이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

Kyle's Mom's a Bitch

덤프버전 :







1. 개요
2. 가사[1]
3. 결말
4. 기타



1. 개요[편집]


미국의 TV 시리즈 애니메이션 사우스 파크에 나오는 패드립 노래. 에릭 카트먼카일 브로플로브스키의 어머니인 쉴라 브로플로브스키를 디스하기 위해 만든 노래다.

시즌 1 9화 'Mr. Hankey, The Christmas Poo' 에서 최초로 선보였다. 쉴라가 유대인에 대한 인종차별이라며 예수산타클로스에 관한 노래를 학교에서 부르지 못하게 해서 부를 노래가 없어지자 캐롤 대신 부르자고 카트먼이 즉석에서 지은 노래다.[2]

이후 극장판 'Bigger, Longer & Uncut'에서 완성되어 나온다. 이때는 테런스와 필립의 영화를 본 아이들이 욕설과 위험한 행동을 그대로 따라하는 걸[3] 캐나다 탓으로 돌리면서 캐나다와 전쟁까지 벌이려 들었기 때문이다. 참고로, 극장판에서의 사용한 욕설의 회수가 399회로 기네스북까지 올랐는데 이 노래만 해도 가사들중 욕설만 반복적으로 나온 부분[4]도 있어 욕설의 회수가 대략 약 "56회" 정도나 되기 때문에 극장판의 모든 노래들도 욕설 399회의 회수에 포함시킨다면 이 노래만 해도 무려 극장판 작중 전체 욕설 회수의 약 1/8 정도나 차지한다.

특유의 빠르고 쾌활하며 중독성 있는 멜로디와 반복적인 가사는 1960년대에 유행하던 명랑 뮤지컬 영화들의 영향이 짙다. 메리 포핀스(1964)의 삽입곡인 Supercalifragilisticexpialidocious나 치티치티 뱅뱅(1968)의 주제가인 Chitty Chitty Bang Bang을 보면 이런 점을 느낄 수 있다.


2. 가사[5][편집]



원어의 뜻을 그대로 직역하기도 하지만 그럴 경우 수위가 상당히 낮아지기 때문에 직역 번역 밑에 괄호로 적당한 의역을 첨가했다.

스탠
Damn it!
젠장!
(썅!)
카트먼
You guys, this is all Kyle's mom fault.
얘들아, 이건 전부 카일 엄마 잘못이야.
카일
Shut up, Cartman!
닥쳐, 카트먼!
카트먼
Kyle's mom is the one that started that damn club and all because she's a big fat stupid bit...
카일 엄마가 그 망할 모임을 시작한 사람이고 이건 전부 그녀가 크고 뚱뚱하고 멍청한 개년이기 때문...
(카일 얼마가 그 개같은 모임을 시작했어, 이건 카일 엄마가 짱 뚱뚱하고 돼지같은 썅년이기 때문...)
카일
Don't say it, Cartman!
말하지 마, 카트먼!
카트먼
Weeeeeeeeeellll
글쎄에에에에~~~
카일
Don't do it, Cartman!
하지 마, 카트먼!
카트먼
Weeeeeeeeellll
글쎄에에~~~
카일
I'm warning you!
나 경고했다!
카트먼
Okay, okay~
알았어, 알았어~
카일
I'm gettin' pretty sick of him calling my mom a...
쟤가 우리 엄마 개년이라고 부르는 거 정말 지쳤...
(쟤가 자꾸 엄마보고 쌍년거리는 거 때문에 진짜 지쳤...)
카트먼
Weeeeeeeeeellll~~
글쎄에에에에
Kyle's mom's a bitch, she's a big fat bitch,
카일 엄마는 개년, 크고 뚱뚱한 개년,
(카일 엄마는 썅년, 완전 왕 돼지 썅년)
She's the biggest bitch in the whole wide world.
이 세상에서 가장 큰 개년이래요.
(이 세상에서 제일 큰 썅년)
She a stupid bitch, if there ever was a bitch,
멍청한 개년, 수많은 개년 중에서도,
(또라이 썅년, 수많은 썅년 중에서)
She's a bitch to all the boys and girls.
그녀는 모든 소년소녀의 개년
(모든 애들에게 다 썅년)
카일
Shut your fucking mouth, Cartman!
그 좆같은 아가리 싸닥쳐, 카트먼!
카트먼
On Monday she's a bitch,
월요일엔 개년,
(월요일도 썅년)
On Tuesday she's a bitch,
화요일에도 개년,
(화요일도 썅년)
On Wednesday to Saturday she's a bitch.
수요일부터 토요일까지도 개년.
(수요일 토요일 다 썅년)
Then on Sunday, just to be different,
일요일에는 조금 특별하게,
(일요일엔 좀 다르게)
She's a super king Kamehameha biatch!
슈퍼 왕 카메하메하 개씨양년!
(슈퍼 왕 울트라 캡숑[6] 개썅년!)
Come on! You all know the words!
같이 하자! 너네도 다 알잖아!
(얘들아! 다 알지?)
카일, 스탠[리듬만] 제외 다 함께
Have you ever met my friend Kyle's mom?
내 친구 카일의 엄마를 만나본 적이 있나요?
She's the biggest bitch in the whole wide world.
전 세계에서 가장 큰 개년이죠.
(이 세상에서 제일 커다란 썅년)
She's a mean ole bitch, and she has stupid hair.
교활하고 늙은 개년에, 머리스타일은 바보 같죠.
(할망구 썅년에 개떡같은 머리)
She's a bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch.
그녀는 개 개 개 개 개 개 년.
(썅 썅 썅 썅 썅 썅 년.)
Bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch
개 개 개 개 개 개 개 년
(썅 썅 썅 썅 썅 썅 썅년)
She's a stupid bitch! (Whoa!)
그녀는 멍청한 개년! (호우!)
(개 멍청한 썅년!)
Kyle's mom's a bitch
카일 엄마는 개년
(카일 엄마는 썅년)
And she's such a dirty bitch! (Bitch!)
정말 더러운 개년! (개년!)
(존나 더러운 썅년!)
카트먼
Talk to kids around the world,
전 세계 애들에게 다 물어봐,
And it might go a little bit something like this:
그러면 이렇게 대답하겠지:
(중국어)[7]
凯子的妈妈是个泼妇,她是基佬秘术大师,我只想说,摸了被她变泼妇。
(번체자:凱子的媽媽是個潑婦,她是基佬秘術大師,我只想說,摸了被她變潑婦。)
Kǎi zi de mā mā shì gè pō fù, tā shì jī lǎo mì shù dà shī, wǒ zhǐ xiǎng shuō, mō le bèi tā biàn pō fù,
카일 엄마는 개년, 그녀는 게이 기술의 달인, 한마디로 개년이라는 거죠.
(프랑스어)
La mère de Kyle est une pute, c'est pour ça qu'on dit la plus grande pute du monde entier.
카일 엄마는 개년, 그래서 다들 그녀를 가장 큰 개년이라고 하죠.
(네덜란드어)
Kyles moeder is een vieze jood, (????) vieze kutzwijf (?????)
카일 엄마는 더러운 유대인, (해석 불가)
(스와힐리어[8])
Mama yake Kyle ni mbwa mkubwa, ndiye ni mbwa mkubwa kuliko wote duniani hii.
카일 엄마는 개년이래요, 이 세상에서 제일 큰 개년이래요.
카일, 스탠아마도. 제외 다 함께
Have you ever met my friend Kyle's mom?
내 친구 카일의 엄마를 만나본 적이 있나요?
She's the biggest bitch in the whole wide world.
전 세계에서 가장 큰 개년이죠.
(이 세상에서 제일 커다란 썅년)
She's a mean ole bitch, and she has stupid hair.
교활하고 늙은 개년이고, 머리스타일은 바보 같죠.
(할망구 같은 썅년에 개떡같은 머리)
She's a bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch.
그녀는 개 개 개 개 개 개 년.
(썅 썅 썅 썅 썅 썅 년)
(쉴라 브로플로브스키 등장)
카트먼 제외 다 함께
Whoa!
헉!
카트먼
Bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch
개 개 개 개 개 개 개 년
(썅 썅 썅 썅 썅 썅 썅 년)
She's a stupid bitch!
멍청한 개년!
(좆같은 썅년!)
스탠
Uh, Cartman?
어, 카트먼?
카트먼
Kyle's mom's a bitch
카일 엄마는 개년
(카일 엄마 썅년)
And she's such a dirty bitch!
정말 더러운 개년!
(존나 드러운 쌍년!)
I really mean it.
난 진심이에요.
(진짜 진심으로)
Kyle's mom, she's a big fat fucking bitch!
카일 엄마는 크고 뚱뚱한 개씨발년이죠!
(카일 엄마 존나 크고 뚱뚱한 개씨발 썅년~)
Big old fat fucking bitch, Kyle's mom!
크고 늙고 뚱뚱한 개씨발년, 카일 엄마!
(할망구 개 좆같은 썅년 카일 엄마~)
Yeah, Chaaaa![9]
예, 촤아아아!
(아이들이 모두 굳은 표정으로 있는 걸 보고)
What?
뭐?
(뒤를 돌아보고 자신을 째려보는 쉴라와 마주친 뒤)
Oh, Fuck.
아, 씨발.

3. 결말[편집]


이 노래의 작사, 작곡가이자 가수인 에릭 카트먼이 노래를 부르는 걸 결국 쉴라에게 들키고 V칩을 장착하는 최후를 맞는다.

4. 기타[편집]


  • 상술했듯이 이 노래는 카트먼이 반캐다나 어머니회를 결성한 카일의 엄마를 비하하는 노래이다. 그런데 카일이 인터넷 해킹으로 레지스탕스 결성을 하던 도중 매춘을 하는 리앤의 모습을 보여준다.[10] 즉, 카트먼 본인은 그렇게 카일 엄마가 썅년이라고 헛소리를 떠벌거려 놓고서 정작 진짜 "Bitch"짓을 하는 년카트먼의 엄마인 것이 밝혀지게 되었으니, 카일이 사돈 남 말이나 하고 앉아 있는 카트먼을 제대로 엿먹인 셈이 되었다.

  • Kyle's mom is a big fat b로도 검색 결과가 나오긴 하지만나 공식 위키에선 Kyle's Mom's a Bitch로 표기했다. 곡명에 Bitch가 들어가는 탓인지 노래 인기투표와 밑의 25주년 기념 오케스트라 영상에서는 제목이 Kyle's Mom까지만 나왔다.

  • 이 노래는 극장판 이후 나오지 않는데 원래 사우스 파크가 노래 재탕을 잘 안 하기도 하지만 카일 엄마의 비중이 줄어들기 때문에 이 노래를 쓰기가 애매해서 그런 듯하다.

  • 실사판이 있는데 버클리 음대 학내 발표회 장면이라고 한다. 참고로 버클리 음대는 사우스 파크의 제작자인 트레이 파커의 모교이기도 하다. 네덜란드어 부분은 아예 요들로 대체되었다.[11] 엄청난 실력의 표정연기는 덤이다 A+ 받았다고 한다


  • 대한민국에 가장 먼저 정발된 비디오 자막판은 엄청 순화하여 카일 엄마는 못된 년이래요~아침부터 저녁까지 횡포를 부리고 애들 괴롭힌대요 정도로 번역해 자막을 달았다. 또 이 영상에서는 "카일 엄마는 화냥년"이라고 번역해서 엄청 순화됐다. 사실 일반적으로 bitch에 대응하는 번역어인 개년보다 낯설어서 그렇지 화냥년도 의미상으로는 만만치 않은 욕설이다.


  • 정작 극장판 이후에는 별다른 갈등이 없고 쉴라가 카트먼과 다정하게 대화하는 장면까지 나온다. 정황상 카트먼의 엄마인 리앤과도 친해서 그냥 넘어가 줬거나 리앤이 카트먼을 잘 타일러서 조용히 넘어간듯하다.

  • 카트먼이 이 노래의 조성이 D Minor라고 하지만 정작 이 노래는 흥겨운 장조 노래다.


  • 사우스 파크 25주년 기념으로 올라온 공식 오케스트라 버전. 여기서도 혼자서 빡친 채 굳은 표정을 하고 있는 카일이 포인트.


  • 사우스 파크 25주년 콘서트에서 두 원곡자들이 직접 부른 버전.

[1] 극장판 Bigger, Longer & Uncut 버전. 기울임체 부분은 음원판에는 안 나오는 대사 파트이다. 프랑스어, 네덜란드어, 스와힐리어는 레딧을 참조함.[2] 카일 빼고 모두 다 웃으면서 박수치며 호응하는 모습을 보인다. 선생인 허버트 개리슨, 카트먼과 대립 관계이자 모범생웬디마저도 웃으면서 박수친다. 스탠케니는 박수는 치지 않지만 그래도 같이 웃으면서(케니는 얼굴이 가려져서 불명) 리듬을 탄다.[3] 심지어 그것 때문에 케니 죽었다.[4] 예시: bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch bitch She's a stupid bitch.[5] 극장판 Bigger, Longer & Uncut 버전. 기울임체 부분은 음원판에는 안 나오는 대사 파트이다. 프랑스어, 네덜란드어, 스와힐리어는 레딧을 참조함.[6] 딱 극장판 개봉 시기에 한국에서 유행한 유행어라서 넣었다.[리듬만] 탔다 Whoh!를 하긴 했지만[7] 동양인에 대한 인종차별적인 스테레오타입을 반영한 듯 째진 눈으로 표현되어 있다.[8] 동아프리카 공동체 지역의 국어[9] 음원판은 여기까지 나온다.[10] 영상을 보면은 리앤이 어떤 남자의 똥을 먹고 있다.[11] 실제 Kyle's Mom's a bitch의 네덜란드어 파트엔 해석이 불가능한 가사가 있었다.