[편집]
대부분의 타언어권 포켓몬 주제곡은 영문판을 베이스로 번안되었다.
3.1. 여닫는 곡[편집]
3.1.1. Pokémon Theme[편집]
OP 1 Pokémon Theme | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
TV ver. | |||||||
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |||||||
Full ver. | |||||||
노래 | 제이슨 페이지 | ||||||
작사 | 존 뢰플러 | ||||||
작곡 | 존 시글러, 존 뢰플러 | ||||||
편곡 | 존 시글러 | ||||||
사용 화수 | 제1화 ~ ? | ||||||
#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding TV ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
I wanna be the very best
난 최고가 될 거야
Like no one ever was
이전까지 아무도 없었던
To catch them is my real test
포켓몬을 잡는 건 내 진정한 시험
To train them is my cause
포켓몬을 키우는 건 내 사명
I will travel across the land
난 대륙을 넘어다니며 여행을 할 거야
Searching far and wide
더 멀리, 더 넓게 찾으면서
Teach Pokémon to understand
가르치고, 이해하면서
The power that's inside
포켓몬 내면의 힘을 말이지
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch 'ém all), it's you and me
(몽땅 잡고 말겠어), 너랑 내가
I know it's my destiny
이건 내 운명이니까
(Pokémon!)
(포켓몬!)
Yeah, you're my best friend
그래, 너는 내 최고의 친구야
In a world we must defend
우리가 지켜야 될 이 세계에서
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all), a heart so true
(몽땅 다 잡고 말겠어), 진실한 마음으로
Our courage will pull us through
용기는 우리를 고양시키지
You teach me, and I'll teach you
너는 나를 가르치고, 나는 너를 가르치고
Po-ké-mon!
포-켓-몬!
(Gotta catch ém all)
(몽땅 다 잡고 말겠어)
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
Pokémon!
포켓몬! }}}}}}}}} | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding Full ver. 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
1.
I wanna be the very best
난 최고가 될 거야
Like no one ever was
이전까지 아무도 없었던
To catch them is my real test
포켓몬을 잡는 건 내 진정한 시험
To train them is my cause
포켓몬을 키우는 건 내 사명
I will travel across the land
난 대륙을 넘어다니며 여행을 할 거야
Searching far and wide
더 멀리, 더 넓게 찾으면서
Teach Pokémon to understand
가르치고, 이해하면서
The power that's inside
포켓몬 내면의 힘을 말이지
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch 'ém all), it's you and me
(몽땅 잡고 말겠어), 너랑 내가
I know it's my destiny
이건 내 운명이니까
(Pokémon!)
(포켓몬!)
Yeah, you're my best friend
그래, 너는 내 최고의 친구야
In a world we must defend
우리가 지켜야 될 이 세계에서
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all), a heart so true
(몽땅 다 잡고 말겠어), 진실한 마음으로
Our courage will pull us through
용기는 우리를 고양시키지
You teach me, and I'll teach you
너는 나를 가르치고, 나는 너를 가르치고
Po-ké-mon!
포-켓-몬!
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all)
(몽땅 다 잡고 말겠어)
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
2.
Every challenge along the way
우리가 가는 길에 있는 모든 도전
With courage I will face
용기를 가지고 마주할 거야
I will battle everyday
나는 매일 싸울 거야
To claim my rightful place
내 진짜 위치를 찾기 위해서
Come with me, the time is right
나랑 가자, 시간이 됐어
There's no better team
더 이상 좋은 팀은 없어
Arm in arm, we'll win the fight
손에 손잡고, 우리는 싸워 이길 거야
It's always been our dream
우리의 꿈이 이뤄질 때까지
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all), it's you and me
(몽땅 다 잡고 말겠어), 너랑 내가
I know it's my destiny
이건 내 운명이니까
(Pokémon!)
(포켓몬!)
Ooh, you're my best friend
그래, 넌 내 최고의 친구야
In a world we must defend
우리가 지켜야 될 이 세계에서
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all), a heart so true
(몽땅 다 잡고 말겠어), 진실한 마음으로
Our courage will pull us through
용기는 우리를 고양시키지
You teach me, and I'll teach you
너는 날 가르치고, 나는 널 가르치지
Po-ké-mon!
포-켓-몬!
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all)
(몽땅 다 잡고 말겠어)
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
Yeah...
예에...
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all), it's you and me
(몽땅 다 잡고 말겠어), 너랑 내가
I know it's my destiny
이건 내 운명이니까
(Pokémon!)
(포켓몬!)
Ooh, you're my best friend
그래, 넌 내 최고의 친구야
In a world we must defend
우리가 지켜야 될 이 세계에서
(Pokémon!)
(포켓몬!)
(Gotta catch ém all), a heart so true
(몽땅 다 잡고 말겠어), 진실한 마음으로
Our courage will pull us through
용기는 우리를 고양시키지
You teach me, and I'll teach you
너는 날 가르치고, 나는 널 가르치지
Po-ké-mon!
포-켓-몬!
(Gotta catch ém all)
(몽땅 다 잡고 말겠어)
Gotta catch ém all
몽땅 다 잡고 말겠어
Pokémon!
포켓몬! }}}}}}}}} |
원제는 Pokémon Theme지만 후렴구인 Gotta catch ém all로도 많이 알려져 있다. 영상에서 처음부터 뮤츠와 뮤가 나오는 게 인상적이다. 제이슨 페이지의 가수 커리어에 유일무이한 히트곡으로, 저작권 때문에 라이브로는 부르기 어렵다고 했지만 2018년부터 저작권 문제가 해결됐는지 비디오 게임 라이브의 앵콜 무대에서 라이브 공연을 하기 시작했다.
이 노래의 영향으로 영미권에서 원제인 "Pokemon Theme"은 물론이고 "Pokemon Opening Theme", "Pokemon Main Theme", "Pokemon Title Theme"이라고 치면 높은 확률로 이 노래가 나온다. 본가 게임의 오프닝 테마곡을 찾고 싶다면 이 앞에 Game이라고 덧붙여줘야 한다.
영화 명탐정 피카츄에서도 나왔으며, 심슨 가족에서도 시즌 28 20화에서 패러디했다.
2017년 7월 3일에는 본인이 직접 부른 일본어판(TV ver.)도 공개되었는데, 개사는 스미 유키코(Yukiko Sumi)의 조력을 받았다.
2022년 6월엔 무려 마츠모토 리카가 영어로 커버한 영상이 얼라왔다. https://youtu.be/YnPs8BwkyMY
영어판 원문 | 일본어판 가사 |
I wanna be the very best 난 최고가 될 거야 Like no one ever was 이전까지 아무도 없었던 To catch them is my real test 포켓몬을 잡는 건 내 진정한 시험 To train them is my cause 포켓몬을 키우는 건 내 사명 I will travel across the land 난 대륙을 넘어다니며 여행을 할 거야 Searching far and wide 더 멀리, 더 넓게 찾으면서 Teach Pokémon to understand 가르치고, 이해하면서 The power that's inside 포켓몬 내면의 힘을 말이지 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch ém all), it's you and me (몽땅 잡고 말겠어), 너랑 내가 I know it's my destiny 이건 내 운명이니까 (Pokémon!) (포켓몬!) Yeah, you're my best friend 그래, 너는 내 최고의 친구야 In a world we must defend 우리가 지켜야 될 이 세계에서 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch ém all), a heart so true (몽땅 다 잡고 말겠어), 진실한 마음으로 Our courage will pull us through 용기는 우리를 고양시키지 You teach me, and I'll teach you 너는 나를 가르치고, 나는 너를 가르치고 Po-ké-mon! 포-켓-몬! (Gotta catch ém all!) (몽땅 다 잡고 말겠어!) Gotta catch ém all! 몽땅 다 잡고 말겠어! Pokémon! 포켓몬! | 誰よりも強く、 누구보다도 강하게 強くなりたい 강하게 되고 싶어 ポケモンゲットが 포켓몬 잡는 게 本当の試練さ。 진정한 시련이지 この広い世界中 이 드넓은 세계 속 探し求める 계속 찾아다닌 ポケモンの本当の 포켓몬의 진정한 力知るため 힘을 알기 위해 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch ém all), チカラ合わせ (몽땅 잡고 말겠어), 힘을 합쳐서 それが運命 그것이 운명 (Pokémon!) (포켓몬!) Oh、 オレたちで Oh~ 우리들로 世界守ろう 세계를 지키자 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch ém all), 強い心と (몽땅 다 잡고 말겠어), 강한 마음과 勇気で飛び越えよう 용기로 극복해가자 キミとオレ助け合って 너와 나 서로 도와가며 Po-ké-mon! 포-켓-몬! (Gotta catch ém all!) (몽땅 다 잡고 말겠어!) 全部いたぜ! 전부 있다고! (Pokémon!) (포켓몬!) |
3.1.2. Pokémon World[편집]
OP 2 Pokémon World | |
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |
TV ver. | |
#!wiki style="margin: -6px -10px" | |
Full ver. | |
노래 | 제이슨 페이지 |
작사 | 존 뢰플러 |
작곡 | 존 시글러, 존 뢰플러 |
편곡 | 존 시글러 |
사용 화수 | 제81화 ~ ? |
3.1.3. Pokémon Johto![편집]
3.1.4. Born to Be a Winner[편집]
3.1.5. Believe in Me[편집]
[1] 이 전통은 XY&Z까지 이어지다 알로라!부터 사라지게 된다.[2] 엔딩의 영상에서 피카츄와 포켓몬들도 같이 움직이는 모습이 보이기 때문에, "앞으로 걷고 뒤로도 걷고!"로 의역을 할 수도 있다.[3] 일본판 기준 53화.[4] 일본판 기준 80화.[5] 일본판에서는 소레와 소쟈(그건 그렇지만) 하면서 이 4명이 가사에 맞춰 고개를 끄덕였고 북미판은 'Pokemon! Gotta catch 'em all (A heart so true)' 부분의 간격을 이용해 끼워넣었기 때문에 한국어 가사와 노래 간격이랑 안 맞아서 삭제된 듯하다. 파이어와 뮤츠와 뮤가 나오는 장면은 '약할 때나 강할 때나 피카츄가 옆에 있어'의 길이상 잘렸다. 일본판에서는 피카츄 목소리가 나와서 분량을 늘릴 수 있었고, 북미에서는 뮤츠와 뮤를 아예 오프닝 앞부분에 넣어버렸기 때문에 그럭저럭 때울 수 있었지만 한국판은 분량 때문에 넣을 수 없었던 것 같다.[6] 일본판/북미판에서는 처음부터 있었고 한국판의 남자 보컬 오프닝에서 잘렸던 부분이다. 여자 보컬 버전도 로켓단까지는 나왔지만 오바람은 가사 길이 때문에 어쩔 수 없이 잘렸다. 또한 자세히 들어보면 여기서 '피카피카' 음성이 사라졌다.[7] 일본판 기준 259화.[8] 방영일 기준 2000년 6월 15일부터 2002년 11월 27일까지 장장 2년 5개월 동안 쓰였다. 단, 화수로 따지면 AG의 오프닝/엔딩이 더 많다.[9] 방영 불발.[10] 가사의 내용을 보면 금은(성도 지방) 에피소드에 맞춰 사용될 노래였던 것으로 보인다.[11] 포켓몬스터 AG에서 나무돌이 테마곡으로 쓴 적이 딱 한 번 있긴 하다.[12] 담당 PD나 포켓몬 코리아가 'Victory'의 존재를 모르거나 사용 계약이 만료된 것으로 추정된다.[13] 일본판 기준 80화.[14] SBS판은 이부분에서 노래가 끝난다.[15] 엄밀히 말하면 피죤투만 짤렸다. 원래는 야도란도 같이 잘렸는데, 갑옷섬에서 복귀했다.[16] SBS 방영 시에만 사용되었으며 케이블, VOD에는 사용되지 않았다.[17] 일본판 기준 259화.[18] 해당 곡은 디지몬 어드벤처에서 쓰였던 디지디지란 곡에서 디지몬 이름을 포켓몬 이름으로 바꾼 버전인 것으로 보인다.