이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

ルーザーガール

덤프버전 :



{{{#!wiki style="margin: -20px 0px;"
}}}



[작품 목록]



파일:나팔꽃_sekai.png



やっぱり雨は降るんだね

風薫る空の下

アサガオの散る頃に

くらべられっ子

あの世行きのバスに乗ってさらば。






ロックな君とはお別れだ

太陽になれるかな

ナミカレ

雨を浴びる

テリトリーバトル






泥の分際で私だけの大切を奪おうだなんて

過去に囚われている

ルーザーガール

かくれんぼっち

デモーニッシュ






파일:언더키즈.png

忠犬ハチ

奴隷じゃないなら何ですか?

終点の先が在るとするならば。

いつかオトナになれるといいね。

アンダーキッズ



파일:donketsu_jacket.jpg




파일:언더히로인.png

雨模様

どんな結末がお望みだい?

傷つけど、愛してる。

これだからやめらんない!

アンダーヒロイン




レインフォール

朧月夜物語

革命前線

이른 여름*(夏浅し · 외톨이와 미래(ひとりぼっちと未来 · 선망*(羨望 · 탐욕*(強欲 · 가을비 전선*(秋雨前線
* 공개 순서대로 정렬
* inst. 가사가 없는 음악
{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[관련 문서]




프로필
제목
ルーザーガール
(루저 걸)
밴드
ツユ
노래
礼衣
작곡가
ぷす
작사가
편곡가
영상
AzyuN
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 12월 26일

1. 개요
2. 영상
3. 가사
4. 여담



1. 개요[편집]


2020년 12월 26일 발표된 밴드 ツユ의 신곡이다.


2. 영상[편집]



12월 26일 공식 MV가 유튜브에 업로드되었다.
조회수 100만 회를 달성하였다.


3. 가사[편집]



あのね わたし ルーザーガール
아노네 와타시 루-자-가-루
있잖아 나는 루저 걸
だって 開き直るしかないじゃん
닷테 히라키나오루 시카나이쟝
왜냐면 정색할 수밖에 없잖아
劣等感だって悪くはない 仕方がない
렛토칸 닷테 와루쿠와 나이 시카타가 나이
열등감이라도 나쁘지는 않아, 자연스러운 거잖아
けど今はね 負けられないのよ
케도 이마와 네 마케라레 나이노요
그래도 지금은 말야 질 수 없는 거야
ここで勝てなきゃもう
코코데 카테나캬 모-
여기서 이기지 못한다면
人生 一生 止まって
진세이 이쇼 토맛테
인생이 평생 멈춰버리니까
じゃあ、わたしに出来ることは何?
쟈-와타시니 데키루코토와 나니
그렇다 해도, 내가 할 수 있는건 뭐야?
じゃあ、わたしに出来ることは何?
쟈-와타시니 데키루코토와 나니
그렇다 해도, 내가 할 수 있는건 뭐야?
誰か教えて
다레카 오시에테
누군가 좀 알려줘
それじゃ駄目なの? って
소레쟈 다메나놋테
그러면 안되는 거야? 라니
一生 劣等 ルーザーガール
잇쇼-렛토-루저 걸
평생 열등 루저 걸
あの子みたいになりたくて
아노코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서
あの子みたいになれなくて
아노코 미타이니 나레나쿠테
그 아이처럼 될 수 없어서
楽しくて満たされて
타노시쿠테 미타사레테
즐겁고 만족스럽고
もういいやって終わるだけ
모-이얏테 오와루다케
이젠 됐다며 끝낼 뿐
最初ってそんなもんで
사이숏테 손나몬데
처음에는 원래 그런 걸로
十分に幸せで
쥬분니 시아와세데
충분히 행복을 느껴
でもいつだっけ 足りなくて
데모 이츠닷케 타리나쿠테
하지만 언제부턴가 부족해져서
もういいやって止まれない
모-이이얏테 토마레나이
이젠 됐다며 멈출 수 없어
気がついた時 わたしは
키가츠이타토키 와타시와
눈치챘을때 나는
何者かになりたくて
나니모노카니 나리타쿠테
무언가가 되고 싶어서
段々周りが見えてきたんだ
단단 마와리가 미에테 키탄다
점점 주위가 보이기 시작했어
ライバルが沢山ね
라이바루가 타쿠상네
라이벌이 가득이네
段々わたしの立場も見えて
단단 와타시노 타치바모 미에테
점점 나의 위치도 보여서
大したことないね
타이시타 코토 나이네
별거 아니구나
劣等感だって悪くはない スパイスなんだ
렛토칸닷테 와루쿠와나이 스파이스난다
열등감이라도 나쁘지는 않아, 좋은 자극이잖아
けど今はね 痛いだけなのよ
케도 이마와 네 이타이다케 나노요
그래도 지금은 말야 아프기만 할 뿐이야
ここで立たなきゃもう
코코데 타타나캬 모-
여기서 일어서지 않으면 더는
人生 一生 止まって
진세-잇쇼-토맛테
인생이 평생 멈춰버리니까
じゃあ、わたしに出来ることは何?
쟈- 와타시니 데키루 코토와 나니
그렇다 해도, 내가 할 수 있는건 뭐야?
じゃあ、わたしに出来ることは何?
쟈- 와타시니 데키루 코토와 나니
그렇다 해도, 내가 할 수 있는건 뭐야?
努力したけど
도료쿠 시타케도
노력해봤지만
それじゃ駄目なの?って
소레쟈 다메나놋테
그걸론 안되는 거야? 라며
一生 劣等 ルーザーガール
잇쇼-렛토-루-자-가-루
평생 열등 루저 걸
あの子みたいになりたくて
아노코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서
あの子みたいになれなくて
아노코 미타이니 나레나쿠테
그 아이처럼 될 수 없어서
どんどん周りと距離が離れて
돈돈 마와리토 쿄리가 하나레테
점점 주위와 거리가 벌어져서
ライバルですらなくて
라이바루데 스라나쿠테
이젠 라이벌조차 아니라서
段々わたしの足場崩れて
단단 와타시노 아시바 쿠즈레테
점점 나의 발밑이 무너져서
・・・このまま落ちようか
・・・코노 마마 오치요-카
・・・그냥 이대로 떨어질까
あのね わたし ルーザーガール
아노네 와타시 루-자-가-루
있잖아 나는 루저 걸
待って 置いていかないでよ なんて
맛테 오이테이카나이데요 난테
기다려, 두고 가지마 라니
あのね わたし ルーザーガール
아노네 와타시 루-자-가-루
있잖아 나는 루저 걸이야
だって 開き直るしかないじゃん
닷테 히라키나오루시카 나이쟝
왜냐면 정색할 수 밖에 없잖아
劣等感だって悪くはない 仕方がない
렛토칸 닷테 와루쿠와 나이 시카타가 나이
열등감이라도 나쁘지는 않아, 자연스러운 거잖아
けど今はね 生き抜くためなのよ
케도 이마와 네 이키누쿠 타메나노요
그래도 지금은 말야? 살아남아야 한단 말야
ここで魅せなきゃもう
코코데 미세나캬 모-
여기서 살아남지 못하면 더는
人生 一生 止まって
진세-잇쇼-토맛테
인생이 평생 멈춰버려
じゃあ、わたしに出来ることは何?
쟈- 와타시니 데키루 코토와 나니
그렇다 해도, 내가 할 수 있는 건 뭐야?
じゃあ、わたしに出来ることは何?
쟈- 와타시니 데키루 코토와 나니
그렇다 해도, 내가 할 수 있는 건 뭐야?
誰か教えて
다레카 오시에테
누군가 좀 알려줘
それじゃ駄目なの?って
소레쟈 다메나놋테
그러면 안되는 거야? 라며
一生 劣等 ルーザーガール
잇쇼-렛토- 루-자-가-루
평생 열등 루저 걸
努力したけど
도료쿠 시타케도
노력해봤지만
それじゃ駄目なの?って
소레쟈 다메나놋테
그걸론 안되는거야? 라니
一生 劣等 ルーザーガール
잇쇼-렛토- 루-자-가-루
평생 열등 루저 걸
あの子みたいになりたくて
아노코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서
あの子みたいになれなくて
아노코 미타이니 나레나쿠테
그 아이[1]처럼 될 수 없어서


4. 여담[편집]


  • 츠유의 곡들 중 디씨에서 상당한 비판을 받았던 노래다. 심지어 루걸이라고 불리기도 했다. 기대한 기간과 그 전의 곡들에 비하면 텐션이 떨어졌던 것 때문. [2]
  • 은근히 가사나 배경 등이 비교당하는 아이눈물이 마르다를 닮았다. 하지만 이쪽은 아이돌이고 그쪽은 학생이라는 차이점이 있다.
  • 이후에 나온 어떤 곡의 끝부분에 주인공이 등장한다. 모습을 보아 아이돌 활동을 그만둔 듯. 루저걸 mv에선 연습을 위해 친구들을 뿌리치는 것과 대조되게 이 장면에서는 친구들과 어울리고 있다.




[1] 이 부분에서 주인공의 아이였을 시절이 나타난다.[2] 이 이유 말고도 외주곡이여서 다른 사람의 채널에서 선공개 되었는데, 이것이 완전한 신곡을 기대했던 사람들의 기대감을 다운시켰고 휴식 기간이 너무 길어져 돌려막기 한다는 이미지도 생겼었다.