이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

덤프버전 :

1. 개요
2. 한자
3. 외국어
3.1. 영어 단어 Loan
3.2. 중국어 룽(Rong/Long)의 잘못된 표기
3.3. 쿠르드어 단어
4. 고유명사
4.1. 프랑스의 지명 Rhône
4.2. 인명
4.2.1. 실존인물
4.2.2. 가상인물
5. 기타 동음이의어


1. 개요[편집]


한글

유니코드
B860
완성형 수록 여부
O
구성
ㄹ+ㅗ+ㄴ
두벌식QWERTY
fhs
세벌식 최종–QWERTY
yvs

'론'은 한글의 음절자 중 하나이다. 두음법칙상 한국어에서 어두에 나오기 힘든 'ㄹ'로 시작하기에 순우리말은 별로 없고 외래어 표기나 어중에서 나타나는 한자 의 표기로 자주 쓰인다. 북한 문화어는 두음법칙을 따르지 않기에 어두에서도 '론'이 자주 보인다.

순우리말 한국어에서 '론'이 쓰이는 예는 조사 '-(으)'와 '-(으)ㄴ'이 합쳐진 '-(으)론'이 있다.


2. 한자 [편집]


파일:漢.svg[[파일:漢_White.svg 한국 한자음 빈도

[1~10위]
[11~106위]
[107~308위]
[309~407위]
1

[1~10위\] [11~106위\] [107~308위\] [309~407위\]
* 위 숫자는 해당 음절에 배당된 교육용 한자 수이다.



교육용 한자에서 '론'으로 읽는 글자는 오로지 뿐이다. 성부에 侖이 들어간 다른 글자들은 '륜'이라고 읽는 것이 대부분인데(, 등) 좀 특이한 편이기는 하다.[1] 이 글자도 '륜'이라는 독음이 있다.

어두에선 두음법칙으로 인해 ''이 된다. 논(동음이의어)에서 보듯 한국 한자음이 '논'인 한자는 없고, '논'으로 적는 한자어들은 모두 어두에 온 '論'이다.

일본의 상용한자에서도 한국 한자음이 '론'인 글자는 이 글자뿐이며 일본 한자음으로도 ロン(론)으로 읽는 글자는 이 글자뿐이다.


3. 외국어[편집]



3.1. 영어 단어 Loan[편집]


파일:상세 내용 아이콘.svg
  "display: none; display: 문단=inline"를
의 [[대출#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.


대출 문서로. 한국에서는 사채 쪽에서 '○○론' 식으로 상호명에 이 단어를 자주 쓴다.

스포츠에서는 임대 이적을 의미한다.


3.2. 중국어 룽(Rong/Long)의 잘못된 표기[편집]


중국어 한어병음으로 -ng라 표기되는 발음들은 국내에선 받침으로, 일본에선 으로 표기되는데, 문제는 일본어 ン은 국내에서 받침으로 표기되기 때문에 중국식 외래어가 일본어를 거쳐 한국어로 중복 음차되면 이런 현상이 발생한다. 북경어에는 -on이 들어가는 음절이 전혀 존재하지 않으며, 가끔 방언권(가령 광주화)의 인명일 경우 -on과 유사한 발음의 라임이 들어가는 음절이 있을 수 있다.

외래어 표기법/중국어에 따르면 이라고 표기해야 한다. 단독 o는 '오'이지만 ong은 '웅'이라고 표기하기 때문이다.


3.3. 쿠르드어 단어[편집]


Ron

쿠르드어을 뜻한다.


4. 고유명사[편집]



4.1. 프랑스의 지명 Rhône[편집]


파일:상세 내용 아이콘.svg
  "display: none; display: 문단=inline"를
의 [[론(프랑스)#s-"display: inline; display: 앵커=none@"
@앵커@@앵커_1@ 부분을
참고하십시오.


론 주(Rhône)는 프랑스의 남동부의 위치한 데파르트망의 하나로 오베르뉴-론-알프 레지옹에 소속되어있다. 주도는 리옹이며 론 강에서 이름이 유래되었다고 한다. 포도주가 유명하다.


4.2. 인명[편집]


론(Ron)은 로날드(Ronald)의 애칭이다. 그 밖에도 론(Lorne) 등이 사용된다.


4.2.1. 실존인물[편집]



4.2.2. 가상인물[편집]




5. 기타 동음이의어[편집]





[1] 이들 세 한자의 중국 음은 lún()으로 동일하다.