이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

20th Anniversary B-Side Collection

덤프버전 :



20th Anniversary the Best
(2007)

,11번째 베스트 앨범,
20th Anniversary B-Side Collection
(2008)


My Treasure Best
(2015)




20th Anniversary B-side collection
발매일
2008년 3월 5일
레이블
파일:포니캐년 구 로고.png
최고 순위
94위

1. 개요
2. 여담
3. 트랙리스트
3.1. 사랑이 아픈 밤
3.2. If
3.3. 새벽에 배웅받으며
3.4. 여름이 준 미라클
3.5. 군중
3.6. Non-Stop
3.7. 영원한 방파제
3.8. 가을 아이
3.9. 세레나데
3.10. Beautiful Word
3.11. TEL・・ME
3.12. 저 언덕길
3.13. 한여름의 신기루
3.14. Ri・a・ru
3.15. 유성
3.16. 20세의 시나리오
3.17. 남풍!! 불기 전에
3.18. Call
3.19. 종막
3.20. 약간의 죄책감
3.21. Door
3.22. Party
3.23. Still Water
3.24. 8월・・・
3.25. 긴 머리
3.26. Break
3.27. 무지개
3.28. Wish
3.29. in the sky
3.30. piece of a star
3.31. Simple
3.32. 촉촉한 하트
3.33. Powder snow
3.34. 존재



1. 개요[편집]


일본의 여가수 쿠도 시즈카의 11 번째 베스트 앨범이다.
  • 1987년부터 2007년까지 발매된 싱글의 B면 컬렉션

2. 여담[편집]


  • 쿠도 시즈카 본인이 인터뷰에서 "커플링에도 좋은 곡이 많다고 생각한다"고 이야기

3. 트랙리스트[편집]


트랙
제목
작사
작곡
러닝타임
싱글 (A면)
비고
01
愛が痛い夜
(사랑이 아픈 밤)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
4' 05"
금단의 텔레파시
1번 싱글
02
If
미우라 요시코
고토 츠구토시
3' 48"
Again
2번 싱글
03
夜明けに見送られて
(새벽에 배웅받으며)
아키모토 야스시
고토 츠구토시
4' 31"
안아주면 좋을 텐데
3번 싱글
04
夏がくれたミラクル
(여름이 준 미라클)
마츠이 고로
고토 츠구토시
3' 56"
FU-JI-TSU
4번 싱글
05
群衆
(군중)
나카지마 미유키
고토 츠구토시
4' 29"
무언・응・・・요염해
5번 싱글
06
Non-Stop
마츠이 고로
고토 츠구토시
3' 52"
하룻밤의 사랑
6번 싱글
07
永遠の防波堤
(영원한 방파제)
아소 케이코
고토 츠구토시
4' 28"
폭풍의 본모습
7번 싱글
08
秋子
(가을 아이)
나카지마 미유키
고토 츠구토시
3' 56"
황사에 날리어
8번 싱글
09
セレナーデ
(세레나데)
마츠이 고로
고토 츠구토시
5' 01"
입술로부터 미약
9번 싱글
10
Beautiful Word
미우라 요시코
고토 츠구토시
4' 16"
천류의 물방울
10번 싱글
11
TEL・・ME
나카지마 미유키
고토 츠구토시
4' 01"
나에 대해서
11번 싱글
12
あの坂道
(저 언덕길)
아에리(愛絵理)[1]
고토 츠구토시
4' 25"
멍하니 있을 수 없어
12번 싱글
13
真夏の蜃気楼
(한여름의 신기루)
아에리(愛絵理)
고토 츠구토시
4' 49"
Please
13번 싱글
14
Ri・a・ru
아에리(愛絵理)
고토 츠구토시
4' 48"
메타모르포제
14번 싱글
15
流星
(유성)
아에리(愛絵理)
고토 츠구토시
5' 05"
엉망진창으로 울어버리고 싶어
15번 싱글
16
20才のシナリオ
(20세의 시나리오)
아에리(愛絵理)
고토 츠구토시
5' 01"
정반대
16번 싱글
17
南風!!吹く前に
(남풍!! 불기 전에)
아에리(愛絵理)
고토 츠구토시
4' 26"
목소리를 들려줘
17번 싱글
18
コール
(Call)
나카지마 미유키
고토 츠구토시
4' 32"
통곡
18번 싱글
19
終幕
(종막)
오카다 후미코
고토 츠구토시
5' 10"
나는 나이프
19번 싱글
20
ちょっとしたGUILTY
(약간의 죄책감)
마츠이 고로
고토 츠구토시
5' 14"
당신밖에 없겠죠
20번 싱글
21
Door
아에리(愛絵理)
츠시미 타카시
4' 43"
Blue Rose
21번 싱글
22
Party
아에리(愛絵理)
츠시미 타카시
4' 09"
Ice Rain
23번 싱글
23
Still Water
아에리(愛絵理)
타니모토 신
4' 57"
Moon Water
24번 싱글
24
8月・・・
(8월・・・)
아에리(愛絵理)
아에리(愛絵理)
4' 55"
7
25번 싱글
25
長い髪
(긴 머리)
아에리(愛絵理)
마츠모토 토시아키
4' 48"
격정
28번 싱글
26
Break
아에리(愛絵理)
타니모토 신
4' 57"
Blue Velvet
29번 싱글
27

(무지개)
아에리(愛絵理)
하타케
4' 52"
카마수트라의 전설
30번 싱글
28
Wish
아에리(愛絵理)
사와치카 타이스케
4' 26"
눈・달・꽃
31번 싱글
29
in the sky
카와무라 류이치 (ЯK)
카와무라 류이치
4' 34"
키라라
32번 싱글
30
piece of a star
카와무라 류이치
카와무라 류이치
3' 50"
한 순간
33번 싱글
31
Simple
오바타 히데유키
오바타 히데유키
5' 14"
연꽃~태어난 꽃~
37번 싱글
32
潤んだハート
(촉촉한 하트)
아에리(愛絵理)
이에하라 마사츠구
4' 58"
마음의 힘
38번 싱글
33
Powder snow
아에리(愛絵理)
진 나카무라
5' 00"
Clāvis -열쇠-
39번 싱글
34
存在
(존재)
마츠이 고로
h-wonder
4' 39"
비오는 밤의 달에
40번 싱글

3.1. 사랑이 아픈 밤[편집]


[ 사랑이 아픈 밤 가사 - 펼치기/접기 ]


雨に濡れた街角
아메니 누레따 마찌까도
비에 젖은 길거리

滲むヘッドライト
니지무 헤에도라이또
아른거리는 헤드라이트

銀のアスファルト・シティ
기음노 아스후아루또 시찌이
은색의 아스팔트 시티

ビルとビルの谷間で
비루또 비루노 따니마데
빌딩과 빌딩의 틈새에서

2人肩を寄せて
후따리 까따오 요세떼
둘이서 어깨를 기대고

夢の続き 見失った
유메노 쯔즈끼 미우시나앗따
꿈의 뒷이야기 잃어버렸다


両手に抱かれても今は
료오떼니 다까레떼모 이마와
양손에 안겨도 지금은

ガラスのハートは冷たくて
까라스노 하앗또와 쯔메따꾸떼
유리의 심장은 차가워서


愛が痛い 長い夜
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아픈 기나긴 밤

別れ際のキスは邪魔になるだけ
와까레기와노 끼스와 쟈마니 나루다께
헤어질 때의 키스는 방해가 될 뿐

愛が痛い 長い夜
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아픈 기나긴 밤

やさしくはしないで
야사시꾸와 시나이데
상냥하게 굴지마

サヨナラは Don't touch me!
사요나라와 Don't touch me!
이별은, 손대지 마!


強くなった雨脚
쯔요꾸 나앗따 아마아시
강해진 빗줄기

空の星も消して
소라노 호시모 께시떼
하늘의 별도 지우면서

舗道 叩いているけど
호도오 따따이떼 이루께도
포장도로를 두드리고 있지만

彼女だけはお願い
까노죠 다께와 오네가이
그녀 만은 부탁해

悲しませないでね
까나시마세 나이데네
슬프게 하지마

早く 待たせたらいけない
하야꾸 마따세따라이께 나이
빨리, 기다리게 하면 안돼


自由を選びたいだけと
지유우오 에라비따이 다께또
자유를 선택하고 싶을 뿐이야

最後の強がり 言ってみた
사이고노 쯔요가리 이잇떼미따
최후의 허세, 말해 봤다


愛を止めて できるなら
아이오 또메떼 데끼루나라
사랑을 멈추고 할 수 있다면

胸の奥の傷を忘れさせてね
무네노 오꾸노 끼즈오 와스레사세떼네
가슴 속의 상처를 잊게 해줘

愛を止めて できるなら
아이오 또메떼 데끼루나라
사랑을 멈추고 할 수 있다면

ここで何か言えば
꼬꼬데 나니까 이에바
여기서 뭔가 말하면

思い出は Don't touch me!
오모이데와 Don't touch me!
추억은, 손대지 마!


愛が痛い 長い夜
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아픈 기나긴 밤

別れ際のキスは邪魔になるだけ
와까레기와노 끼스와 쟈마니 나루다께
헤어질 때의 키스는 방해가 될 뿐

愛が痛い 長い夜
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아픈 기나긴 밤

やさしくはしないで
야사시꾸와 시나이데
상냥하게 굴지마

サヨナラは Don't touch me!
사요나라와 Don't touch me!
이별은, 손대지 마!




3.2. If[편집]


[ If 가사 - 펼치기/접기 ]


光るあの星が ふいに私の方へ
히까루 아노 호시가 후이니 와따시노 호오에
빛나는 그 별이 갑자기 나를 향해

近づいて来たみたい 確かに見たの
찌까즈이떼 끼따미따이 따시까니 미따노
다가온 것 같아, 확실히 봤어

額にかかる髪 顔をおおい尽くした
히따이니 까까루 까미 까오오 오오이 쯔꾸시따
이마에 붙은 머리카락, 얼굴을 잔뜩 붉혔다

そのスキに 海は また騒ぐわ
소노 스끼니 우미와 마다 사와구와
그 틈에 바다는 또 떠들어

湿り気を帯びた風が 彼女と彼
시메리께오 오비따 까제가 까노죠또 까레
습기를 머금은 바람이 그녀와 그사람

あのシーンを 想い出させる
아노 시이음오 오모이데사세루
그 장면을 떠올리게 한다

(nothing to catch, nothing to touch)
(잡을 것도 없고, 만질 것도 없어)

何も信じてないけれど
나니모 시음지떼 나이께레도
아무것도 믿지 않지만

この想い 消えない
꼬노 오모이 끼에나이
이 마음 사라지지 않아

(nothing to catch, nothing to touch)

愛がこぼれて行く音が
아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가
사랑이 흘러가는 소리가

雲になる 風になる
꾸모니 나루 까제니 나루
구름이 된다, 바람이 된다

Hold me!
날 잡아!


クシャクシャの Heart 綺麗になるまでには
꾸샤꾸샤노 하앗또 끼레이니 나루 마데니와
뒤죽박죽인 마음, 예뻐지기 전까지는

一人きり いる時間 必要なのよ
히또리끼리 이루 지까음 히쯔요오나노요
혼자 있을 시간이 필요해

つま先に痛い 小さな石ころたち
쯔마사끼니 이따이 찌이사나 이-시꼬로따찌
발끝에 아픈 작은 돌멩이들

彼の窓 飛んでって 壊して
까레노 마도 또음데엣떼 꼬와시떼
그의 창문에 날아가 부수고

それはただ 私だけの心の中
소레와 따다 와따시다께노 꼬꼬로노 나까
그것은 그저 나만의 마음 속

そう もしもと ささやいてるの
소오 모시모또 사사야이떼루노
그래, 혹시 모를까 속삭이는거야

(nothing to catch, nothing to touch)

生きてることの 意味は何?
이끼떼루 꼬또노 이미와 나니?
산다는 것의 의미는 뭐야?

この涙 熱いわ
꼬노 나미다 아쯔이와
이 눈물 뜨거워요

(nothing to catch, nothing to touch)

愛がこぼれて行く音が
아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가
사랑이 흘러가는 소리가

雨になる 風になる
아메니 나루 까제니 나루
비가 된다, 바람이 된다

(nothing to catch, nothing to touch)

何も信じてないけれど
나니모 시음지떼 나이께레도
아무것도 믿지 않지만

この想い 消えない
꼬노 오모이 끼에나이
이 마음 사라지지 않아

(nothing to catch, nothing to touch)

愛がこぼれて行く音が
아이가 꼬보레떼 유꾸 오또가
사랑이 흘러가는 소리가

雲になる 風になる
꾸모니 나루 까제니 나루
구름이 된다, 바람이 된다

Hold me!




3.3. 새벽에 배웅받으며[편집]


[ 새벽에 배웅받으며 가사 - 펼치기/접기 ]


小さなステーション
찌이사나 스떼이쇼음
조그마한 스테이션

白いもやに紛れて
시로이 모야니 마기레떼
하얀 안개를 틈타서

ホームの右端で
호오무노 미기하시데
홈의 오른쪽 끝에서

君を想ってた
끼미오 오모옷떼따
너를 생각하고 있었어

時計の針 重なる頃
또께이노 하리 까사나루 꼬로
시계 바늘 겹칠 때 쯤

列車が来るよ
레엣샤가 꾸루요
열차가 올거야

あの日の 約束を
아노히노 야꾸소꾸오
그 날의 약속을

君は覚えてるかい?
끼미와 오보에떼루까이?
너는 기억하니?

1人にしないでと
히또리니 시나이데또
혼자 두지 말라고

君が泣いた夜
끼미가 나이따 요루
네가 울던 밤

生まれた街 裏切るには
우마레따 마찌 우라기루니와
태어난 거리를 떠나는 건[1]

勇気が いるね
유우끼가 이루네
용기가 있구나

AH 夜明けに 見送られて
AH 요아께니 미오꾸라레떼
AH 새벽에 배웅 받아서

僕は 1人で
보꾸와 히또리데
나는 혼자서

AH 陽射しの 置き手紙
AH 히자시노 오끼떼가미
AH 햇살이 담긴 작별편지

君の空に 残して…
끼미노 소라니 노꼬시떼…
너의 하늘에 남기고서…


スウェードのトランクに
스웨도노 도라음꾸니
스웨이드 트렁크에

2眼レフのカメラと
니가음 레후노 까메라또
2안 리플렉스 카메라와

フィルム何本か
후미루무 나음보음까
필름 몇 개

それが全てだよ
소레가 스베떼다요
그게 전부야

連絡さえ できないまま
레음라꾸사에 데끼나이 마마
연락조차 못한 채

旅立つけれど
따비다쯔께레도
떠나지만

AH 夜明けに 見送られて
AH 요아께니 미오꾸라레떼
AH 새벽에 배웅 받아서

背中向けても
세나까 무께떼모
등을 돌려도

AH いつかは わかるだろう
AH 이쯔까와 와까루다로오
AH 언젠가는 알게되겠지

君を残した 理由(わけ)を…
끼미오 노꼬시따 와께오…
너를 남겨둔 이유를…


遠い夢の彼方 遠い愛の行方
또오이 유메노 까나따, 또오이 아이노 유꾸에
머나먼 꿈의 저편, 머나먼 사랑의 행방


AH 夜明けに 見送られて
AH 요아께니 미오꾸라레떼
AH 새벽에 배웅 받아서

僕は 1人で
보꾸와 히또리데
나는 혼자서

AH 陽射しの 置き手紙
AH 히자시노 오끼떼가미
AH 햇살이 담긴 작별편지

君の空に 残して…
끼미노 소라니 노꼬시떼…
너의 하늘에 남기고서…



3.4. 여름이 준 미라클[편집]


[ 여름이 준 미라클 가사 - 펼치기/접기 ]


夏がいっぱい
나쯔가 이잇빠이
여름이 가득

あふれてくる ほほえみ
아후레떼꾸루 호호에미
넘쳐흐르는 미소

いますぐにつかまえて
이마 스구니 쯔까마에떼
지금 바로 붙잡아

ハートいっぱい
하앗또 이잇빠이
마음 가득히

ひろがる空 みつけたら
히로가루 소라 미쯔께따라
펼쳐지는 하늘을 찾게되면

熱く甘く響く あなたの声を聴かせて
아쯔꾸 아마꾸 히비꾸 아나따노 꼬에오 끼까세떼
뜨겁고 달콤하게 울리는 당신의 목소리를 들려줘


太陽がはずすボタン
따이요오가 하즈스 보따음
태양이 끄른 단추

1ミリだけ あなたが近い
이찌미리다께 아나따가 지까이
1밀리정도 당신이 가까워

こわがりな 瞳をして
꼬와가리나 히또미오 시떼
겁먹은 눈을 하고

恋が下手ね むずかしすぎる
꼬이가 헤따네 무즈까시 스기루
사랑이 서투르네, 너무 어려워

だけど綺麗な海を
다께도 끼레이나 우미오
하지만 예쁜 바다를

みてたらとても素直に
미떼따라 또떼모 스나오니
보고있으니 아주 솔직하게

やさしさにふれたわ
야사시사니 후레따와
상냥함에 흔들렸어

みつめてほしい
미쯔메떼 호시이
바라봐줬으면 좋겠어

はなれないと信じて
하나레 나이또 시음지떼
떠나지 않을거라 믿어줘

ほんとうに好きだから
호음또오니 스끼다까라
정말로 좋아하니까

駆けていきたい
까께떼 이끼따이
달려가고 싶어

ふたりきりで どこまでも
후따리끼리데 도꼬마데모
단둘이서 어디까지나

なにもおそれないわ
나니모 오소레 나이와
무엇도 두렵지 않아요

こんなに夏のミラクル
꼬음나니 나쯔노 미라꾸루
이렇게 여름의 미라클


右の頬 くちづけして
미기노 호오 꾸찌즈께시떼
오른쪽 뺨에 입맞추고

1秒だけ 息をとめてね
이찌뵤오다께 이끼오 또메떼네
1초만 숨을 멈춰봐요

子供のように青く
꼬도모노 요오니 아오꾸
어린애처럼 푸르고

無邪気な風になりたい
무쟈끼나 까제니 나리따이
순진한 바람이 되고싶어

その胸に抱かれて
소노 무네니 다까레떼
그 품에 안겨서

夏がいっぱい
나쯔가 이잇빠이
여름이 가득

あふれてくる ほほえみ
아후레떼꾸루 호호에미
넘쳐흐르는 미소

いますぐにつかまえて
이마 스구니 쯔까마에떼
지금 바로 붙잡아

ハートいっぱい
하앗또 이잇빠이
마음 가득히

まぶしい夢 みつけたら
마부시이 유메 미쯔께따라
눈부신 꿈을 찾게되면

熱く甘く響く あなたの声を聴かせて
아쯔꾸 아마꾸 히비꾸 아나따노 꼬에오 끼까세떼
뜨겁고 달콤하게 울리는 당신의 목소리를 들려줘




3.5. 군중[편집]


[ 군중 가사 - 펼치기/접기 ]


手をつなぎ 歩いてく
떼오쯔나기 아루이떼꾸
손을 잡고 걸어가는

幸せそうな人たち 街に紛れ
시아와세소오나 히또따찌 마찌니 마기레
행복한 사람들 거리에 뒤섞이네

手をほどき 別れてく
떼오호도끼 와까레떼구
손을 풀고 헤어지는

やつれちまった人たち 街に紛れて
야쯔레찌마앗따 히또따찌 마찌니 마기레떼
초췌한 사람들 거리에 뒤섞여서

憐れんでも はかなんでも あゝ束の間
아와렌데모 하까난데모 아아 쯔까노마
연민해도 덧없어도 아- 한 순간

争っても うらやんでも
아라솟떼모 우라얀데모
다투어도 시샘해도

あゝ 100年も 続かない ドラマですか
아아 햐꾸네음모 쯔즈까나이 도라마데쓰까
아- 백 년도 이어지지 않는 드라마입니까

はかない花たちよ わけもわからずに
하까나이 하나따찌요 와께모 와까라즈니
덧없는 꽃들이여 영문도 모르고

流され 流され 織りなすモザイク
나가사레 나가사레 오리나스 모쟈이꾸
흘러가며 흘러가며 짜여지는 모자이크

はかない 時代だね
하까나이 지다이다네
덧없는 시대네요

せめて君だけは 私をみつけて
세메떼 끼미다께와 와따시오 미쯔께떼
적어도 너만은 나를 찾아줘

叫び声紛れ 群衆
사께비고에 마기레 구음슈우
큰 함성 소리 뒤섞인 군중

So average


溜息を 編みながら
따메이끼모 아미나가라
한숨을 쉬면서

ベンチで暮らすレディも 街に紛れて
베음찌데꾸라스 레이디모 마찌니 마기레떼
벤치에서 살아가는 레이디도 거리에 뒤섞여서

憐れんでも はかなんでも あゝ束の間
아와렌데모 하까난데모 아아 쯔까노마
연민해도 덧없어도 아- 한 순간

争っても うらやんでも
아라솟떼모 우라얀데모
다투어도 시샘해도

あゝ 行く先も わからない ドラマですか
아아 유꾸사끼모 와까라나이 도라마데쓰까
아- 행선지도 모르는 드라마입니까

はかない花たちよ わけもわからずに
하까나이 하나따찌요 와께모 와까라즈니
덧없는 꽃들이여 영문도 모르고

流され 流され 織りなすモザイク
나가사레 나가사레 오리나스 모쟈이꾸
흘러가며 흘러가며 짜여지는 모자이크

はかない 時代だね
하까나이 지다이다네
덧없는 시대네요

せめて君だけは 私をみつけて
세메떼 끼미다께와 와따시오 미쯔께떼
적어도 너만은 나를 찾아줘

叫び声 紛れ 群衆
사께비고에 마기레 구음슈우
큰 함성 소리 뒤섞인 군중


100年も 続かない ドラマですか
햐꾸네음모 쯔즈까나이 도라마데쓰까
백 년도 이어지지 않는 드라마입니까

はかない花たちよ わけもわからずに
하까나이 하나따찌요 와께모 와까라즈니
덧없는 꽃들이여 영문도 모르고

流され 流され 織りなすモザイク
나가사레 나가사레 오리나스 모쟈이꾸
흘러가며 흘러가며 짜여지는 모자이크

はかない 時代だね
하까나이 지다이다네
덧없는 시대네요

せめて君だけは 私をみつけて
세메떼 끼미다께와 와따시오 미쯔께떼
적어도 너만은 나를 찾아줘

叫び声 紛れ 群衆
사께비고에 마기레 구음슈우
큰 함성 소리 뒤섞인 군중

So averag

So average




3.6. Non-Stop[편집]


[ Non-Stop 가사 - 펼치기/접기 ]


こ・わ・く・な・い
꼬와꾸 나이
두렵지 않아

涙なんか 痛みなんか
나미다 나음까 이따미 나음까
눈물 따위, 아픔 따위

こ・わ・く・な・い
꼬와꾸 나이
두렵지 않아

傷ついても 逃げないわ
끼즈쯔이떼모 이게 나이와
상처받아도 도망가지 않을 거야

ふれてみて わたしが変わる
후레떼 미떼 와따시가 까와루
맞닥뜨려봐[1], 내가 바뀐다

Woo Tonight 星屑Non-Stop
우- 투나잇 호시꾸즈 논스또옷뿌
우- 오늘밤 별무리가 멈추지 않아


時速180kmの夜のHighway
지소꾸- 햐꾸/하찌쥬우노 요루노 하이웨
시속 180km의 밤의 고속도로

小さな猫のように瞳がふるえた
찌이사나 네꼬/노요오-니 메가 후루에따
작은 고양이처럼 눈동자가 떨렸다

きゅっと握りしめた あなたのその膝
뀨웃또- 니기리시메따 아나따노 소노 히자
꽉 움켜쥔 당신의 그 무릎

好きだと言うくらいじゃ 馬鹿馬鹿しい
스끼다또 이우꾸라이쟈 바까바까시이
좋아한다고 말할 정도면 너무 바보같아[2]

とめられない なにも邪魔できない
또메라레 나이 나니모 쟈마 데끼 나이
멈출 수 없어, 무엇도 방해할 수 없어

月の灯りが ふたりを誘いだす
쯔끼노 아까리가 후따리오 사소이다스
달빛이 두사람을 유혹한다

だけど こ・わ・く・な・い
다께도 꼬와꾸 나이
하지만 두렵지 않아

どんな嘘も どんな罠も
도음나 우소모 도음나 와나모
어떠한 거짓말도, 어떠한 함정도

こ・わ・く・な・い
꼬와꾸 나이
두렵지 않아

あなただけが みえるから
아나따다께가 미레루까라
당신만 보이니까

ささやきは 風が奪ってく
사사야끼와 까제가 우/바떼꾸
속삭임은 바람이 빼앗아 간다

Woo Tonight 心はNon-Stop
우- 투나잇 꼬꼬로와 논스또옷뿌
우- 오늘밤 마음은 멈추지 않아


危険すぎるCurve 叫びかけた
끼께음 스기/루 까아-부 사께비/까께따
너무 위험한 커브, 소리칠 뻔했다

思わず指を噛んで 声殺した
오모와즈 유비오 시까음데 꼬에 꼬로시따
무심코 손가락을 깨물며 소리 죽였다

ずっとブレーキなんて踏まないでほしい
쯔읏또 브레에끼 나음떼 후마 나이데 호시이
계속 브레이크 따위 밟지 않았으면 좋겠어

誰にもつかまらない ふたりがいい
다레니모 쯔까/마라 나-이 후따리가 이이
누구에게도 따라잡히지 않는 둘이 좋아

ふりむかずに どこまでも行けるわ
후리무까즈니 도꼬마데모 이께루와
뒤돌아보지 않고 한없이 갈 수 있어

瞬きだけで 夢まで消せるもの
마바따/끼다께데 유메마데 께세루모노
눈깜박임만으로 꿈까지 지울 수 있는 것

だから こ・わ・く・な・い
다까라 꼬와꾸 나이
그러니까 두렵지 않아

涙なんか 痛みなんか
나미다 나음까 이따미 나음까
눈물 따위, 아픔 따위

こ・わ・く・な・い
꼬와꾸 나이
두렵지 않아

傷ついても 逃げないわ
끼즈쯔이떼모 이게 나이와
상처받아도 도망가지 않을 거야

ふれてみて わたしが変わる
후레떼미떼 와따시가 까와루
맞닥뜨려봐, 내가 바뀐다

Woo Tonight 星屑Non-Stop
우- 투나잇 호시꾸즈 논스또옷뿌
우- 오늘밤 별무리가 멈추지 않아

もうすぐ すべてがNon-Stop
모오/스구- 스베떼가 논스또옷뿌
이제 곧 모든게 멈추지 않아



3.7. 영원한 방파제[편집]


[ 영원한 방파제 가사 - 펼치기/접기 ]


思わず振り向いた
오모와즈 후리무이따
무심코 돌아본

夜明けの 海岸線
요아께노 까이가음/세음
새벽의 해안선

あなたに そっくりな少年がいたの
아나따/니 소옷/꾸리나 쇼오네음까 이따노
당신을 꼭 닮은 소년이 있었어

あの日 セメント埠頭で
아노 히 세메음또 부도오데
그 날 시멘트 부두에서

遠い朝焼けを前に
또오이 아사야께/오 마에니
먼 아침노을을 앞에 두고

同じ涙 流せた
오나지 나미/다 나가세따
같은 눈물을 흘렸다

夢だって 恋だって 哀しい時ほど
유메다앗떼 꼬이다앗떼 까나시이 또끼호도
꿈일지라도 사랑[1]일지라도 슬플 때일수록

遠くの愛が 見える
또오꾸/노 아이/가 미에루
먼 곳의 사랑이 보여

だから あの日を忘れない
다까라 아노히오 와스레 나이
그러니까 그날을 잊지 않아


あの日の防波堤
아노 히노 보오하떼이
그 날의 방파제

今では 腰の高さ
이마데와 꼬시노 따/까사
지금은 허리 높이

少年が忘れた 白い地図飛んだ
쇼오네/음가 와/스레따 시로이 찌즈 도음다
소년이 잊어버린 하얀 지도 날아갔다

夢を話してくれたね
유메오 하나시떼 꾸레따네
꿈을 이야기 해줬구나

そばで聞いているだけで
소바데 끼이떼 이/루 다께데
옆에서 듣고 있기만 해도

大人になった気がした
오또나니 나/따 끼가시따
어른이 된 기분이 들었다


夢だから 恋だから わかった気がする
유메다까라 꼬이다까라 와까앗따 끼가스루
꿈이니까 사랑이니까 알게된 것 같아

自分らしさのままで
지부음 라시사/노 마마데
내 자신다움 그대로

変わっていける きっと
까와앗/떼 이께루 끼잇또
바뀌어갈 수 있어 분명히

夢だから 恋だから 大事にしたいの
유메다까라 꼬이다까라 다이지니 시따이노
꿈이니까 사랑이니까 소중히 여기고 싶어

人の目は気にせずに
히또노 메와 끼니 세즈니
남의 눈은 신경쓰지 않고

いつか笑って 振り返る
이쯔까 와라앗떼 후리까에루
언젠가 웃으며 돌아본다


夢だって 恋だって 迷った時には
유메다앗떼 꼬이다앗떼 마요앗따 또끼니와
꿈도 사랑도 망설일 때에는

あなたなら どうすると
아나따/나라 도/오스루또
‘당신이라면 어떻게 할 거야’라고

ひとり訊くのよ 胸に
히또리/끼꾸노요 무네니
혼자 묻는거야, 마음에서

夢だって 恋だって あなたいた場所が
유메다앗떼 꼬이다앗떼 아나따 이/따 바쇼가
꿈일지라도 사랑일지라도 당신이 있던 자리가

永遠の防波堤
에이에음노 보오/하떼이
영원한 방파제

ずっと 私を守ってる
즈읏또 와따시오 마모옷떼루
계속 나를 지키고 있어



3.8. 가을 아이[편집]


[ 가을 아이 가사 - 펼치기/접기 ]


パズルゲームのかけらを ポケットに
빠즈루 게에무노 까께라오 뽀께엣또니
퍼즐 게임 조각을 주머니에 넣고

秋の気配を 聞いている
아끼노 께하이오 끼이떼 이루
가을 기운을 듣고 있다

さみしがりやの誰かが てれながら
사미시가리야노 다레까가 떼레나가라
외로움을 많이 타는 누군가가 쑥스러워하며

誘うことばを そらしている
사소우 꼬또바오 소라시떼 이루
유혹하는 말을 피하고 있다

こんな日暮れに 偶然に出会ったこと
꼬음나 히구레니 구우제음니 데/아앗따 꼬또
이런 해질녘에 우연히 만난 적

まえに あったから
마에니 아앗따까라
전에 있었으니까

未練だね 未練だね 立ちどまってる
미네음다네 미네음다네 따찌도마앗떼루
미련이네 미련이네 멈춰 서 있어

未練だね 未練だね 待ちわびている
미네음다네 미네음다네 마찌와비떼이루
미련이네 미련이네 기다리고 있어

通りすぎてゆく 秋に
또오/리스기떼 유꾸 아끼니
스쳐 지나가는 가을에

あぁ ふるえてる
아- 후루에떼루
아- 떨리고 있어


とうにすたれた ビーズのクリップに
또오니 스따레따 비이즈노 꾸리잇뿌니
이미 한물간 비즈 클립을

触れるともなく 触れている
후레루 또모나꾸 후레떼 이루
건드릴 것도 없이 만지고 있다

似合わないような 気もしていた色だけど
니아와 나이요나 끼모 시떼이따 이로다께도
안 어울릴 것 같기도 했던 색깔이지만

宝物だった
따까라모노다앗따
보물이었다

未練だね 未練だね 立ちどまってる
미네음다네 미네음다네 따찌도마앗떼루
미련이네 미련이네 멈춰 서 있어

未練だね 未練だね 待ちわびている
미네음다네 미네음다네 마찌와비떼이루
미련이네 미련이네 기다리고 있어

通りすぎてゆく 秋に
또오/리스기떼 유꾸 아끼니
스쳐 지나가는 가을에

あぁ ふるえてる
아- 후루에떼루
아- 떨리고 있어


迷い子のように
마요/이고노 요/오니
길잃은 아이처럼

未練だね 未練だね 立ちどまってる
미네음다네 미네음다네 따찌도마앗떼루
미련이네 미련이네 멈춰 서 있어

未練だね 未練だね 待ちわびている
미네음다네 미네음다네 마찌와비떼이루
미련이네 미련이네 기다리고 있어

通りすぎてゆく 秋に
또오/리스기떼 유꾸 아끼니
스쳐 지나가는 가을에

あぁ ふるえてる
아- 후루에떼루
아- 떨리고 있어




3.9. 세레나데[편집]


[ 세레나데 가사 - 펼치기/접기 ]


青い月から いま堕ちてきた
아오이 쯔끼까라 이마 오찌떼끼따
푸른 달에서 방금 떨어진

その光をください
소노 히까리오 꾸다사이
그 빛을 주세요

耳のちかくで いま呼ぶ声に
미미노 찌까꾸데 이마 요부 꼬에니
귀 가까이에서 지금 부르는 소리에

ただ静かに 瞳を閉じる
따다 시즈까니 메오 또지루
그저 조용히 눈을 감아요

あなたとの夜 やさしい涙が
아나따또노 요루 야사시이 나미다가
당신과의 밤, 다정한 눈물이

ふたりの誕生石になれば…
후따리노 따음쬬오세끼니 나레바…
두사람의 탄생석이 된다면…

聴こえますか 心の波の音が
끼꼬에/마스까 꼬꼬로노 나미노 오또가
들리시나요? 마음의 파도 소리가

もうすぐ海にひろがる
모오스구 우미니 히로가루
곧 바다에 퍼져요

どこか遠く あなたと行ける場所が
도꼬까 또오꾸 아나따또 유께루 바쇼가
어딘가 멀리 당신과 갈 수 있는 장소가

かならず見える
까나라즈 미에루
반드시 보여요


砂で作った この時間から
스나데 쯔꾸웃따 꼬노 지까음까라
모래로 만든 이 시간부터

まだ想い出 こぼさない
마다 오모이데 꼬보/사 나이
지금껏 추억을 늘어놓지[1] 않아요

ちらかした罪 許した涙は
찌라까시따 쯔미 유루시따 나미다와
늘어놓은[2] 죄 용서한 눈물은

これから愛を守ってくれる
꼬레까라 아이오 마모옷떼 꾸레루
이제부터 사랑을 지켜줄거에요

わかりますか わたしの好きな星が
와까리/마스까 와따시노 스끼나 호시가
아시겠어요? 제가 좋아하는 별이

いつでも夢の彼方に
이쯔데모 유메노 까나따니
언제라도 꿈의 저편에

名前のない やさしい気持ちみんな
나마에/노 나이 야사시이 끼모찌 미음나
이름 없는 다정한 마음 모두

あなたにあげる
아나따니 아게루
당신에게 줄게요


頬にかかる 涙をぬぐうゆびが
호오니 까까루 나미다오 누구우 유비가
볼에 흐르는 눈물을 닦아주는 손가락이

かなえてくれる約束
까나에떼 꾸레루 야꾸소꾸
이루어 주는 약속

誰もがまだ 知らない愛の歌を
다레모가 마다 시라나이 아이노 우따오
누구나 아직 모르는 사랑 노래를

教えてほしい
오시에떼 호시이
가르쳐줬으면 좋겠어요



3.10. Beautiful Word[편집]


[ Beautiful Word 가사 - 펼치기/접기 ]


表通(おもてどおりを(あるけば
오모테도오리오 아루케바
큰길을 걸으면

(おもいきり (かたがぶつかるよ
오모이키리 카타가 부츠카루요
마음껏 어깨가 부딪혀

(ある(はやさを(わすれて
아루쿠 하야사오 와스레테
걷는 속도도 잊고

Beautiful Word ごめん
Beautiful Word 고메음
아름다운 말 "미안해"

そんなことばも(わすれている…
소음나 코토바모 와스레테 이루...
그런 말도 잊고 있어...

(ひとみにはジャングルが(うつ
히토미니와 자음구루가 우쯔[1]
눈동자에는 정글이 비쳐

いつの(危険(きけんすぎる そうイメージね
이쯔노 마니 키케음 스기루 소오 이마-지네
어느새 너무 위험한 그런 이미지네

easy easy easy

So, Take it easy
자, 진정해

((らくにね ほほえんで
끼오 라꾸니네 호호에음데
마음을 편하게 해, 웃으면서

I'm on your side
나는 당신 편이에요


ビルボードに(えがかれた
비루보-도니 에가카레타
빌보드에 그려진

(さそってる (とお(しまのSunset
사소옷떼루 토오이 시마노 선셋
유혹하는 먼 섬의 석양

けれど 素敵(すてき(なにかが
케레도 스테키나 나니카가
하지만 멋진 무언가가

こわされてゆく
코와사레/떼 유쿠
부서져 가고 있어

(きゅう(はやさで (えているよ…
큐우나 하야사데 키에테 이루요...
갑작스런 속도로 사라지고 있어...


アンテナが(おおすぎて いつか
아음테나가 오오스기테 이쯔카
안테나가 너무 많아 언젠가

本当(ほんとう大事(だいじなもの (えなくなった
호음또오니 다이지나 모노 미에/나꾸나앗따
정말 중요한 것이 보이지 않게 됐어

easy easy easy

So, Take it easy

やさしさへと(づいたら
야사시사에또 키즈이따라
친절함을 깨닫게 되면

I'm on your side
나는 당신 편이에요


どこへ(くつもりなの?と
도코에 유꾸 츠모리나노토
"어디로 가려는 거야?"라고

(なつ(かぜ (いている…
나츠노 까제 끼이떼 이루...
여름 바람이 묻고 있어...


アンテナが(おおすぎて いつか
아음테나가 오오스기테 이쯔카
안테나가 너무 많아 언젠가

本当(ほんとう大事(だいじなもの (えなくなった
호음또오니 다이지나 모노 미에/나꾸나앗따
정말 중요한 것이 보이지 않게 됐어

easy easy easy

So, Take it easy

やさしさへと(づいたら
야사시사에또 키즈이따라
친절함을 깨닫게 되면

I'm on your side

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]



3.11. TEL・・ME[편집]


[ TEL・・ME 가사 - 펼치기/접기 ]


あぶない あぶない このままふと どこまでも
아부나이 아부나이 꼬노마/마 후또 도꼬마데모
불안하다 불안하다 이대로 문득 끝없이

なりゆき なりゆきに身をまかせそうになる
나리유끼 나리유끼/니 미오 마까세 소오니 나루
되어가는 되어가는 형편에 몸을 맡길 것 같아


TEL‥ME あとで話して TEL‥ME 電話してみて
TEL‥ME 아또데 하나시떼 TEL‥ME 데음와/시떼 미떼
TEL‥ME 나중에 얘기해 TEL‥ME 전화해 봐

今は二人 どうかしてるわ
이마와 후따리 도오까 시/떼루와
지금은 두 사람 어떻게 지내고 있어

TEL‥ME そらしてるとか TEL‥ME じらしてるとか
TEL‥ME 소라시/떼루또까 TEL‥ME 지라시/떼루또까
TEL‥ME 피하고 있다던가 TEL‥ME 애태우고 있다던가

あなた 怒りださないでよ
아나따 오꼬리다사 나이데요
당신 화내지 말아요

街は冬にせかされて 次の頁(ページ)へ
마찌와 후유니 세/까사레떼 쯔기노- 뻬에지에
거리는 겨울에 재촉당해 다음 페이지로

急ぎすぎる 急ぎすぎる 思いがけず早く
이소기/스기루 이소기/스기루 오모이가께즈 하야꾸
너무 서둘러, 너무 서둘러 뜻밖에도 빠르게

あぶない あぶない このままふと どこまでも
아부나이 아부나/이 꼬노마/마 후또 도꼬마데모
위험해 위험해 이대로 문득 끝없이

なりゆき なりゆきに身をまかせそうになる
나리유끼 나리유/끼니 미오 마까세 소오니 나루
되어가는 되어가는 형편에 몸을 맡길 것 같아

さからえない
사/까/라에 나이
거스를 수 없어


TEL‥ME 雰囲気のない 電話で聞かせてよ
TEL‥ME 후음이/끼노 나이 데음와/데 끼까/세떼요
TEL‥ME 분위기가 없어, 전화로 들려줘요

その場かぎりじゃないよと
소노바/까기리쟈- 나이요또
잠깐만 만난[1] 것이 아니라고

人は寒さしのぎでも 肌を寄せ合える
히또와 사무사 시/노기데모 하다오 요/세아에루
사람을 추위 속에서도 살을 맞댄다

そしてもっと淋しくなる よくあることだから
소시떼 모옷또 사비시/꾸 나루 요꾸 아루 꼬또/다까라
그리고 더 외로워진다, 흔히 있는 일이니까

せつない せつない頼みごとよ こんなこと
세쯔나이 쎄쯔나/이 따노미 꼬또요 꼬음나 꼬또
애달프고 애달픈 부탁이야, 이런 것들

どうにでも どうにでもなってしまう 今だから
니데모 도니데/모 나앗떼 시마우 이마다까라
어떻게든 어떻게든 돼 버리는 지금이니까


せつない せつない頼みごとよ こんなこと
세쯔나이 쎄쯔나/이 따노미 꼬또요 꼬음나 꼬또
애달프고 애달픈 부탁이야, 이런 것들

どうにでも どうにでもなってしまう 今だから
니데모 도니데/모 나앗떼 시마우 이마다까라
어떻게든 어떻게든 돼 버리는 지금이니까

あぶない あぶない このままふと どこまでも
아부나이 아부나이 꼬노마/마 후또 도꼬마데모
불안하다 불안하다 이대로 문득 끝없이

なりゆき なりゆきに身をまかせそうになる
나리유끼 나리유끼/니 미오 마까세 소오니 나루
되어가는 되어가는 형편에 몸을 맡길 것 같아

さからえない‥‥
사/까/라에 나이‥‥
거스를 수 없어‥‥

さからえない‥‥
사/까/라에 나이‥‥
거스를 수 없어‥‥



3.12. 저 언덕길[편집]


[ 저 언덕길 가사 - 펼치기/접기 ]



3.13. 한여름의 신기루[편집]


[ 한여름의 신기루 가사 - 펼치기/접기 ]



3.14. Ri・a・ru[편집]


[ Ri・a・ru 가사 - 펼치기/접기 ]


昨日(きのうより(あいして 明日(あしたより(あいして
[1]노오 요리 아이시떼 아시따 요리 아/이시떼
어제보다 사랑하고 내일보다 사랑해

(くちぐせになる(くらい (ねが(わたしはリアル
꾸치구/세니 나루 쿠라이 네가우 와따시와 리아루
입버릇이 될 정도로 바라는 나는 진심이야


うねる(なみ両手(りょうて(しずかにしずめて
우네루 나미니 료오떼오 시즈카니 시즈메테
일렁이는 파도에 양손을 조용히 담그고

(ちてゆく 太陽(たいよう(てた
오찌떼유꾸 타이요오오 미떼타
저물어 가는 태양을 바라봤어

不幸(ふこうじゃない 貴方(あなた(きらいになったと
후꼬오쟈나이 아나따오 키라이니 나앗따토
불행하지 않아, 당신을 싫어하게 됐다고

((れる勇気(ゆうきなどないから
이이끼레루 유우끼나도 나이까라
단언할 수 있는 용기 같은 건 없으니까

(ふゆ(つめたさ ((まえ
후유노 쯔메따사 꾸루 마에니
겨울의 차가움이 오기 전에

あの((はなし (かせてヨ
아노꼬/노 하나시 끼카세테요
그 아이의 이야기 들려줘

けんかごしで ひどく嫉妬(しっとした(こいだから
께음카고시데 히도쿠 시잇또시따 꼬이다까라
싸우면서 심하게 질투했던 사랑이었으니까

貴方(あなた(めてない (めたくもないのに
아나따/오 세메/테나이 세메타/쿠모 나/이노니
당신을 탓하지 않아, 탓하고 싶지도 않은데

あせる気持(きもちばかり (ぎゃく(ほうへと(はし
아세루 키모치/바카리 갸꾸노 호오에또 하시루
조급한 마음만 반대 방향으로 달려가

(かんがえすぎだヨと (ってほしかったわ
카음가/에스기/다요또 이잇떼 호시까/앗따와
"너무 고민[2]하지마"라고 말해주길 바랬어

(きみ(きなんて (かる(わないで
끼미가 스-키/나음떼 카루꾸 이와나/이데-
"네가 좋아"라고 함부로[3] 말 하지마

貴方(あなたのハート リアルじゃない
아나따노 하아또 리아루쟈나이
당신의 마음은 진심이 아니야


ふるえてるわ 貴方(あなた(あいした証明(しょうめい
후루에떼루와 아나따오 아이시따 쇼오메이
떨고 있어, 당신을 사랑했던 증거

(いたまない傷跡(きずあと(つよがり
이따마나이 끼즈아또와 쯔요가리
아프지 않는 상처[4]는 허세

さびついてゆく カーレディオ
사비쯔/이떼유꾸 까아/레디오
녹슬어 가는 카 라디오

(かぬふりして だまってた
키까누/후리시떼 다마앗떼따
듣지 않는 척 하며 조용히 있었어

あと5分(ごふん今日(きょう沈黙(ちんもく((わる
아토 고부음데 쿄오모 찌음모꾸노 히가 오와루
5분 뒤면 오늘도 침묵의 하루가 끝나

(うそ(うそじゃなくて (ゆめ(ゆめじゃなくて
우소모 우소쟈/나쿠떼 유메모 유메쟈나쿠떼
거짓말도 거짓이 아니고 꿈도 꿈이 아니야

もどかしさより(さきに サヨナラ(えればいい
모도카/시사요리 사키니 사요나/라 이에레/바 이이
답답함보다 먼저 이별을 말할 수 있으면 좋겠어

傷付(きずつ((って 恋人(こいびと同志(どうしだと
키즈쯔/끼 츠케/아앗테 코이비/또 도우/시다또
상처 주고 받으며 연인 사이라고

まちがいだらけの(こた(けないの
마치가/이-다/라케노 코따에 또케나/이노-
오답 투성이의 답을 풀 수 없어


昨日(きのうより(あいして 明日(あしたより(あいして
끼노오 요리 아이시떼 아시따 요리 아/이시떼
어제보다 사랑하고 내일보다 사랑해

(くちぐせになる(くらい (ねが(わたしはリアル
꾸치구/세니 나루 쿠라이 네가우 와따시와 리아루
입버릇이 될 정도로 바라는 나는 진심이야

貴方(あなた(めてない あの((めてない
아나따/오 세메/테나이 아노꼬/모 세메/떼나이
당신을 탓하지 않아, 그 아이도 탓하지 않아

(きみ(きなんて (かる(わないで
끼미가 스-키/나음떼 카루꾸 이와나/이데-
"네가 좋아"라고 함부로 말 하지마

貴方(あなたのハート リアルじゃない
아나따노 하아또 리아루쟈나이
당신의 마음은 진심이 아니야

(わたしのハート……
와따시노 하아또……
내 마음은……

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[5]



3.15. 유성[편집]


[ 유성 가사 - 펼치기/접기 ]


(さむ(星空(ほしぞら(なによりきれいだと
사무이 히노 호시조라와- 나니요리 키레이다토
추운 날의 별하늘[1]은 무엇보다 아름답다고

(かた(いてあなたが(はなしてた
[2]따 다이테 아나타가 하나시테따
어깨를 감싸며 당신이 말했었죠

年上(としうえのあなたに (すこ距離(きょりをおいて
토시우에노 아-나타니 스꼬시 쿄리오 오이테
연상의 당신에게 조금 거리를 두고

((ほそ真実(しんじつさがしてた
메오 호소메 시음지쯔 사가시떼따
눈을 가늘게 뜨고 진실을 찾고 있었어요

流星(りゅうせい(ひとつだけ (ねが(くなら
류세이가 히또쯔 다케 네가이 키/꾸나라
유성이 하나뿐이라면, 소원이 이뤄진다면

(かれ(こころ(なか (すこしでも(せて
까레/노 코꼬로/노 나카 스꼬/시데모 미세떼 (아아)
그의 마음 속을 조금이라도 보여주세요

(なに(かんがえてるのよ ねぇ
나니오 카음가에/떼루/노요 네에
무슨 생각을 하고 있는 건가요, 네?

(ちかくもなく (とおくもないの
찌까쿠/모 나쿠 또/오쿠/모 나이노
가깝지도 않고 멀지도 않아요

どうすれば いいのか(ってよ
도오스/레바 이이/노카 이잇떼요
어떻게 하면 좋을지 말해줘요

不安(ふあん(むねがさけんでるわ
후아음/나 무네가 사케/음데루와
불안한 가슴이 소리치고 있어요

一言(ひとこと(あいしてると(って …(って
히또꼬또요 아이시떼루/또 이잇떼 ...이잇테
한마디로 '사랑해'라고 말해줘요... 말해줘요


((けば あなたの(こと (こころ(きついた
키가 츠께바 아나따노 코또 코꼬로니 야키츠이타
깨닫게 되면 당신에 대한 것들이 마음에 새겨져요

(あい魔力(まりょく(いま (こわいだけ
아이노 마료/쿠가 이마 코와이 다케
사랑의 마력이 지금은 두려울 뿐

(よる(そら きれいな( 星座(せいざ(まじわった
요루노 소라 키레이나 히- 세이자/가 마지/와앗타
밤하늘 아름다운 날, 별자리가 교차했어요

その(だけ いい(にさせないで
소노 바다케 이이 키니 사세나이데
그 자리에서만 좋은 기분을 주지 마세요

(おしえて どこまで (ゆるしたのなら
오시에떼 (히)도코마데 유루시타/노나라
알려주세요 어디까지 허락한다면


恋人(こいびとになれるの? もうそらさないで
코이/비토니 나/레루노? 모오 소라사 나이데 (아아)
연인이 될 수 있나요? 이젠 외면하지 말아요

つかみきれない あなたのこと
쯔카미/키레나이 아나/따노 코또
잡을 수 없는 당신에 생각에

(あいされてないのかな なんて
아이사/레테 나이/노카/나 나음떼
'사랑받고 있지 않은 걸까' 하고

((きなくす (わたしだけが
오찌츠/키 나쿠스 와타/시다케가
침착함을 잃고 나 혼자만

(とし((かんじてるみたい
토시노 사오 카음/지테/루미따이
나이 차이를 느끼고 있는 것 같아요

一言(ひとこと(あいしてると(って …(って
히또꼬또요 아이시떼루/또 이잇떼 ...이잇테
한마디로 '사랑해'라고 말해줘요... 말해줘요


流星(りゅうせい(いま ((まえ(ながれた
류우세이/가 이마 메노/마에오 나/가레타
유성이 지금 눈앞을 스쳐 지나가요

(ねがいをきいてよ ねぇ
네가/이오 키이떼요 네에
소원을 들어줘요, 네?

(なに(かんがえてるのあなた
나니오 카음가에/테루/노 아나따
무슨 생각을 하고 있는 건가요, 당신

(ちかくもなく (とおくもないの
찌까쿠/모 나쿠 또/오쿠/모 나이노
가깝지도 않고 멀지도 않아요

どうすれば いいのか(ってよ
도오스/레바 이이/노카 이잇떼요
어떻게 하면 좋을지 말해줘요

不安(ふあん(むねがさけんでるわ
후아음/나 무네가 사케/음데루와
불안한 가슴이 소리치고 있어요

一言(ひとこと(あいしてると(って …(って
히또꼬또요 아이시떼루/또 이잇떼 ...이잇테
한마디로 '사랑해'라고 말해줘요... 말해줘요

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[3]



3.16. 20세의 시나리오[편집]


[ 20세의 시나리오 가사 - 펼치기/접기 ]


(わたし(いま 20才(はたち(少女(しょうじょから女性(じょせ
와타시모 이마 하타치오 꼬[1]에 쇼오죠카/라 조세이니
나도 이제 스무살을 넘어서 소녀에서 여성으로

階段(かいだんをゆっくり (のぼ(はじめた
카이/다음오 유웃쿠리 노보리 하지메따
계단을 천천히 오르기 시작했어

(きですから (あいしてると 言葉(ことば(わったの
스키데스까라 아이시떼루토 코토바모 카와앗따노
'좋아한다'에서 '사랑한다'라는 말로 바뀌었지

(なにもかも ときめく日々(くひび(ごしたわ
나니/모카모 토키메쿠 히비모 스고시따와
모든 것이 설레는 날들도 보냈어

あなたから さよならだと(われた(とき
아나따까라 사요나라다또 이와레타 토키
당신이 '안녕'이라고 말했을[2]

ドラマじゃないけど (いて(いて((くした
도라마쟈 나이께도 나이떼 나이떼 따찌쯔/꾸시따
드라마는 아니지만 울고 울면서 서 있었어

シナリオなら (なおせるのにネ
시나리오나라 나오세루/노니네
시나리오라면 고칠 수 있을 텐데

ふられる(こと ((なおしたい できるなら
후라레/루 코또 까키나오/시따이 데끼루나라
차였던 일을 다시 쓰고 싶어, 할 수 있다면

(いてばかりではダメと 笑顔(えがお(せるわ
울기만 해서는 안 되니까 웃는 얼굴을 보여줄게
나이떼/바까리데와 다메또 에가오 미세루와

明日(あしたのため
아시따노 타메
내일을 위해서


(いや(こと(かなしい(こと たくさんあるけれど
이야나 코또야 카나시이 코또 타쿠사음/아루케레도
싫은 일이나 슬픈 일이 많이 있어도

(なにもかも 未来(みらいに ステップ(んで
나니/모카모 미라이니 스테엣/푸후음데
모든 것을 미래를 향한 발걸음으로 여기고

あきらめずに頑張(がんばれとか (ってはくれるけど
아키라메즈니 가음바레토카 이잇떼와 꾸레루케도
포기하지 않고 힘내라고 말해주긴 하지만

(おもくて仕方(しかたない 勇気(ゆうき(しいヨ
오모/쿠테 시카타나이 유우키가 호시이요
무거워서 어쩔 수 없어, 용기가 필요해요

あなたから さよならだと(われてから
아나따까라 사요나라다또 이와레테까라
당신이 '안녕'이라고 말한 이후로

何年(なんねん何日(なんにち 一人(ひとりきりのままなんて
나음네음 나음니치 히또리/끼리노 마마나음떼
몇 년 몇 일을 혼자였는데

(はる(かぜ(むかえに(たヨ
하루노 까제가 무까에니 키따요
봄바람이 맞이하러 왔어요

(はな(かお(おくって(るヨ とびきりの
하나노 카오리 오쿠웃떼 꾸루요 또비키리노
꽃향기를 선물로 보내줄게요, 특별한 걸

今度(こんど ((には きっと笑顔(えがお(せるわ
코음도 아우 히니와 키잇또 에가오 미세루와
다음에 만날 때는 꼭 웃는 얼굴을 보여줄게

明日(あしたのため
아시따노 타메
내일을 위해서


シナリオなら (なおせるのにネ
시나리오나라 나오세루/노니네
시나리오라면 고칠 수 있을 텐데

ふられる(こと ((なおしたい できるなら
후라레/루 코또 까키나오/시따이 데끼루나라
차였던 일을 다시 쓰고 싶어, 할 수 있다면

(いてばかりではダメと 笑顔(えがお(せるわ
울기만 해서는 안 되니까 웃는 얼굴을 보여줄게
나이떼/바까리데와 다메또 에가오 미세루와

明日(あしたのため
아시따노 타메
내일을 위해서

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[3]



3.17. 남풍!! 불기 전에[편집]


[ 남풍!! 불기 전에 가사 - 펼치기/접기 ]


((まえ (とお少年(しょうねん 元気(げんきしてヨ
메노마에 또[1]오루 쇼오네음 게음끼/시떼요(오)
눈앞을 지나는 소년, 잘 지내길[2] 바래

納得(なっとくしない(いまなら ((えてヨ
나앗또꾸 시나이 이마나라 또비코/에떼요(오)
납득할 수 없는 지금이라면 뛰어넘어

もぅ くじけるなら No way
모오 꾸지/께루 나라 노 웨이
이미 좌절하려 한다면 안 돼


ほら ショート(かんのコーヒーグッと(んで
호라 쇼오/또까음/노 꼬오히 구웃또 노음데(에)
자, 짧은[3] 캔 커피를 꿀꺽 마시고

(こえかけようとした(見過(みすごしてた
코에카께/요오또 시따 꼬오 미스고/시떼따(아)
말을 걸려고 했던 아이를 놓쳐 버렸어

(いまなら((う Hurry up
이마 나라 마니 아우 허리 업
지금이라면 아직 늦지 않았어, 서둘러


あの((いえしらべたけど
아노 꼬노 이에 시라베따/께도
그 아이의 집을 조사해봤지만

そこから(さき (すすまない
소꼬 까라 사끼 스스마나이
거기서부터는 진척이 없어


さぁ 南風(みなみかぜ (ひかるその(なぎさ
사아 미나미까제 히까루 소노 나기사에
자, 남풍이 빛나는 그 해변으로

免許(めんきょ とりたてた うでで 彼女(かのじょ(せて
메음꾜 또리따떼/타 우데데 까노죠/오 노세떼
면허를 갓 딴 팔로 그녀를 태우고

つかむモノは 空高(そらたか(ながれる(くも
쯔까무 모노와 소라 따까/꾸 나가레/루 쿠모
붙잡을 것은 하늘 높이 흐르는 구름

Courage Bring it out
카레이짓 브링 잇 아웃
용기를 내

He knows no fear fu~
히 노우즈 노 피아 푸~
그는 두려움을 몰라, 후~

There's so much I want to do
데아 소 마치 아이 원트 두
하고 싶은 일이 너무 많아

There's so much I want to do
데아 소 마치 아이 원트 두
하고 싶은 일이 너무 많아


((まえ ((おんな( 元気(げんきしてヨ
메노마에 유꾸 오/음나노꼬 게음끼/시떼요(오)
눈앞을 가는 소녀, 잘 지내길 바래

はずかしがって グズグズしてないでヨ
하즈까시/가앗떼 구즈구즈 시떼나/이데요(오)
부끄러워하거나 우물쭈물하지 말고

あきらめることは danger
아키라메/루 꼬또와 데인저
포기하는 것은 위험해


(かれ手紙(てがみ (わたそうと
카레니 떼가미 와따소오또
그에게 편지를 전하려고

(めたとたん寝込(ねこんだわ
키메따 또따음 네꼬음다와
결심하자마자 드러누웠어


さぁ 南風(みなみかぜ (ひかるその(なぎさ)
사아 미나미까제 히까루 소노 나기사에
자, 남풍이 빛나는 그 해변으로

2人(ふたり((あお(うみ ずっと夢見(ゆめみ
후따리데 유꾸 아/오이 우미 즈읏또 유메미떼
둘이서 가는 푸른 바다, 계속 꿈꿔왔어

つかむモノは とびきりいかした笑顔(えがお
쯔까무 모노와 또비끼리 이까시따 에가오
붙잡을 것은 정말[4] 멋진 미소

Courage Bring it out
카레이짓 브링 잇 아웃
용기를 내

She knows no fear fu~
시 노우즈 노 피아 푸~
그녀는 두려움을 몰라, 후~

There's so much I want to do
데아 소 마치 아이 원트 두
하고 싶은 일이 너무 많아

There's so much I want to do
데아 소 마치 아이 원트 두
하고 싶은 일이 너무 많아


さぁ 南風(みなみかぜ (ひかるその(なぎさ
사아 미나미까제 히까루 소노 나기사에
자, 남풍이 빛나는 그 해변으로

(たがいの(をとり(って (つよ(きしめ
따가이/노 떼오 또/리아앗떼 쯔요쿠 다키시메
서로의 손을 잡고 강하게 껴안아

つかむモノは (おも(おもわれるハート
쯔까무 모노와 오모이 오/모와레루 하앗토
붙잡을 것은 서로를 생각하는 마음

Courage Bring it out
카레이짓 브링 잇 아웃
용기를 내

You have no fear fu~
유 해브 노 피아 푸~
너희는 두려움을 몰라, 후~

There's so much I want to do
데아 소 마치 아이 원트 두
하고 싶은 일이 너무 많아

There's so much I want to do
데아 소 마치 아이 원트 두
하고 싶은 일이 너무 많아

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[5]



3.18. Call[편집]


[ Call 가사 - 펼치기/접기 ]


従順だったはずのあの娘がどうして
쥬우쥬음다앗따 하즈노 아노 꼬가 도오시떼
순종했을 그 아가씨가 왜

町を捨てたのか誰もわからない
마찌오 스떼따노까 다레모 와까리나이
마을을 버렸는지 아무도 모른다

寂しがりなはずのあの娘がどうして
사비시-까리나 하즈노 아노 꼬가 도오시떼
외로움을 많이 타는 그 아가씨가 왜

町を捨てたのか誰もわからない
마찌오 스떼따노까 다레모 와까리나이
마을을 버렸는지 아무도 모른다

噂ひとしきり過ぎた頃に
우와사 히/또시끼리 스끼/다 꼬로니
소문이 한바탕 지났을 무렵에

昼と夜が逆の国からコール
히루또 요루가 갸꾸노 꾸니/까라 코올
낮과 밤이 반대인 나라에서 콜

「わかりあって別れあって
「와까리 아앗떼 와까레/아앗떼
「서로 알고 헤어지고

涙だけわかちあって
나미다다께 와까찌/아앗떼
눈물만 나누어서

今はひとりきりになりました
이마와 히또리 끼리니 나리마시따
지금은 혼자가 되었습니다

求めあってもつれあって
모또메 아앗떼 모쯔레 아앗떼
서로를 바라고 서로 얽히고

他人へと戻りあって
따니음에또 모또리/아앗떼
다른 사람에게 돌아가고

それでも恋をしないよりは
소레데모 꼬이오 시나이 요리와
그래도 사랑을 안하는 것보다는

ましだったと言いたかったの
마시/다앗따또 이따까앗/따노
나았다고 말하고 싶었어요


いろいろあったけれど あの人のことを
이로이로 아앗따 께레도 아노 히또/노 꼬또오
여러가지 일이 있었지만 그 사람 일을

涙につられて悪く言いそうで
나미다/니 쯔라레떼 와루꾸 이이소오데
눈물에 이끌려 나쁘게 말할 것 같아서

私はおそらく戻りません
와따시와 오소라꾸 모도/리 마세음
저는 아마 돌아가지 않을 겁니다

何がいけないのか謎にします
나니가 이께나/이노까 나조/니 시/마스
무엇이 잘못되었는지는 수수께끼로 하겠습니다

わかりあって別れあって
와까리 아앗떼 와까레/아앗떼
서로 알고 헤어지고

涙だけわかちあって
나미다다께 와까찌/아앗떼
눈물만 나누어서

今はひとりきりになりました
이마와 히또리 끼리니 나리마시따
지금은 혼자가 되었습니다

求めあってもつれあって
모또메 아앗떼 모쯔레 아앗떼
서로를 바라고 서로 얽히고

他人へと戻りあって
따니음에또 모또리/아앗떼
다른 사람에게 돌아가고

誰か伝えてくれませんか
다레가 쯔/따에떼 꾸레마/세음까
누군가 전해주시지 않겠습니까?

あの人へと ありがとう、と
아노 히또에또 아리가또/오 또
그 사람에게 고맙다고


謎にします
나조/니 시/마스
수수께끼로 하겠습니다

わかりあって別れあって
와까리 아앗떼 와까레/아앗떼
서로 알고 헤어지고

涙だけわかちあって
나미다다께 와까찌/아앗떼
눈물만 나누어서

今はひとりきりになりました
이마와 히또리 끼리니 나리마시따
지금은 혼자가 되었습니다

求めあってもつれあって
모또메 아앗떼 모쯔레 아앗떼
서로를 바라고 서로 얽히고

他人へと戻りあって
따니음에또 모또리/아앗떼
다른 사람에게 돌아가고

それでも恋をしないよりは
소레데모 꼬이오 시나이 요리와
그래도 사랑을 안하는 것보다는

ましだったと言いたかったの」
마시/다앗따또 이따까앗/따노」
나았다고 말하고 싶었어요」




3.19. 종막[편집]


[ 종막 가사 - 펼치기/접기 ]


キッスがずれてる
키잇스가 즈레떼[1]
키스가 어긋나 있어

((かた(まえよりはそっけない
다키까타모 마에요리와 소옷케나이
안아주는 태도[2]도 예전보다는 무심해

気付(きづかぬふりして
키즈카누 후리시떼
모르는 척하며

じゃれつくと仕方(しかたなく(わらうだけ
쟈레츠꾸토 시까타나쿠 와라우 다케
장난치면 어쩔 수 없이 웃기만 해[3]

すごいスピードでここまで(
스고이 스피이도데 코꼬마데 키따
놀라운 속도로 여기까지 왔어

(あま(なみだぐむ(あい(った…
아마쿠 나미다구무 아이모 시잇따...
달콤하게 눈물 짓는 사랑도 알게 됐어...

(あと(えば(みじめになるだけ
아또오 오에바 미지메니 나루 다께
뒤를 쫓으면 비참해질 뿐이야

きれいに(わかれると(おも((きずる
키레이니 와까레루또 오모이데 히끼즈루
깨끗하게 헤어지면 추억을 끌어안게[4]

(わりなのと(わたしから(けば
오와리/나노또 와따시까/라 키께바
"끝난거지?"라고 나에게 물으면

最後(さいごのステージは
사이고노 스테에지와
마지막 무대는

ボロボロのひとり芝居(しばい
보로보로노 히또리 시바이
초라한[5] 1인극


一番(いちばんきれいな
이찌바음 끼레이나
가장 아름다웠던

年頃(としごろをつまらなく(きたから
토시고로오 츠마라나쿠 이키따카라
시절을 헛되이 살았으니까

(わすれてあげると
와스레테 아게루또
"잊어줄게"라고

(えるほどこの(こころ(ひろくない
이에루 호도 코노 코꼬로 히로쿠나이
말할 만큼 이 마음 넓지 않아

バックミラーから陽差(ひざしが(
바앗쿠 미라아까라 히자시가 쿠루
백미러로 부터 햇살이 들어와

素肌(すはだ(ひからせて(ねむ(わたし
스하다 히까라세떼 네무루 와따시...
맨살을 빛내며[6] 잠든 나...

(きになれば ずるさにも(がれ
스키니 나레바 즈루사니/모 코가레
좋아하게 되면 교활함에도 갈망하고[7]

出逢(であいの不思議(ふしぎ(しんじてきたけど
데아이노 후-시기오 시음지떼 키따케도
만남의 신비를 믿어왔지만

ふしあわせがまたドアをたたく
후시아/와세가 마따 도아/오 따따쿠
불행이 다시 문을 두드려

拍手(はくしゅももらえない
하꾸슈모 모라에나이
박수도 받지 못하는

ボロボロのひとり芝居(しばい
보로보로노 히또리 시바이
초라한 1인극


(あと(えば(みじめになるだけ
아또오 오에바 미지메니 나루 다케
뒤를 쫓으면 비참해질 뿐이야

きれいに(わかれると(おも((きずる
키레이니 와까레루또 오모이데 히끼즈루
깨끗하게 헤어지면 추억을 끌어안게 돼

(わりなのと(わたしから(けば
오와리/나노또 와따시까/라 키께바
"끝난거지?"라고 나에게 물으면

最後(さいごのステージは
사이고노 스테에지와
마지막 무대는

ボロボロのひとり芝居(しばい
보로보로노 히또리 시바이
초라한 1인극

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[8]



3.20. 약간의 죄책감[편집]


[ 약간의 죄책감 가사 - 펼치기/접기 ]


つよく蹴飛(けとばす DOOR
츠요쿠 께[1]또바스 도-아
강하게 차버린 문

(あか(くだけたHEEL
아까쿠 꾸다케타 히이루
붉게 부서진 하이힐

(あいまで いまいましい
아이/마데 이마이마/시이
사랑마저도 지긋지긋해[2]

(ほおをぶたれた(あと
호오오 부따레타 아-또
볼을 맞은 자국

ちょっとくやしい(いた
쵸옷토 꾸야시이 이타미
조금은 억울한[3] 아픔

半分(はんぶん いじけてやる
하음/부음 이지케떼/야루
반은 주눅들어 줄게[4]

(きらいになれたらいい
키라이니 나레타라 이이
싫어할[5] 수 있으면 좋겠어

ほかを(さがせたらいい
호카오 사/가세타라 이이
다른 걸 찾을 수 있으면 좋겠어

こじれてくあげくに
꼬지레떼쿠 아게쿠니
꼬이다가[6] 결국엔

さみしさに(けちゃう
사미시사니 마케챠우
외로움에 지고 말아

(おんななんかやめたい
오음나 나음까 야메따이
여자 따위는[7] 그만두고 싶어

GUILTY あなたを(めて なにがいけない
길티 아나따오 세메떼 나니가 이케나이
죄책감, 당신을 탓하는게 뭐가 잘못된 거야

GUILTY (いなりだけじゃ なにもできない
길티 이이나리 다께쟈 나니모 데키나이
죄책감, 순종만으로는[8] 아무것도 할 수 없어

だって だって いつだって
닷테 닷테 이쯔다앗테
왜냐하면, 왜냐하면 언제나

あなただけ ただ(つめてきた
아나따 다케 따다 미츠메떼 키타
당신만을, 그저[9] 바라보며 왔으니까


ひどく(よごれた(まち
히도쿠 요고레타 마-찌
심하게[10] 더러워진 거리

みんな(つめたい他人(たにん
미음나 쯔메타이 타니음
모두가 차가운[11] 타인

(うそだけ ぎらぎらして
우소/다케 기라기라/시테
거짓말만이 반짝거리고 있어

(わか(おとこ(
와카이 오토코노 메-가
젊은 남자의 눈동자가

いかがですか?と(さそ
이카가 데스카토 사소우
어떠세요? 하고 유혹해

どうにもけじめがない
도오/니모 케지메가 나이
도무지 갈피를 잡을 수가 없어 [12]

(あそんでみせましょうか
아소음데 미세마쇼/오카
놀아볼까

わりきってみましょうか
와리키잇/테 미마쇼/오카
마음을 정리해[13] 볼까

いたずらに(きずつき
이타즈라니 키즈츠키
장난에 상처받고

(なぐさめられたがる
나구사메라/레따가루
위로받고 싶어하는

(こころだけでいいなら
코코로 다케데 이이나라
마음만으로도 괜찮다면

GUILTY あなたの(あいが なにか(りたい
길티 아나따노 아이가 나니까 시리따이
죄책감, 당신의 사랑이 무엇인지 알고 싶어

GUILTY ふたりは何処(どこ(くか(おしえて
길티 후따리와 도꼬에 유꾸까 오시에떼
죄책감, 우리 둘은 어디로 가는지 알려줘

だって だって いつだって
닷테 닷테 이쯔다앗테
왜냐하면, 왜냐하면 언제나

あなただけ ただ(しんじてきた
아나따 다케 따다 시음지떼 키타
당신만을 그저 믿어왔으니까


(っかけてみせてよ
오옷카케테 미세테요
쫓아와 보여줘

たまにはすがってよ
따마니와 스/가앗테요
가끔은 의지해도 돼

それまでじっとしてる
소레마/데 지잇/또 시테루
그때까지 이대로[14] 있을게

GUILTY あなたを(めて なにがいけない
길티 아나따오 세메떼 나니가 이케나이
죄책감, 당신을 탓하는게 뭐가 잘못된 거야

GUILTY (いなりだけじゃ なにもできない
길티 이이나리 다께쟈 나니모 데키나이
죄책감, 시키는 대로만 하면 아무것도 할 수 없어

だって だって いまだって
닷테 닷테 이마다앗테
왜냐하면, 왜냐하면 지금도

あなただけ ただ(あいしている
아나따 다케 따다 아이시떼 이루
당신만을, 오직[15] 사랑하고 있으니까

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역[16]



3.21. Door[편집]


[ Door 가사 - 펼치기/접기 ]



3.22. Party[편집]


[ Party 가사 - 펼치기/접기 ]



3.23. Still Water[편집]


[ Still Water 가사 - 펼치기/접기 ]



3.24. 8월・・・[편집]


[ 8월・・・ 가사 - 펼치기/접기 ]



3.25. 긴 머리[편집]


[ 긴 머리 가사 - 펼치기/접기 ]



3.26. Break[편집]


[ Break 가사 - 펼치기/접기 ]



3.27. 무지개[편집]


[ 무지개 가사 - 펼치기/접기 ]



3.28. Wish[편집]


[ Wish 가사 - 펼치기/접기 ]



3.29. in the sky[편집]


[ in the sky 가사 - 펼치기/접기 ]



3.30. piece of a star[편집]


[ piece of a star 가사 - 펼치기/접기 ]



3.31. Simple[편집]


[ Simple 가사 - 펼치기/접기 ]



3.32. 촉촉한 하트[편집]


[ 촉촉한 하트 가사 - 펼치기/접기 ]



3.33. Powder snow[편집]


[ Powder snow 가사 - 펼치기/접기 ]



3.34. 존재[편집]


[ 존재 가사 - 펼치기/접기 ]



[1] 쿠도 시즈카의 필명으로, 본인이다.