좋아하는 것만으로도 괜찮아요(すきなことだけでいいです)는 2016 5월 1일에 투고된
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
피노키오피.
처음 들을 땐 미묘하지만
피노키오피의 곡답게 상당한 중독성을 지니고 있다는 평이 들린다. 올린지 1달 만에 50만 재생을 달성하였고, 5달후, 2016년 11월 5일에 재생수 100만을 달성하여
VOCALOID 전설입성에 성공하였다.
본 곡의 제목(좋아하는 것만으로도 괜찮아요)은 가사의 후렴구로 계속 반복되는데, 초반부의 의미와 후반부의 의미가 다른 중의적인 의미
[1] 말 그대로 (싫어하는 것은 필요없고) 좋아하는 것만으로도 괜찮다는 의미와, (내가 일방적으로) 좋아하는 것만으로도 괜찮다는 두 가지 의미로 쓰이고 있다.
를 띄고 있다. 다만 번역으로 살리기 힘든 말장난은 아니고, 한국어 번역으로도 충분히 의미를 그대로 담아낼 수 있어서 별다른 해설은 필요없을 정도.
[2] 하지만 영상에서 해당 가사가 히라가나로만 쓰인 점을 고려할 때, 만약 이것이 "すきなこと(事)だけでいいです"(좋아하는 것만으로도 괜찮다)와 すきなこ(子)とだけでいいです"(좋아하는 사람들과만 있어도 괜찮다) 이렇게 두 문장의 중의성을 나타낸다고 생각하면 갑자기 번역 난이도가 수직상승한다!
피노키오피 공식 채널에서도 본 표제어대로 번역되었는데, 가사의 중의적인 의미를 충분히 담아낼 수 있는 최선의 번역이라 할 수 있다. 다만 웹상에서는 초반부 가사의 의미대로만 번역해서 오역된 제목이 돌아다니는 경우도 많다.
밝고 중독성있는 멜로디에 비해, 의외로 가사는 우울하다. 가사가 뜻하는 의미가 많아서인지 이 동화가 맨 처음 시작할 때에는 온갖 부정적인 코멘트가 난무
[3] 수험(우리나라의 수능)을 앞둔수험생, 직장인, 숙제를 하기 싫은 학생 등.
하다가 마지막에서 끝날 때 '오늘도 힘내자' 라는 코멘트로 도배되어있는 모습을 볼 순 있다.
* 2021년 9월 24일에 조회수 7,000,000회 달성 * 2022년 12월 19일에 조회수 10,000,000회 달성 |
YouTube |
|
피노키오피 - 좋아하는 것만으로도 괜찮아요 feat. 하츠네 미쿠 / All I Need are Things I Like |
jubeat 난이도 체계 |
레벨 | BASIC | ADVANCED | EXTREME |
4 | 8 | 9.5 |
노트수 | 192 | 571 | 773 |
BPM | 140 |
아케이드 수록버전 |
아케이드 수록 | 유비트 페스토 ~ |
iOS | 없음 |
Android | 없음 |
유비트 페스토에 2018년 10월 22일자 업데이트로 수록되었다.
EXT EXC 영상
ADV EXC 영상
BSC EXC 영상
사운드 볼텍스 난이도 체계 |
난이도 | NOVICE | ADVANCED | EXHAUST | MAXIMUM |
자켓 | | | | |
레벨 | 05 | 11 | 13 | 16 |
체인 수 | 0514 | 0678 | 0914 | 1325 |
일러스트 담당 | Oguchi |
이펙터 | Megacycle |
수록 시기 | V 01 (2019/02/28) |
BPM | 140 |
MXM 난이도 (Lv.16)
ULTIMATE CHAIN 영상
EXH 난이도 (Lv.13)
PERFECT 영상
ADV 난이도 (Lv.11)
PERFECT 영상
NOV난이도 (Lv.05)
PERFECT 영상
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
平日は嫌 休みが好き |
헤이지츠와 이야 야스미가 스키 |
평일은 싫어 주말이 좋아 |
仕事は嫌 二度寝が好き |
시고토와 이야 니도네가 스키 |
일하는 건 싫어 다시 자는 게 좋아 |
怠けたまま暮らすの無理 |
나마케타마마 쿠라스노 무리 |
게으른 채 사는 생활의 무리함 |
遠のいていく意識 |
토오노 이테이쿠 이시키 |
멀어져가는 의식 |
野菜は嫌 ハンバーグが好き |
야사이와 이야 한바-구가 스키 |
채소는 싫어 햄버그가 좋아 |
麦茶は嫌 ジュースが好き |
무기챠와 이야 쥬-스가 스키 |
보리차는 싫어 주스가 좋아 |
甘えんな でも甘味は好き |
아마엔나 데모 칸미와 스키 |
응석 부리지 말래도 단 것이 좋아 |
生前の1ページ |
세이젠노 이치페-지 |
생전의 1페이지 |
好きなことだけ見つめて |
스키나 코토다케 미츠메테 |
좋아하는 것만 찾아서 |
だんだん 視力が弱くなる |
단단 시료쿠가 요와쿠나루 |
점점 시력이 약해져 가 |
好きなことで満たされて |
스키나 코토데 미타사레테 |
좋아하는 것으로만 채워서 |
だんだん 頭が悪くなる |
단단 아타마가 와루쿠나루 |
점점 머리가 나빠져 가 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
みんな 好きなことが好きなんです |
민나 스키나 코토가 스키난데스 |
다들 좋아하는 것만 좋아해요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
みんな 嫌なことは嫌なんです |
민나 이야나 코토와 이야난데스 |
다들 싫어하는 것만 싫어해요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
ほんと すきなことだけでいいです |
혼토 스키나 코토다케데 이이데스 |
정말로 좋아하는 것만 있어도 괜찮으니까 |
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど |
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도 |
전 인류가 좋아하는 것들만 한다면 세계는 멸망하겠지만 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
君のことが ほんとに好きなんです |
키미노 코토가 혼토니 스키난데스 |
당신을 정말 좋아해요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
君は違う誰かが好きなんです |
키미와 치가우 다레카가 스키난데스 |
당신은 다른 사람을 좋아해요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
やっぱ それだけじゃ難しいです |
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스 |
역시 그것만으로는 어렵네요 |
全人類が幸せになったら 宇宙が迷惑するから |
젠진루이가 시아와세니 낫타라 우츄-가 메이와쿠스루카라 |
전 인류가 행복해진다면 우주에게 민폐니까 |
|
天使は嫌 悪魔が好き |
텐시와 이야 아쿠마가 스키 |
천사는 싫어 악마가 좋아 |
天国は嫌 地獄が好き |
텐고쿠와 이야 지고쿠가 스키 |
천국은 싫어 지옥이 좋아 |
あべこべだった 君の趣味 |
아베코베닷타 키미노 슈미 |
완전히 반대였어 너의 취미는 |
人それぞれのクレイジー |
히토 소레조레노 쿠레이지- |
사람들 마다의 크레이지 |
生物は嫌 機械が好き |
세이부츠와 이야 키카이가 스키 |
동물은 싫어 기계가 좋아 |
リアルは嫌 虚像が好き |
리아루와 이야 쿄조-가 스키 |
현실은 싫어 허상이 좋아 |
偏っていた 君の趣味 |
카타욧테이타 키미노 슈미 |
한쪽으로 치우쳐져 있었어 너의 취미는 |
悪化して思考停止 |
앗카시테 시코-테이시 |
악화되어 사고정지 |
好きなことに囲まれて |
스키나 코토니 카코마레테 |
좋아하는 것들로 둘러싸여 |
嫌なことが許せなくなる |
이야나 코토가 유루세나쿠나루 |
싫어하는 것을 허락할 수 없게 돼 |
好きなことだけで生きて |
스키나 코토다케데 이키테 |
좋아하는 것들로만 살아서 |
どこかの誰かに恨まれる |
도코카노 다레카니 우라마레루 |
어딘가의 누군가에게 원한을 사 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
みんな 好きなことが好きなんです |
민나 스키나 코토가 스키난데스 |
모두 좋아하는 것들을 좋아해요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
みんな 嫌なことは嫌なんです |
민나 이야나 코토와 이야난데스 |
모두 싫어하는 것들을 싫어해요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
ほんと すきなことだけでいいです |
혼토 스키나 코토다케데 이이데스 |
정말 좋아하는 것들만 있어도 괜찮으니까 |
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど |
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도 |
전 인류가 좋아하는 것만 한다면 세계는 멸망하겠지만 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
ずっと 仲間と笑っていたいんです |
즛토 나카마토 와랏테 이타인데스 |
계속 친구들과 웃으며 지내고 싶어요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
だけど 仲間が全然いないんです |
다케도 나카마가 젠젠 이나인데스 |
하지만 친구들이 전혀 없네요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
やっぱ それだけじゃ難しいです |
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스 |
역시 그것만으로는 어렵네요 |
全人類の願いが叶ったら 地球が爆発するから |
젠진루이노 네가이가 카낫타라 치큐-가 바쿠하츠스루카라 |
전 인류의 소원이 이뤄진다면 지구가 폭발할 테니까 |
|
待ち合わせの約束があった |
마치아와세노 야쿠소쿠가 앗타 |
만나기로 했던 약속이 있었어 |
雨が嫌だから 行かなかった |
아메가 이야 다카라 이카나캇타 |
비가 싫어서 나가지 않았어 |
出かけてたら 良いことあったかな |
데카케테타라 이이코토 앗타카나 |
나갔더라면 좋은 일이 있었을까 |
今際の際の走馬灯 |
이마와노 키와노 소-마토- |
죽기 직전의 주마등 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요... |
(すきなことだけでいいです) |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요... |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요... |
(すきなことだけでいいです) |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요... |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요... |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요... |
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど |
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도 |
전 인류가 좋아하는 것을 한다면 세계는 멸망하겠지만 |
|
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
みんな 好きなことが好きでした |
민나 스키나 코토가 스키데시타 |
다들 좋아하는 것을 좋아했어요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
みんな 嫌なことは嫌でした |
민나 이야나 코토와 이야데시타 |
다들 싫어하는 것을 싫어했어요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
ほんと すきなことだけでいいです |
혼토 스키나 코토다케데 이이데스 |
정말로 좋아하는 것들만 있어도 괜찮아요 |
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡したけど |
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-시타케도 |
전 인류가 좋아하는 것만 했다면 세계는 멸망했겠지만 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
君のことが ほんとに好きでした |
키미노 코토가 혼토니 스키데시타 |
당신을 정말로 좋아했어요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
君は違う誰かが好きでした |
키미와 치가우 다레카가 스키데시타 |
당신은 다른 사람을 좋아했어요 |
すきなことだけでいいです |
스키나 코토다케데 이이데스 |
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 |
やっぱ それだけじゃ難しいです |
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스 |
역시 그것만으로는 어렵네요 |
全人類が幸せになったら 宇宙が迷惑するから |
젠진루이가 시아와세니 낫타라 우츄-가 메이와쿠스루카라 |
전 인류가 행복해진다면 우주에게 민폐니까 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-17 07:04:26에 나무위키
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 문서에서 가져왔습니다.