이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

텔레패스

덤프버전 :




{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
[ 음반 목록 ]



파일:요루시카풀앨범1.jpg



미니 1

{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2017. 06. 28.

미니 2

{{{#!wiki style="margin: -3px 0px 0px;"2018. 05. 09.

정규 1

{{{#!wiki style="margin: -3px 0px 0px;"2019. 04. 10.
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #aac16e; background: #aac16e; font-size: 0.648em; color: #ffffff;"
정규 2
{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2019. 08. 28.

파일:도작자켓.jpg





정규 3

{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2020. 07. 29.

미니 3

{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2021. 01. 27.
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #2a576c; background: #2a576c; font-size: 0.648em; color: #f8d385;"
음악 화집
{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2023. 04. 05.

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
[ 음악 목록 ]








개다
2024. 01. 05.



■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등
∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
[ 관련 문서 ]





Digital Single
디지털 싱글

[ 펼치기 · 접기 ]
트랙
곡명
번역명

01
テレパス
텔레패스
02
斜陽
사양
03
月光浴
월광욕

01
Make-up Shadow

01
少年時代
소년시대
02
サンサーラ
산사라
03
Travelers





テレパス
텔레패스 | Telepath

발매일
파일:일본 국기.svg


2023년 1월 12일
유통사
유니버설 뮤직 재팬
작사·작곡
n-buna
보컬
suis
앨범 아트
나가토 테츠야 (永戸鉄也)
MV 감독
Rabbit MACHINE
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요
2. 상세
3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
3.2. 애니메이션
3.2.1. OP
4. 가사



1. 개요[편집]


텔레패스(テレパス)는 2023년 1월 12일에 발매된 요루시카의 디지털 싱글이다.

2. 상세[편집]



3. 공식 영상[편집]



3.1. 뮤직비디오[편집]



텔레패스
MV



  • 2023년 2월 1일 18시 공개.

3.2. 애니메이션[편집]



3.2.1. OP[편집]


『대설해의 카이나』 논크레딧 OP
  • 2023년 1월 7일 공개.

4. 가사[편집]


テレパス
텔레패스
「どう言えばいいんだろうか
「도- 이에바 인-다로-카
「뭐라고 말하면 좋을까
例えば
타토에바
이를테면
雪化粧みたいな
유키게쇼- 미타이나
눈으로 덮인 것처럼
そう白く降ってるんだ」
소- 시로쿠 훗테룬다」
그렇게 하얗게 내리고 있는 거야」
「寂しさ ?
「사비시사?
「쓸쓸함?
それを言いたかった
소레오 이-타캇타
그 말을 하고 싶었던 거
のね」
노네」
구나」
「そう言えばいいんだろうか
「소- 이에바 인-다로-카
「그렇게 말하면 되는 걸까
溢れた
아후레타
흘러넘친
塩の瓶みたいで」
시오노 빙 미타이데」
소금병 같아서」
想像で世界を変えて
소-죠-데 세카이오 카에테
상상으로 세상을 바꿔줘
お願い、一つでいいから
오네가이, 히토츠데 이-카라
부탁이야, 하나면 되니까
もう一瞬だけ歌って
모- 잇슌다케 우탓데
한 순간만 다시 노래해 줘
メロディも無くていいから
메로디모 나쿠테 이-카라
멜로디가 없어도 되니까
寂しさでもいいから
사비시사 데모 이-카라
쓸쓸함이라도 좋으니까


「どう言えばいいんだろうか
「도- 이에바 인-다로-카
「뭐라고 말하면 좋을까
剥がれた壁のペンキなんだ
하가레타 카베노 펭키난다
벗겨진 벽의 페인트야
何度も塗り直した」
난도모 누리 나오시타」
몇 번이고 다시 칠했어」
「想い出 ?
「오모이데?
「추억?
それを言いたかった
소레오 이-타캇타
그 말을 하고 싶었던 거
のね」
노네」
구나」
「そう言えばいいんだろうか
「소- 이에바 인-다로-카
「그렇게 말하면 될까
嫌だな、テレパシーみたいだ」
이야다나, 테레파시 미타이다」
싫어, 텔레파시 같아」
想像で世界を食べて
소-죠-데 세카이오 타베테
상상으로 세계를 먹어줘
お願い、少しでいいから
오네가이, 스코시데 이-카라
제발, 조금이면 되니까
もう一瞬だけ話して
모- 잇슌다케 하나시테
다시 한 순간만 더 이야기해 줘
言葉も無くていいから
코토바모 나쿠테 이-카라
아무 말 없어도 되니까
思い出でもいいから
오모이데 데모 이-카라
추억이라도 좋으니까


「そう、僕だけ違うんだ
「소-, 보쿠다케 치가운다
「그래, 나만 다른 거야
鞄に
카방니
가방에
何か無いみたいで
나니카 나이 미타이데
무언가 없는 것 같아서
もう歩きたくないんだ」
모- 아루키 타쿠나인다」
더는 걷고 싶지 않아」


想像して、自分に触れて
소-죠-시테, 지분니 후레테
상상해서, 스스로에게 닿아 줘
貴方を少しでいいから
아나타오 스코시데 이-카라
당신을 조금이면 되니까
もう一回だけ愛して
모- 잇카이다케 아이시테
다시 한 번만 사랑해 줘
何も言わないでいいから
나니모 이와나이데 이-카라
아무것도 말하지 않아도 괜찮으니까
想像で世界を変えて
소-죠-데 세카이오 카에테
상상으로 세계를 바꿔줘
お願い、一つでいいから
오네가이, 히토츠데 이-카라
부탁해, 하나면 되니까
もう一瞬だけ歌って
모- 잇슌다케 우탓데
한 순간만 다시 노래해 줘
メロディも無なくていいから
메로디모 나쿠테 이-카라
멜로디가 없어도 되니까
言葉も無くていいから
코토바모 나쿠테 이-카라
아무 말 없어도 좋으니까


どう言えばいいんだろうね
도- 이에바 인-다로-네
어떻게 말해야 될까
例えば、
타토에바,
예를 들면,
ね ? 言わなくたっていいの
네? 이와나쿠탓테 이-노
저기? 굳이 말 안 해도 돼