이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
천사의 클로버
덤프버전 :
분류
<rowbgcolor=#c4c4d7,#222><color=#000,#fff> 🇰🇷 한국 서버에서 진행한 이벤트 ||}}}
Angel's Clover | 천사의 클로버 | ||
| 버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. |
가수 | | 파일:MORE MORE JUMP! 원형 로고.png 파일:버추얼 싱어 원형 로고.png |
작곡가 | [[DIVELA| | DIVELA |
작사가 | ||
조교자 | [[파일:크립톤 퓨처 미디어 로고 화이트.svg | |
일러스트레이터 | 시로쿠로 | |
영상 제작 | 마키노세나 | | 파일:Colorful Palette 로고.png |
페이지 | | (게임 사이즈) |
공개일 | 2021년 3월 30일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요[편집]
「行けたらいいな」じゃなくて、絶対に掴む!!
MORE MORE JUMP!がお届けする渾身の一曲、ぜひお聞きください!
「갈 수 있으면 좋겠네」가 아니라, 반드시 잡아낼 거야!!
MORE MORE JUMP!가 전하는 혼신을 다한 한 곡, 꼭 들어주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
초반 인트로와 마지막 아웃트로 전의 브릿지 구간에서 이 점이 특히 더 두드러지게 나타난다.
2. 상세[편집]
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2021년 3월 30일 이벤트 '닿아라! HOPEFUL STAGE♪' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다.
2.1. 달성 기록[편집]
- 유튜브
* 2021년 6월 14일에 조회수 1,000,000회 달성 * 2022년 1월 13일에 조회수 2,000,000회 달성 |
3. 영상[편집]
YouTube |
|
천사의 클로버 / DIVELA feat.카가미네 린 |
니코니코 동화 |
|
천사의 클로버 / DIVELA feat.카가미네 린 |
4. 미디어 믹스[편집]
4.1. 앨범 수록[편집]
번역명 | Color of Drops / 천사의 클로버 | |
원제 | Color of Drops / 天使のクローバー | |
트랙 | 2[2] 세카이 ver. instrumental | |
발매일 | 2021년 12월 15일 | |
링크 | | |
번역명 | 로스트 테크놀로지 | |
원제 | ロストテクノロジー | |
트랙 | 8[4] 버추얼 싱어 ver. | |
발매일 | 2022년 8월 13일 | |
링크 | |
4.2. 리듬 게임 수록[편집]
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
파일:미노리아이콘.webp 하나사토 미노리 [[하나사토 미노리/카드| 카드 | 파일:하루카아이콘.webp 키리타니 하루카 [[키리타니 하루카/카드| 카드 | 파일:아이리아이콘.webp 모모이 아이리 [[모모이 아이리/카드| 카드 | 파일:시즈쿠아이콘.webp 히노모리 시즈쿠 [[히노모리 시즈쿠/카드| 카드 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
}}}
|
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
9 (212) | 13 (390) | 17 (636) | 27 (985) | 31 (1235) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! 카가미네 린 | 카가미네 린 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
하나사토 미노리 | 모모이 아이리 |
- MASTER ALL PERFECT 영상
- MASTER 패턴은 31레벨. 난타가 섞인 동시치기 위주로 밀어붙이는 타입의 고난이도 패턴으로, 특히 중앙 축을 중심으로 좌우를 오가며 동시치기와 플릭이 등장하는 축연타 계열의 패턴이 자주 등장한다. 패턴의 특성 상 손에 힘이 들어가 체력을 소모하기 쉬운 편. 이밖에도 전체적으로 좌우의 박자를 쪼개어 둔 타입의 동시치기가 많으며, 피버 찬스 구간의 롱잡 플릭 역시 손이 꼬이기 쉬우니 주의를 요한다.
4.3. 공연[편집]
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/라이브
5. 가사[편집]
5.1. 버추얼 싱어 ver.[편집]
やっほー! 準備はOK |
얏호 쥰비와 오케이 |
얏호ー! 준비는 OK |
今日は何処まで歩こう |
쿄오와 도코마데 아루코우 |
오늘은 어디까지 걸어갈까 |
|
しゅっと背伸びをしたら |
슛토 세노비오 시타라 |
슉하고 발돋움을 하면 |
もっと近づけるかな |
못토 치카즈케루카나 |
좀 더 가까워질 수 있을까 |
|
勇気を出して |
유우키오 다시테 |
용기를 내서 |
踏み出してみたって |
후미다시테미탓테 |
내딛어봤자 |
次の壁にぶち当たる日々 |
츠기노 카베니 부치아타루 히비 |
다음 벽에 부딪히는 나날 |
|
頼りなくても |
타요리나쿠테모 |
미덥지 못 해도 |
不器用な愛でも |
부키요나 아이데모 |
서투른 사랑이라도 |
誰かに届けたい! |
다레카니 토도케타이 |
누군가에게 전하고 싶어! |
|
この翼が折れてしまっても |
코노 츠바사가 오레테 시맛테모 |
이 날개가 부러져버리더라도 |
君が居ればまた |
키미가 이레바 마타 |
네가 있으면 다시 |
また頑張れるよ |
마타 간바레루요 |
또 힘낼 수 있어 |
百年先も思いは消えずに |
햐쿠넨 사키모 오모이와 키에즈니 |
백 년 후에도 추억은 사라지지 않고 |
今炎を纏って舞い降りた |
이마 호노오 마톳테 마이오리타 |
지금 불길을 휘감고 내려온 |
いつかのステージ |
이츠카노 스테에지 |
언젠가의 스테이지 |
|
やっほー! 笑顔はCUTE |
얏호 에가오와 큐토 |
얏호ー! 미소는 CUTE |
今日も元気はつらつ |
쿄우모 겐키 하츠라츠 |
오늘도 생기발랄 |
|
ぐっと夢を抱いたら |
굿토 유메오 다이타라 |
꾹하고 꿈을 품으면 |
きっと輝く場所へ |
킷토 카가야쿠 바쇼에 |
분명 빛나는 곳에 |
|
「行けたらいいな」 |
이케타라 이이나 |
「갈 수 있으면 좋겠네」 |
なんて気持ちは |
난테 키모치와 |
같은 기분은 |
소라노 카나타 |
蹴飛ばしてしまえ |
케토바시테시마에 |
걷어차버려 |
|
「絶対」が無くても |
젯타이가 나쿠테모 |
「절대」라는 게 없어도 |
絶対掴むんだ |
젯타이 츠카문다 |
절대로 잡아내는 거야 |
憧れの先を |
아코가레노 사키오 |
동경하는 미래를 |
|
進む道を見失っても |
스스무 미치오 미우시낫테모 |
나아갈 길을 잃어버려도 |
君といればまだ歌は続くよ |
키미토 이레바 마다 우타와 츠즈쿠요 |
너와 있으면 아직 노래는 계속돼 |
キラキラカラフル |
키라키라 카라후루 |
반짝반짝 컬러풀 |
包まれてゆく |
츠츠마레테 유쿠 |
감싸여 가 |
私達だけの「とっておき」 |
와타시타치다케노 톳테오키 |
우리들만의 「비장의 수」 |
描いたステージ |
에가이타 스테에지 |
그려낸 스테이지 |
|
もっと!腕を振って |
못토 우데오 훗테 |
좀 더! 팔을 흔들어 |
もっと!応えて |
못토 코타에테 |
좀 더! 보답해 |
混じりっ気のない全力届け |
마지릿케노 나이 젠료쿠 토도케 |
순수한 전력을 전해 |
|
もっと!愛を見せて |
못토 아이오 미세테 |
좀 더! 사랑을 보여줘 |
ぎゅっと握りしめた |
귯토 니기리시메타 |
꽉 움켜쥔 |
天使のクローバー |
텐시노 크로바 |
천사의 클로버 |
|
この翼が折れてしまっても |
코노 츠바사가 오레테 시맛테모 |
이 날개가 부러져버리더라도 |
君が居ればまた |
키미가 이레바 마타 |
네가 있으면 다시 |
また頑張れるよ |
마타 간바레루요 |
또 힘낼 수 있어 |
百年先も思いは消えずに |
햐쿠넨 사키모 오모이와 키에즈니 |
백 년 후에도 추억은 사라지지 않고 |
今炎を纏って舞い降りた |
이마 호노오 마톳테 마이오리타 |
지금 불길을 휘감고 내려온 |
いつかのステージ |
이츠카노 스테에지 |
언젠가의 스테이지 |
|
もっと!腕を振って |
못토 우데오 훗테 |
좀 더! 팔을 흔들어 |
もっと!応えて |
못토 코타에테 |
좀 더! 보답해 |
皆で集めた全力届け |
민나데 아츠메타 젠료쿠 토도케 |
모두가 모은 전력을 전해 |
|
もっと!愛を見せて |
못토 아이오 미세테 |
좀 더! 사랑을 보여줘 |
ぎゅっと握りしめた |
귯토 니기리시메타 |
꽉 움켜쥔 |
天使のクローバー |
텐시노 크로바 |
천사의 클로버 |
|
(全身全霊!MORE MORE JUMP!!) |
젠신젠레이 모어 모어 점프 |
(전신전령! MORE MORE JUMP!!) |
|
突き進むから |
츠키스스무카라 |
나아갈 테니까 |
5.2. 세카이 ver.[편집]
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | 카가미네 린 | |
부분 합창 | 합창 |
やっほー! 準備はOK | |
얏호 쥰비와 오케이 | |
얏호ー! 준비는 OK | |
今日は何処まで歩こう | |
쿄오와 도코마데 아루코우 | |
오늘은 어디까지 걸어갈까 | |
| |
しゅっと背伸びをしたら | |
슛토 세노비오 시타라 | |
슉하고 발돋움을 하면 | |
もっと近づけるかな | |
못토 치카즈케루카나 | |
좀 더 가까워질 수 있을까 | |
| |
勇気を出して | |
유우키오 다시테 | |
용기를 내서 | |
踏み出してみたって | |
후미다시테미탓테 | |
내딛어봤자 | |
次の壁にぶち当たる日々 | |
츠기노 카베니 부치아타루 히비 | |
다음 벽에 부딪히는 나날 | |
| |
頼りなくても | |
타요리나쿠테모 | |
미덥지 못 해도 | |
不器用な愛でも | |
부키요나 아이데모 | |
서투른 사랑이라도 | |
誰かに届けたい! ■ ■ | |
다레카니 토도케타이 | |
누군가에게 전하고 싶어! | |
| |
この翼が折れてしまっても | |
코노 츠바사가 오레테 시맛테모 | |
이 날개가 부러져버리더라도 | |
君が居ればまた | |
키미가 이레바 마타 | |
네가 있으면 다시 | |
また頑張れるよ | |
마타 간바레루요 | |
또 힘낼 수 있어 | |
百年先も思いは消えずに | |
햐쿠넨 사키모 오모이와 키에즈니 | |
백 년 후에도 추억은 사라지지 않고 | |
今炎を纏って舞い降りた | |
이마 호노오 마톳테 마이오리타 | |
지금 불길을 휘감고 내려온 | |
いつかのステージ | |
이츠카노 스테에지 | |
언젠가의 스테이지 | |
| |
やっほー! 笑顔はCUTE | |
얏호 에가오와 큐토 | |
얏호ー! 미소는 CUTE | |
今日も元気はつらつ | |
쿄우모 겐키 하츠라츠 | |
오늘도 생기발랄 | |
| |
ぐっと夢を抱いたら | |
굿토 유메오 다이타라 | |
꾹하고 꿈을 품으면 | |
きっと輝く場所へ | |
킷토 카가야쿠 바쇼에 | |
분명 빛나는 곳에 | |
| |
「行けたらいいな」 | |
이케타라 이이나 | |
「갈 수 있으면 좋겠네」 | |
なんて気持ちは | |
난테 키모치와 | |
같은 기분은 | |
소라노 카나타 | |
蹴飛ばしてしまえ | |
케토바시테시마에 | |
걷어차버려 | |
| |
「絶対」が無くても | |
젯타이가 나쿠테모 | |
「절대」라는 게 없어도 | |
絶対掴むんだ | |
젯타이 츠카문다 | |
절대로 잡아내는 거야 | |
憧れの先を | |
아코가레노 사키오 | |
동경하는 미래를 | |
| |
進む道を見失っても | |
스스무 미치오 미우시낫테모 | |
나아갈 길을 잃어버려도 | |
君といればまだ歌は続くよ | |
키미토 이레바 마다 우타와 츠즈쿠요 | |
너와 있으면 아직 노래는 계속돼 | |
キラキラカラフル | |
키라키라 카라후루 | |
반짝반짝 컬러풀 | |
包まれてゆく | |
츠츠마레테 유쿠 | |
감싸여 가 | |
私達だけの「とっておき」 | |
와타시타치다케노 톳테오키 | |
우리들만의 「비장의 수」 | |
描いたステージ | |
에가이타 스테에지 | |
그려낸 스테이지 | |
| |
もっと! | 腕を振って ■ ■ |
못토 | 우데오 훗테 |
좀 더! | 팔을 흔들어 |
もっと! | 応えて ■ ■ |
못토 | 코타에테 |
좀 더! | 보답해 |
混じりっ気のない全力届け ■ ■ | |
마지릿케노 나이 젠료쿠 토도케 | |
순수한 전력을 전해 | |
| |
もっと! | 愛を見せて ■ ■ |
못토 | 아이오 미세테 |
좀 더! | 사랑을 보여줘 |
ぎゅっと | 握りしめた ■ ■ |
귯토 | 니기리시메타 |
꽉 | 움켜쥔 |
天使のクローバー | |
텐시노 크로바 | |
천사의 클로버 | |
| |
この翼が折れてしまっても | |
코노 츠바사가 오레테 시맛테모 | |
이 날개가 부러져버리더라도 | |
君が居ればまた | |
키미가 이레바 마타 | |
네가 있으면 다시 | |
また頑張れるよ | |
마타 간바레루요 | |
또 힘낼 수 있어 | |
百年先も思いは消えずに | |
햐쿠넨 사키모 오모이와 키에즈니 | |
백 년 후에도 추억은 사라지지 않고 | |
今炎を纏って舞い降りた | |
이마 호노오 마톳테 마이오리타 | |
지금 불길을 휘감고 내려온 | |
いつかのステージ | |
이츠카노 스테에지 | |
언젠가의 스테이지 | |
| |
もっと! | 腕を振って ■ ■ |
못토 | 우데오 훗테 |
좀 더! | 팔을 흔들어 |
もっと! | 応えて ■ ■ |
못토 | 코타에테 |
좀 더! | 보답해 |
皆で集めた全力届け ■ ■ | |
민나데 아츠메타 젠료쿠 토도케 | |
모두가 모은 전력을 전해 | |
| |
もっと! | 愛を見せて ■ ■ |
못토 | 아이오 미세테 |
좀 더! | 사랑을 보여줘 |
ぎゅっと | 握りしめた ■ ■ |
귯토 | 니기리시메타 |
꽉 | 움켜쥔 |
天使のクローバー | |
텐시노 크로바 | |
천사의 클로버 | |
| |
(全身全霊!MORE MORE JUMP!!) | |
젠신젠레이 모어 모어 점프 | |
(전신전령! MORE MORE JUMP!!) | |
| |
突き進むから | |
츠키스스무카라 | |
나아갈 테니까 |