이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
키미피디아
덤프버전 :
안녕하세요, Junky입니다.
이 10년으로 많은 '너'를 알 수 있었어.
키미피디아(キミペディア)는
Junky가
니코니코 동화에 2017년 12월 27일 투고한
카가미네 린·렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르는
웡키 피아노 록.
카가미네 린·렌 10주년 기념 앨범
카가미네 린·렌 10th Anniversary -LODESTAR-에 수록되었다.
니코니코 동화 |
|
유튜브 |
|
| 번역명 | 카가미네 린·렌 10th Anniversary -LODESTAR- |
원제 | 鏡音リン・レン 10th Anniversary -LODESTAR- |
트랙 | 1 |
발매일 | 2017년 12월 27일 |
링크 | |
| 번역명 | 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2020」OFFICIAL ALBUM |
원제 | 初音ミク「マジカルミライ 2020」OFFICIAL ALBUM |
트랙 | 2 |
발매일 | 2020년 8월 31일 |
링크 | |
①可愛がんないとダメ |
①카와이간나이토 다메 |
①귀여워하지 않으면 안 돼 |
②美味しいのがないとヤダ |
②오이시이노가 나이토 야다 |
②맛있는 게 없으면 싫어 |
③ワガママだって聞いて |
③와가마마닷테 키이테 |
③제멋대로래도 들어줘 |
④私だけを見て |
④와타시다케오 미테 |
④나만을 봐줘 |
※なのにキミはまた素っ気無い |
※나노니 키미와 마타 솟케나이 |
※그런데 너는 또 다시 무뚝뚝해 |
※ホントはくっついてたいのに |
※혼토와 쿳츠이테타이노니 |
※사실은 들러붙어있고 싶은데 |
<そんなんじゃ面白くないじゃない> |
<손난쟈 오모시로쿠 나이쟈나이> |
<그러면 재미가 없잖아> |
|
①ヒトリでだっていたい |
①히토리데 닷테 이타이 |
①혼자서 그냥 있고 싶어 |
②ベタベタするのとかムリ |
②베타베타 스루노토카 무리 |
②찰싹 달라붙어 있으라니 무리 |
③記念日なんかもメンドイ |
③키넨비 난카모 멘도이 |
③기념일 같은 것도 귀찮아 |
④人前で話しかけないで |
④히토마에데 하나시카케나이데 |
④사람 앞에서 이야기하지 말아줘 |
※なのにキミはしかめっ面 |
※나노니 키미와 시카멧츠라 |
※그런데 너는 찌푸린 얼굴 |
※曖昧にして誤魔化して |
※아이마이니시테 고마카시테 |
※애매하게 하고 속여넘겨 |
<そんなんじゃ疲れてしまうから> |
<손난쟈 츠카레테시마우카라> |
<그래선 지쳐버릴 테니까> |
|
キミと | 歌って踊って笑って泣いてケンカしたりして |
키미토 | 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 켄카시타리시테 |
너와 | 노래하고 춤추고 웃고 울고 싸우던가 하면서 |
重なる気持ちが麻痺しそう |
카사나루 키모치가 마히시소오 |
겹쳐지는 마음이 마비될 것 같아 |
アレもコレも知らない事で溢れて |
아레모 코레모 시라나이 코토데 아후레테 |
그것도 저것도 모르는 것들로 넘쳐흘러 |
キラキラしてたのかな |
키라키라 시테타노카나 |
반짝반짝 빛나고 있던 걸까 |
|
いまは |
이마와 |
지금은 |
大体わかるのキミのこと |
다이타이 와카루노 키미노 코토 |
대강 이해했어 너에 대한 걸 |
イジワルな事ばっか言うし |
이지와루나 코토밧카 유우시 |
심술궂은 것들만 말하고 |
アンニュイな私を |
안뉴이나 와타시오 |
앙뉘ennui[1]한 나를 |
Ahレスキューミー |
아 레스큐우 미이 |
Ah 레스큐 미 |
なんて |
난테 |
라니 |
恥ずかしくてどうしよう |
하즈카시쿠테 도오시요오 |
창피해서 어떻게 해 |
|
ねぇつまんないの構ってよ |
네에 츠만나이노 카맛테요 |
있잖아 심심해 신경써줘 |
なぁすぐワガママばっか言うじゃん |
나아 스구 와가마마밧카 유우쟌 |
봐 바로 자기 맘대로만 말하잖아 |
キミのココロのペアリング不調 |
키미노 코코로노 페아린구 후쵸오 |
네 마음의 페어링은 적합하지 않아 |
いつも 傍にいるのに |
이츠모 소바니 이루노니 |
언제나 곁에 있는데 |
|
魔法が解けてキミを見つけた |
마호오가 토케테 키미오 미츠케타 |
마법이 풀려 너를 찾아냈어 |
本当のキミは優しいくせに |
혼토오노 키미와 야사시이 쿠세니 |
진짜 너는 상냥하면서 |
|
誤魔化していたのは素直な気持ち |
고마카시테이타노와 스나오나 키모치 |
속이고 있었던 건 진실된 마음 |
本当のキミは<可愛い人> |
혼토오노 키미와 <카와이이 히토> |
진짜 너는 <귀여운 사람> |
|
(可愛くないヤツなの) |
(카와이쿠나이 야츠나노) |
(귀엽지 않은 녀석인걸) |
ホント | ウソ | ホント | ウソ | ホント | もう! |
혼토 | 우소 | 혼토 | 우소 | 혼토 | 모오! |
진짜 | 거짓말 | 진짜 | 거짓말 | 진짜 | 아 진짜! |
スキ | キライ | スキ | キライ | スキ | バカ |
스키 | 키라이 | 스키 | 키라이 | 스키 | 바카 |
좋아 | 싫어 | 좋아 | 싫어 | 좋아 | 바보 |
|
今は大体わかるのキミのこと |
이마와 다이타이 와카루노 키미노 코토 |
지금은 대강 이해했어 너에 대해 |
イジワルな事ばっか言うし |
이지와루나 코토밧카 유우시 |
심술궂은 것들만 말하고 |
アンニュイな日々を |
안뉴이나 히비오 |
앙뉘한 날들을 |
追い越してくれる |
오이코시테 쿠레루 |
앞질러 가 주고 있어 |
イタズラな笑顔 |
이타즈라나 에가오 |
장난스러운 미소 |
ねぇ何しようか強がりさん |
네에 나니시요오카 츠요가리산 |
저기 뭐 할까 센 척 씨 |
なぁすぐ茶化すよな甘えん坊 |
나아 스구 챠카스요나 아마엔보 |
봐 바로 얼버무리네 어리광쟁이 |
キミとオソロのペアリングだから |
키미토 오소로노 페아린구다카라 |
너와 한 짝인 페어링이니까 |
いつも傍にいるのに |
이츠모 소바니 이루노니 |
항상 곁에 있는데 |
|
ずっと書き足すキミペディア |
즛토 카키다스 키미페디아 |
계속 써내려가는 키미피디아 |
[번역] |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-21 19:43:47에 나무위키
키미피디아 문서에서 가져왔습니다.