이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
멜티 랜드 나이트메어
덤프버전 :
メルティランドナイトメア Melty Land Nightmare 멜티 랜드 나이트메어 | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 하루마키고한 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2018년 2월 16일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
1. 개요[편집]
新曲「メルティランドナイトメア」を投稿しました。夢の中でだけ出会える二人の歌です。ぜひ聴いて貰えたら嬉しいです!
신곡 「멜티 랜드 나이트메어」를 투고했습니다. 꿈속에서만 만날 수 있는 두 사람의 노래입니다. 꼭 들어주셨으면 좋겠습니다!
2. 달성 기록[편집]
|
- 니코니코 동화
* 2018년 2월 24일에 VOCALOID 전당입성 * 2019년 12월 22일에 VOCALOID 전설입성 |
- 유튜브
* 2021년 2월 22일에 조회수 6,000,000회 달성 * 2021년 6월 10일에 조회수 7,000,000회 달성 * 2021년 9월 24일에 조회수 8,000,000회 달성 * 2022년 1월 6일에 조회수 9,000,000회 달성 * 2022년 4월 23일에 조회수 10,000,000회 달성 |
3. 영상[편집]
니코니코 동화 |
|
멜티 랜드 나이트메어 / 하츠네 미쿠 애니메이션 MV |
YouTube |
|
멜티 랜드 나이트메어 / 하루마키고한 feat.하츠네 미쿠 - Melty Land Nightmare |
3.1. 셀프 커버[편집]
YouTube |
|
멜티 랜드 나이트메어 / 하루마키고한 【셀프 커버 - Self Cover】 |
4. 미디어 믹스[편집]
4.1. 앨범 수록[편집]
| 번역명 | 하츠네 미쿠 심포니~Miku Symphony 2018-2019~ 오케스트라 라이브 CD |
원제 | 初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2018-2019~ オーケストラ ライブ CD | |
트랙 | Disk 2, 2[1] Live | |
발매일 | 2019년 4월 24일 | |
링크 | Warner Music Japan lnc. | |
| 번역명 | KARENT presents Planet Traveler feat. 하츠네 미쿠 |
원제 | KARENT presents Planet Traveler feat. 初音ミク | |
트랙 | 10[2] ZLMS REMIX | |
발매일 | 2020년 1월 22일 | |
링크 | |
4.2. 리듬 게임 수록[편집]
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 (167) | 12 (397) | 17 (595) | 24 (934) | 26 (959) |
해금 방법 | 상점에서 교환 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
하츠네 미쿠 MORE MORE JUMP! | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4.3. 공연[편집]
5. 가사[편집]
案外そんなフューチャー |
안가이 손나 휴-챠- |
의외로 그런 퓨처 |
先天的なフューチャー |
센텐테키나 휴-챠- |
선천적인 퓨처 |
案外そんなフューチャーだよ |
안가이 손나 휴-챠-다요 |
의외로 그런 미래인 거야 |
|
わんつーさんはい、いちにさん |
완 츠- 산 하이 이치 니 산 |
원 투, 핫둘[3] さんはい는 いちにのさんはい를 줄인 말로 흔히 박자를 셀 때 쓰는 구어 감탄사다. 의미와 구어적인 뉘앙스 면에서 비슷한 우리말로 핫둘을 들 수 있다. |
そろそろ起きたらどう |
소로소로 오키타라 도오 |
슬슬 일어나보는 게 어때 |
驚く顔なら知ってるよ |
오도로쿠 카오나라 싯테루요 |
놀란 얼굴이라면 알고 있어 |
いっつもそういう顔をする |
잇츠모 소- 유우 카오오 스루 |
항상 그런 얼굴을 하니까 |
|
Welcome to the メルティランド |
웰컴 투 더 메루티 란도 |
Welcome to the 멜티 랜드 |
ここはひとりもふたりも無い場所 |
코코와 히토리모 후타리모 나이 바쇼 |
여기는 혼자도 둘도 없는 장소 |
Welcome to the メルティランド |
웰컴 투 더 메루티 란도 |
Welcome to the 멜티 랜드 |
美しい夢だけが遺る場所 |
우츠쿠시이 유메다케가 노코루 바쇼 |
아름다운 꿈만이 남는 장소 |
貴方はドアを開けたの |
아나타와 도아오 아케타노 |
당신은 문을 열었어 |
僕の世界のドアを選んだの |
보쿠노 세카이노 도아오 에란다노 |
내 세계의 문을 골랐어 |
十年前から待っていたわ |
쥬우넨마에카라 맛테 이타와 |
십 년 전부터 기다리고 있었어 |
Welcome to the メルティランド |
웰컴 투 더 메루티 란도 |
Welcome to the 멜티 랜드 |
|
疑ってしまうような |
우타갓테 시마우 요-나 |
의심해 버릴 것만 같은 |
不可侵のスターリーナイト |
후카신노 스타-리- 나이토 |
불가침의 스타리 나이트 |
ずっと前の空想が |
즛토 마에노 쿠-소-가 |
오래전의 공상이 |
今日の君の白昼夢 |
쿄-노 키미노 하쿠츄-무 |
오늘 너의 백일몽 |
時間すら 止まったら |
지칸스라 토맛타라 |
시간조차 멈추면 |
見え始める君のナイトメア |
미에하지메루 키미노 나이토메아 |
보이기 시작하는 너의 나이트메어 |
|
正常なグッドモーニング |
세이죠-나 굿도 모-닌구 |
정상적인 굿모닝 |
人生のハッピーエンディング |
진세이노 핫피- 엔딘구 |
인생의 해피엔딩 |
僕達は何ひとつ叶わないのなら |
보쿠타치와 나니 히토츠 카나와나이노나라 |
우리들은 무엇 하나 이뤄낼 수 없다면 |
疑ってしまうような |
우타갓테 시마우 요-나 |
의심해 버릴 것만 같은 |
不可侵のスターリーナイト |
후카신노 스타-리- 나이토 |
불가침의 스타리 나이트 |
一瞬だけ忘れないでよね |
잇슌다케 와스레나이데요네 |
한순간이라도 잊어버리지 말아줘 |
|
(案外そんなフューチャー) |
(안가이 손나 휴-챠-) |
(의외로 그런 퓨처) |
(先天的なフューチャー) |
(센텐테키나 휴-챠-) |
(선천적인 퓨처) |
(案外そんなフューチャーだよ) |
(안가이 손나 휴-챠-다요) |
(의외로 그런 미래인 거야) |
|
君とは今日で五千回目 |
키미토와 쿄-데 고센카이메 |
너랑은 오늘로 오천 번째 |
またまた悪夢を観ましたね |
마타마타 아쿠무오 미마시타네 |
또 다시 악몽을 꿨나 보네 |
お母さんに何か言われたの? |
오카아산니 나니카 이와레타노 |
엄마한테 무슨 말이라도 들었어? |
クラスの誰かが冷たいの? |
쿠라스노 다레카가 츠메타이노 |
반의 누군가가 차갑게 굴어? |
|
パパが言うには明日隕石が降って |
파파가 유우니와 아시타 인세키가 훗테 |
아빠가 말하기로는 내일 운석이 떨어져서 |
世界が瞬く間に終わりを迎える |
세카이가 마바타쿠 마니 오와리오 무카에루 |
세계가 눈 깜짝할 새에 끝을 맞이한대 |
僕はちょっとだけ期待してみた |
보쿠와 춋토다케 키타이시테 미타 |
나는 조금 기대해 보았어 |
アダムの言いなりはお終い |
아다무노 이이나리와 오시마이 |
아담의 말대로 되는 건 이제 끝 |
もう千年前から待っていたわ |
모오 센넨 마에카라 맛테 이타와 |
벌써 천 년 전부터 기다리고 있었어 |
Welcome to the メルティランド |
웰컴 투 더 메루티 란도 |
Welcome to the 멜티 랜드 |
|
疑ってしまうような |
우타갓테 시마우 요-나 |
의심해 버릴 것만 같은 |
とびきりのディナータイム |
토비키리노 디나- 타이무 |
특별한 디너 타임 |
溶けあってしまいそうだ |
토케앗테 시마이소-다 |
녹아들어버릴 것 같아 |
君と僕のナイトメア |
키미토 보쿠노 나이토메아 |
너와 나의 나이트메어 |
名前すら 夢ん中 |
나마에스라 유멘나카 |
이름조차 꿈 속에 |
触れ合うのはガラスハートだけ |
후레아우노와 가라스 하-토다케 |
맞닿는 것은 유리 심장뿐 |
|
正常なグッドモーニング |
세이죠-나 굿도 모-닌구 |
정상적인 굿모닝 |
人生のハッピーエンディング |
진세이노 핫피- 엔딘구 |
인생의 해피엔딩 |
僕達は何ひとつ叶わないのなら |
보쿠타치와 나니 히토츠 카나와나이노나라 |
우리들은 무엇 하나 이뤄낼 수 없다면 |
疑ってしまうような |
우타갓테 시마우 요-나 |
의심해 버릴 것만 같은 |
とびきりのディナータイム |
토비키리노 디나- 타이무 |
특별한 디너 타임 |
一生だけ忘れないでよね |
잇쇼-다케 와스레나이데요네 |
평생 잊어버리지 말아줘 |
|
溶けていく |
토케테 이쿠 |
녹아내려가 |
運命が溶けていく |
운메이가 토케테 이쿠 |
운명이 녹아내려가 |
|
ぎゅっとしてしまいそうな |
귯토시테 시마이 소-나 |
꼬옥 하고 껴안아 버릴 것만 같은 |
イノセンスなロンリーガール |
이노센스나 론리이 가-루 |
이노센스한 론리 걸 |
泣きたいほど純情だ |
나키타이호도 쥰죠-다 |
울고 싶을 정도의 순정이야 |
あとちょっとのナイトメア |
아토 춋토노 나이토메아 |
앞으로 조금 남은 나이트메어 |
時間すら 止まっても |
지칸스라 토맛테모 |
시간조차 멈추더라도 |
片方だけワガママ言うの |
카타호-다케 와가마마 유우노 |
한쪽만 제멋대로 구는 걸 |
|
朝6時の警鐘が |
아사 로쿠지노 케이쇼-가 |
아침 6시의 경종이 |
僕達のタイムオーバー |
보쿠타치노 타이무 오-바- |
우리들의 타임오버 |
からからのハートだって息を吸うことを |
카라카라노 하-토닷테 이키오 스우 코토오 |
바싹 마른 심장조차 숨을 쉰다는 걸 |
ぎゅっとしてしまいそうな |
귯토시테 시마이 소-나 |
꼬옥 하고 껴안아버릴 것만 같은 |
イノセンスなロンリーガールド |
이노센스나 론리이 가-루 |
이노센스한 론리 걸 |
目が醒めても忘れないでよね |
메가 사메테모 와스레나이데요네 |
눈을 뜨더라도 잊지 말아줘 |
|
愛したって君は目を覚ます |
아이시탓테 키미와 메오 사마스 |
사랑해 봐도 너는 눈을 떠 |
ゼロになってゼロになって |
제로니 낫테 제로니 낫테 |
제로가 되어서 제로가 되어서 |
愛したって君は僕を忘れる |
아이시탓테 키미와 보쿠오 와스레루 |
사랑해 봐도 너는 나를 잊어버려 |
ゼロになってゼロになってゼロになって… |
제로니 낫테 제로니 낫테 제로니 낫테 |
제로가 되어서 제로가 되어서 제로가 되어서… |
[번역] 보카로 가사 위키 부분 수정 |
[1] Live[2] ZLMS REMIX[3] さんはい는 いちにのさんはい를 줄인 말로 흔히 박자를 셀 때 쓰는 구어 감탄사다. 의미와 구어적인 뉘앙스 면에서 비슷한 우리말로 핫둘을 들 수 있다.[번역] 보카로 가사 위키 부분 수정