溜めてきた “なんとかなる”は
|
타메테키타 난토카나루와
|
쌓아왔던 "어떻게든 되겠지"는
|
いつまで経っても なくならないな
|
이츠마데 탓테모 나쿠나라나이나
|
아무리 시간이 지나도 사라지지 않아
|
チクっとしちゃうおいかけっこに参っちゃって
|
치쿳토시챠우 오이카켓코니 마잇챳테
|
쿡쿡 찌르는 술래잡기에 져버려서
|
|
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ
|
카와라나캬 카베 코와사나캬
|
변해야 해, 벽을 부숴야 해
|
間違い建設の後始末を
|
마치가이 켄세츠노 아토시마츠오
|
잘못 세운 뒤처리를
|
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって
|
메잇파이노 신코큐우시타라 나굿챳테
|
힘껏 심호흡했으면 날려버려
|
|
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
|
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론
|
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론
|
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします
|
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 다카라 타스케테 오네가이시마스
|
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 그러니까 도와줘 부탁할게
|
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
|
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론
|
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론
|
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん
|
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 닷테 카나에타이몬
|
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 이루고 싶단 말야
|
|
ぼくにない想いも ぼくにない強さも
|
보쿠니 나이 오모이모 보쿠니 나이 츠요사모
|
내게 없는 마음도 내게 없는 강함도
|
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる
|
키미와 못테룬다요 킷토 세카이가 맛테루
|
너는 가지고 있어 분명 세상이 기다리고 있어
|
きみにない涙も きみにない弱さも
|
키미니 나이 나미다모 키미니 나이 요와사모
|
네게 없는 눈물도 네게 없는 약함도
|
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる
|
보쿠와 못테루케도 즛토 세카이데 맛테루
|
나는 가지고 있지만 계속 이 세상에서 기다리고 있어
|
|
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫
|
나야미나가라닷테 다이죠오부 타치토맛탓테 다이죠오부
|
고민하고 있어도 괜찮아, 멈춰서 있어도 괜찮아
|
ぼくらはまだここから歩いていける
|
보쿠라와 마다 코코카라 아루이테 이케루
|
우리는 아직 여기서부터 걸어갈 수 있어
|
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ
|
나키가오모 난카 이이 칸지 와라에타라 못토 이이 칸지
|
우는 얼굴도 왠지 좋은 느낌 웃으면 더 좋은 느낌
|
行こうよ きみとぼくで
|
이코오요 키미토 보쿠데
|
너와 나 둘이서 가자
|
|
大きくなる不安は期待の裏返し
|
오오키쿠 나루 후안와 키타이노 우라가에시
|
커지는 불안은 기대를 뒤집은 모습
|
じゃあぼくを裏返すとどうだ 気になって眠れないよ
|
쟈아 보쿠오 우라가에스토 도우다 키니 낫테 네무레나이요
|
그럼 날 뒤집으면 어떨까 신경쓰여서 잠이 안 와
|
違った きみとぼくのダメな部分は 背中合わせで隠しちゃえば
|
치갓타 키미토 보쿠노 다메나 부분와 세나카아와세데 카쿠시챠에바
|
틀렸어 너와 나의 못난 부분은 등을 맞대서 숨겨버리면
|
裏なんてなくなるでしょ
|
우라난테 나쿠나루데쇼
|
뒷면 같은 건 없어지잖아
|
|
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
|
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론
|
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론
|
ひとりでもできる それはもうやめる だから助けて お願いします
|
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 다카라 타스케테 오네가이시마스
|
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 그러니까 도와줘 부탁할게
|
期待改めプレッシャーの中 シュレッダーかけたダメダメ論
|
키타이 아라타메 프렛샤노 나카 슈렛다 카케타 다메다메론
|
기대, 다시 말해 압박 속에서 파쇄기에 갈렸어 무용지물론
|
ひとりでもできる それはもうやめる だって叶えたいもん
|
히토리데모 데키루 소레와 모오 야메루 닷테 카나에타이몬
|
혼자서도 할 수 있단 건 이제 그만둘래, 이루고 싶단 말야
|
|
“なにもない”とかじゃない “きみ以外”とかじゃない
|
나니모 나이토카쟈나이 키미 이가이토카쟈나이
|
"아무 것도 아니야" 같은 게 아냐 "너 이외" 같은 게 아냐
|
きみはちゃんとぼくの“救い”になってる
|
키미와 챤토 보쿠노 스쿠이니 낫테루
|
너는 확실히 내 "구원"이 되고있어
|
|
ぼくにない想いも ぼくにない強さも
|
보쿠니 나이 오모이모 보쿠니 나이 츠요사모
|
내게 없는 마음도 내게 없는 강함도
|
きみは持ってるんだよ きっと セカイが待ってる
|
키미와 못테룬다요 킷토 세카이가 맛테루
|
너는 가지고 있어 분명 세상이 기다리고 있어
|
きみにない涙も きみにない弱さも
|
키미니 나이 나미다모 키미니 나이 요와사모
|
네게 없는 눈물도 네게 없는 약함도
|
ぼくは持ってるけど ずっと セカイで待ってる
|
보쿠와 못테루케도 즛토 세카이데 맛테루
|
나는 가지고 있지만 계속 이 세상에서 기다리고 있어
|
|
悩みながらだって大丈夫 立ち止まったって大丈夫
|
나야미나가라닷테 다이죠오부 타치토맛탓테 다이죠오부
|
고민하고 있어도 괜찮아 멈춰서 있어도 괜찮아
|
ぼくらはまだここから歩いていける
|
보쿠라와 마다 코코카라 아루이테 이케루
|
우리는 아직 여기서부터 걸어갈 수 있어
|
泣き顔もなんかいい感じ 笑えたらもっといい感じ
|
나키가오모 난카 이이 칸지 와라에타라 못토 이이 칸지
|
우는 얼굴도 왠지 좋은 느낌 웃으면 더 좋은 느낌
|
行こうよ きみとぼくで
|
이코오요 키미토 보쿠데
|
너와 나 둘이서 가자
|
|
変わらなきゃ 壁壊さなきゃ
|
카와라나캬 카베 코와사나캬
|
변해야 해, 벽을 부숴야 해
|
間違い建設の後始末を
|
마치가이 켄세츠노 아토시마츠오
|
잘못 세운 뒤처리를
|
目一杯の深呼吸したら殴っちゃって
|
메잇파이노 신코큐우시타라 나굿챳테
|
힘껏 심호흡했으면 날려버려
|
|
走り出せ 夢、音に乗せ
|
하시리다세 유메 오토니 노세
|
달려나가자, 꿈을 소리에 싣자
|
ぼくら団結の旗立てるんだ
|
보쿠라 단케츠노 하타 타테룬다
|
우리들은 단결의 깃발을 세우는 거야
|
笑って生きていくためのJourney 奏でるMelody
|
와랏테 이키테이쿠 타메노 쟈니 카나데루 메로디
|
웃으며 살아가기 위한 Journey 연주하는 Melody
|