溜めてきた “なんとかなる”は |
타메테키타 난토카나루와 |
쌓아왔던 "어떻게든 되겠지"는 |
いつまで経っても なくならないな |
이츠마데 탓테모 나쿠나라나이나 |
아무리 시간이 지나도 사라지지 않아 |
チクっとしちゃうおいかけっこに参っちゃって |
치쿳토시챠우 오이카켓코니 마잇챳테 |
쿡쿡 찌르는 술래잡기에 져버려서 |
|
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ |
카와라나캬 카베 코와사나캬 |
변해야 해, 벽을 부숴야 해 |
間違い建設の後始末を |
마치가이 켄세츠노 아토시마츠오 |
잘못 세운 뒤처리를 |
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって |
메잇파이노 신코큐우시타라 나굿챳테 |
힘껏 심호흡했으면 날려버려 |
|
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론 |
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 다카라 타스케테 오네가이시마스 |
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 그러니까 도와줘 부탁할게 |
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론 |
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 닷테 카나에타이몬 |
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 이루고 싶단 말야 |
|
ぼくにない想いも ぼくにない強さも |
보쿠니 나이 오모이모 보쿠니 나이 츠요사모 |
내게 없는 마음도 내게 없는 강함도 |
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる |
키미와 못테룬다요 킷토 세카이가 맛테루 |
너는 가지고 있어 분명 세상이 기다리고 있어 |
きみにない涙も きみにない弱さも |
키미니 나이 나미다모 키미니 나이 요와사모 |
네게 없는 눈물도 네게 없는 약함도 |
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる |
보쿠와 못테루케도 즛토 세카이데 맛테루 |
나는 가지고 있지만 계속 이 세상에서 기다리고 있어 |
|
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫 |
나야미나가라닷테 다이죠오부 타치토맛탓테 다이죠오부 |
고민하고 있어도 괜찮아, 멈춰서 있어도 괜찮아 |
ぼくらはまだここから歩いていける |
보쿠라와 마다 코코카라 아루이테 이케루 |
우리는 아직 여기서부터 걸어갈 수 있어 |
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ |
나키가오모 난카 이이 칸지 와라에타라 못토 이이 칸지 |
우는 얼굴도 왠지 좋은 느낌 웃으면 더 좋은 느낌 |
行こうよ きみとぼくで |
이코오요 키미토 보쿠데 |
너와 나 둘이서 가자 |
|
大きくなる不安は期待の裏返し |
오오키쿠 나루 후안와 키타이노 우라가에시 |
커지는 불안은 기대를 뒤집은 모습 |
じゃあぼくを裏返すとどうだ 気になって眠れないよ |
쟈아 보쿠오 우라가에스토 도우다 키니 낫테 네무레나이요 |
그럼 날 뒤집으면 어떨까 신경쓰여서 잠이 안 와 |
違った きみとぼくのダメな部分は 背中合わせで隠しちゃえば |
치갓타 키미토 보쿠노 다메나 부분와 세나카아와세데 카쿠시챠에바 |
틀렸어 너와 나의 못난 부분은 등을 맞대서 숨겨버리면 |
裏なんてなくなるでしょ |
우라난테 나쿠나루데쇼 |
뒷면 같은 건 없어지잖아 |
|
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론 |
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 다카라 타스케테 오네가이시마스 |
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 그러니까 도와줘 부탁할게 |
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論 |
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론 |
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론 |
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん |
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 닷테 카나에타이몬 |
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 이루고 싶단 말야 |
|
“なにもない”とかじゃない “きみ以外”とかじゃない |
나니모 나이토카쟈나이 키미 이가이토카쟈나이 |
"아무 것도 아니야" 같은 게 아냐 "너 이외" 같은 게 아냐 |
きみはちゃんとぼくの“救い”になってる |
키미와 챤토 보쿠노 스쿠이니 낫테루 |
너는 확실히 내 "구원"이 되고있어 |
|
ぼくにない想いも ぼくにない強さも |
보쿠니 나이 오모이모 보쿠니 나이 츠요사모 |
내게 없는 마음도 내게 없는 강함도 |
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる |
키미와 못테룬다요 킷토 세카이가 맛테루 |
너는 가지고 있어 분명 세상이 기다리고 있어 |
きみにない涙も きみにない弱さも |
키미니 나이 나미다모 키미니 나이 요와사모 |
네게 없는 눈물도 네게 없는 약함도 |
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる |
보쿠와 못테루케도 즛토 세카이데 맛테루 |
나는 가지고 있지만 계속 이 세상에서 기다리고 있어 |
|
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫 |
나야미나가라닷테 다이죠오부 타치토맛탓테 다이죠오부 |
고민하고 있어도 괜찮아 멈춰서 있어도 괜찮아 |
ぼくらはまだここから歩いていける |
보쿠라와 마다 코코카라 아루이테 이케루 |
우리는 아직 여기서부터 걸어갈 수 있어 |
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ |
나키가오모 난카 이이 칸지 와라에타라 못토 이이 칸지 |
우는 얼굴도 왠지 좋은 느낌 웃으면 더 좋은 느낌 |
行こうよ きみとぼくで |
이코오요 키미토 보쿠데 |
너와 나 둘이서 가자 |
|
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ |
카와라나캬 카베 코와사나캬 |
변해야 해, 벽을 부숴야 해 |
間違い建設の後始末を |
마치가이 켄세츠노 아토시마츠오 |
잘못 세운 뒤처리를 |
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって |
메잇파이노 신코큐우시타라 나굿챳테 |
힘껏 심호흡했으면 날려버려 |
|
走り出せ 夢、音に乗せ |
하시리다세 유메 오토니 노세 |
달려나가자, 꿈을 소리에 싣자 |
ぼくら団結の旗立てるんだ |
보쿠라 단케츠노 하타 타테룬다 |
우리들은 단결의 깃발을 세우는 거야 |
笑って生きていくためのJourney 奏でるMelody |
와랏테 이키테이쿠 타메노 쟈니 카나데루 메로디 |
웃으며 살아가기 위한 Journey 연주하는 Melody |