ALL ♤ 히이로 ♡ 아이라 ♧ 마요이 ♢ 타츠미
|
|
| 無関心ぶったところで隠しきれない羨望 무칸신붓타 토코로데 카쿠시키레나이 센보- 무관심한 척 해도 숨길 수 없는 선망
|
| カッコつかずに空回ってる毎日で 캇코츠카즈니 카라마왓테루 마이니치데 멋없이 겉도는 일상에
|
}}}
| お飾りの羽をヒラつかせて ah, 오카자리노 하네오 히라 츠카세테 ah, 허울뿐인 날개를 펄럭이며 ah,
|
| 諦め悪く戯ける 아키라메와루쿠 오도케루 체념하기 싫어 시시거리지
|
|
| "何だって決めつけて すぐに後悔してろ" 난닷테 키메츠케테 스구니 코-카이시테로 "뭐든 멋대로 단정짓고 후회나 해라"
|
| 正論なんだアタマじゃちゃんとわかってる 세이론난다 아타마쟈 챤토 와캇테루 정론이라는 건 머리로는 알고 있어
|
}}}
| それなりの覚悟を試されては 소레나리노 카쿠고오 타메사레테와 나름의 각오를 시험 받고서는
|
| 振り落とされそうに今日も 후리오토사레소오니 쿄-모 떨어뜨릴 듯이 오늘도
|
|
| Living on the edge
|
| だけど縋って 다케도 스갓테 그래도 매달리고
|
| そんで踊って 손데 오돗테 그렇게 춤추고
|
| いっそ這い蹲って 잇소 하이츠쿠밧테 차라리 설설 기어서
|
| 羽をちぎって 하네오 치깃테 날개를 찢어내고
|
| もっと叫んで 못토 사켄데 좀 더 부르짖고
|
| 必死だって嗤われても 힛시닷테 와라와레테모 필사적이라며 놀림당해도
|
| 折れそうな心で、 오레소오나 코코로데 꺾일듯한 마음으로
|
| それでもって、なんで 소레데못테 난데 그러더라도 어째서인지
|
| 降りる気もさらさら無い 오리루 키모 사라사라 나이 내려갈 마음은 추호도 없어
|
| Living on Living on Living on the edge
|
|
| 支配者気取る王者が好き勝手飛び回る 시하이샤 키도루 오-쟈가 스키캇테 토비마와루 지배자처럼 구는 왕이 제멋대로 날아다녀
|
| どんなプライドがアイツをそうさせるんだろう 돈나 프라이도가 아이츠오 소-사세룬다로- 어떤 자부심이 그 녀석을 그렇게 만든걸까
|
}}}
| 繰り返しみんな選びながら oh, 쿠리카에시 민나 에라비나가라 oh 곱씹어보며 모두 골라나가면서 oh,
|
| 何者かになってくのさ 나니모노카니 낫테쿠노사 누군가로 되어 가는 거야
|
|
| “限界を書きかえろ多少 Big mouth なくらい” 겐카이오 카키카에로 타쇼- Big mouth 나쿠라이 "한계를 다시 세워봐라, 꽤나 Big mouth일 정도로 말야"
|
| 暴論なんだ誰でもできるワケじゃない 보-론난다 다레데모 데키루 와케쟈 나이 폭론이야, 누구나 할 수 있는 일이 아냐
|
}}}
| 報われない努力も自分ならって 무쿠와레나이 도료쿠모 지분나랏테 보답 받지 못한 노력들도 나였다면 어땠을까라며
|
| 期待しなきゃ嘘になる 키타이시나캬 우소니 나루 기대하지 않으면 거짓말이 돼
|
| Dancing on the edge
|
| このステージで 코노 스테에지데 이 무대에서
|
|
| だから願って 다카라 네갓테 그래서 바라고
|
| そんで足掻いて 손데 아가이테 그렇게 발버둥치고
|
| ぐっと歯食い縛って 굿토 하 쿠이시밧테 지그시 이를 악물며
|
| 前だけ向いて 마에다케 무이테 앞만 보며
|
| 無駄じゃないって 무다쟈 나잇테 헛된게 아니라고
|
| 思いたい今を信じて 오모이타이 이마오 신지테 생각하고 싶은 지금을 믿으며
|
| 折れそうで折れない、 오레소우데 오레나이 꺾일 것 같으면서도 꺾이지 않아
|
| それならって、 소레나랏테 그렇다면
|
| ずっと 즛토 계속
|
| 踊り続けるんだ 오도리츠즈케룬다 춤을 추는 거야
|
| Dancing on Dancing on Dancing on the edge
|
|
| 比べても羨んでも 쿠라베테모 우라얀데모 비교하고 부러워해도
|
| 自分以外になれないんだ 지분이가이니 나레나인다 나는 나일 수 밖에 없어
|
| 何度も書き直して 난도모 카키나오시테 몇 번이나 고쳐 써서
|
}}}
| 届きたい未来近づいて Move on 토도키타이 미라이 치카즈이테 Move on 닿고 싶은 미래에 다가가 Move on
|
|
| だから願って 다카라 네갓테 그래서 바라고
|
| そんで足掻いて 손데 아가이테 그래서 발버둥치고
|
| ぐっと歯食い縛って 굿토 하 쿠이시밧테 지그시 이를 악물며
|
| 前だけ向いて 마에다케 무이테 앞만을 보고
|
| 無駄じゃないって 무다쟈 나잇테 헛된게 아니라며
|
| 今を信じてる 이마오 신지테루 지금을 믿고 있어
|
|
| だけど縋って 다케도 스갓테 하지만 매달려서
|
| そんで踊って 손데 오돗테 그렇게 춤추고
|
| いっそ這い蹲って 잇소 하이츠쿠밧테 차라리 살살 기어도
|
| 羽をちぎって 하네오 치깃테 날개를 뜯으며
|
| もっと叫んで 못토 사켄데 더욱 더 소리 지르고
|
| 必死だって嗤われても 힛시닷테 와라와레테모 필사적이라고 비웃음 받아도
|
| 折れそうな心で、 오레소우나 코코로데 부서질 것 같은 마음으로
|
| それでもって、なんで 소레데못테 난데 아직도 될 수 있다, 생각하니까
|
| 降りる気もさらさら無い 오리루 키모 사라사라 나이 내려갈 생각도 전혀 없어
|
| Living on Living on Living on the edge
|
}}}
| 踊れ踊れ On the edge 오도레 오도레 On the edge 춤춰라 춤춰 on the edge
|