이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

451(노래)

덤프버전 :




{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
[ 음반 목록 ]



파일:요루시카풀앨범1.jpg



미니 1

{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2017. 06. 28.

미니 2

{{{#!wiki style="margin: -3px 0px 0px;"2018. 05. 09.

정규 1

{{{#!wiki style="margin: -3px 0px 0px;"2019. 04. 10.
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #aac16e; background: #aac16e; font-size: 0.648em; color: #ffffff;"
정규 2
{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2019. 08. 28.

파일:도작자켓.jpg





정규 3

{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2020. 07. 29.

미니 3

{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2021. 01. 27.
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #2a576c; background: #2a576c; font-size: 0.648em; color: #f8d385;"
음악 화집
{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2023. 04. 05.

}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
[ 음악 목록 ]








개다
2024. 01. 05.



■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등
∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.

}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
[ 관련 문서 ]





1st Art Book
환등(幻燈

[ 펼치기 · 접기 ]
트랙
곡명
번역명
제1장 : 여름의 초상
01
夏の肖像
여름의 초상
02
都落ち
낙향
03
ブレーメン
브레멘
04
チノカテ
치노카테
05
雪国
설국
06
月に吠える
달에 짖다
07
451
451
08
パドドゥ
파 드 되
09
又三郎
마타사부로
10
靴の花火
구두의 불꽃
11
老人と海
노인과 바다
12
さよならモルテン
안녕 모르텐
13
いさな
고래
14
左右盲
좌우맹
15
アルジャーノン
앨저넌
제2장 : 춤추는 동물
01
第一夜
첫 번째 밤
02
第二夜
두 번째 밤
03
第三夜
세 번째 밤
04
第四夜
네 번째 밤
05
第五夜
다섯 번째 밤
06
第六夜
여섯 번째 밤
07
第七夜
일곱 번째 밤
08
第八夜
여덟 번째 밤
09
第九夜
아홉 번째 밤
10
第十夜
열 번째 밤




451

발매일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]

2023년 3월 8일
유통사
유니버설 뮤직 재팬
작사·작곡
n-buna
보컬
코러스
suis
그림
카토 류 (加藤隆)
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요
2. 상세
3. 가사



1. 개요[편집]


451은 2023년 3월 8일에 발매된 요루시카의 음악 화집 《환등》의 여덟 번째 선공개 싱글이다.

2. 상세[편집]


  • 모티브가 된 문학 작품은 레이 브래드버리의 소설 『화씨 451』이다.
  • 사상 처음으로 n-buna가 보컬을 맡고, suis는 코러스를 맡은 요루시카 곡이다. 원래는 이 곡도 suis가 부르기로 되어 있었으나, n-buna가 부른 데모 버전을 듣고 자신이 부르는 것 보다 n-buna가 부르는 것이 더 어울린다고 생각한 suis의 계속된 강한 권유에 의해 n-buna가 부르게 되었다.[1]

3. 가사[편집]


451
あの太陽を見てた
아노 타이요-오 미테타
저 태양을 보고있었어
深く燃えてる
후카쿠 모에테루
깊게 타고있는
見れば胸の辺りが少し燃えてる
미레바 무네노 아타리가 스코시 모에테루
바라보면 마음 근처가 조금 타고있어
道を行く誰かが声を上げた
미치오 유쿠 다레카가 코에오 아게타
거리를 걷는 누군가가 목소리를 냈어
「見ろよ、 変な男」と笑いながら
「미로요, 헨나 오토코」 토 와라이 나가라
「저거 봐, 이상한 남자야」 라며 웃으면서
指の先で触れた紙が一つ遂に燃えた
유비노 사키데 후레타 카미가 히토츠 츠이니 모에타
손가락 끝에 닿은 종이가 하나, 드디어 불탔어
さぁ引火して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
사- 인카시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테
자- 인화해서 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘
喜びを愛して
요로코비오 아이시테
기쁨을 사랑해줘
さぁ昇華して 踊って 踊って 踊って 踊って 踊って 踊って
사- 쇼-카시테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테
자- 승화해라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라
踊って
오돗테
춤춰라


ほら、 集まる人の顔が見える
호라, 아츠마루 히토노 카오가 미에루
봐봐, 모이는 사람들의 얼굴이 보여
俺の蒔いた炎の意図を探してる
오레노 마이타 호노- 노 이토오 사가시테루
내가 뿌린 불꽃의 의도를 찾고있어
見ろよ、 変な奴らだ
미로요, 헨나 야츠라다
저거 봐, 이상한 놈들이야
そんなに声を荒げて
손나니 코에오 아라게테
그렇게 목소리를 거칠게 내면서
たかが炎一つに熱を上げてる
타카가 호노- 히토츠니 네츠오 아게테루
고작 불꽃 하나에 열을 내고있어
燃えろ 早く 響く怒声の中で
모에로 하야쿠 히비쿠 도세- 노 나카데
불타라, 빨리, 울려퍼지는 노성 속에서
紙の束よ赤く盛って
카미노 타바요 아카쿠 사갓테
종이 뭉치야, 붉게 타올라라
あぁ面倒くせえ
아- 멘도쿠세-
아- 귀찮아-
さぁ燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
사- 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테
자- 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘
悲しみも愛して
카나시미모 아이시테
슬픔도 사랑해줘
さぁ放火して 踊って 踊って 踊って 踊って 踊って 踊って
사- 호-카시테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테
자- 방화해줘, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라
踊って
오돗테
춤춰라


触れて消して触れて消して
후레테 케시테 후레테 케시테
만져서 꺼줘, 만져서 꺼줘
触れて胸の窓を開けて
후레테 무네노 마도오 아케테
만져서, 마음의 창문을 열어줘
早く燃えて灰を見せて
하야쿠 모에테 하이오 미세테
빨리 타버려서, 재를 보여줘
奥の奥に燻ぶる魂に
오쿠노 오쿠니 후스부루 타마시이니
안의 안까지 그을린 영혼에


さぁ引火して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
사- 인카시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테
자- 인화해서 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘
妬けるほど愛して!
야케루 호도 아이시테!
질투 할 정도로 사랑해줘!
さぁ放火して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
사- 호-카시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테
자- 방화해서 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘
飽きるまで愛して
아키루마데 아이시테
질릴 때 까지 사랑해줘
さぁ消費して 踊って 踊って 踊って 踊って 踊って 踊って
사- 쇼-히시테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테 오돗테
자- 소비해서 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라, 춤춰라
踊って
오돗테
춤춰라


さぁ創造して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
사- 소-조-시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테 모야시테
자- 창조해서 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘, 태워줘







[1] suis는 인터뷰에서 'n-buna요루시카에서 자신의 노래는 하지 않는다고 계속 말해왔어서 무리려나 생각했지만, 정말 불러줘서 감격'이라고 말했다.