이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
춤춰라 오케스트라
덤프버전 :
踊れオーケストラ (Dance Orchestra, 춤춰라 오케스트라) | ||
가수 | IA | |
작곡가 | YASUHIRO | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | こもも | |
페이지 | / | |
투고일 | 2016년 4월 23일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | | 44172 |
| 28725 |
1. 개요[편집]
♯12.音と踊る少女の話。
음악과 춤추는 소녀의 이야기.
원곡의 보컬은 IA이나 작곡가가 별도로 올린 RRRver은 카가미네 린이 불렀고, 프로젝트 세카이에 수록된 원더랜즈×쇼타임 버전의 경우 보컬로이드로는 IA 대신 메구리네 루카가 참여했다.
금영노래방와 TJ미디어에 수록되었다. 번호는 각각 44172, 28725.
2. 달성 기록[편집]
* 2020년 9월 18일에 VOCALOID 전설입성 |
3. 영상[편집]
니코니코 동화 |
|
【IA】 춤춰라 오케스트라 【오리지널 곡】 |
YouTube |
|
춤춰라 오케스트라 YASUHIRO(야스히로) feat.IA |
YouTube |
|
춤춰라 오케스트라 -RRRver- |
4. 미디어 믹스[편집]
4.1. 리듬 게임 수록[편집]
4.1.1. maimai[편집]
maimai 난이도 체계 | |||||
난이도 | EASY | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER |
2 | 5 | 6 | 8 | 10+ | |
노트 수 (슬라이드 수) | 94(4) | 218(4) | 382(10) | 463(61) | 657(134) |
해외판 곡명 | Dance Orchestra | ||||
장르 | niconico&ボーカロイド | ||||
BPM | 180 | ||||
REC | O |
4.1.2. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
원더랜즈×쇼타임의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
8 (260) | 12 (459) | 17 (610) | 24 (845) | 28 (1068) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
원더랜즈×쇼타임 메구리네 루카 | IA | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
오오토리 에무 | 쿠사나기 네네 | 카미시로 루이 |
| ||||
세카이 ver. FULL 2D MV | ||||
일러스트: さかなへん |
- MASTER ALL PERFECT 영상
5. 가사[편집]
さぁさぁこの指に止まれ |
사-사- 코노 유비니 토마레 |
자 자 모두 여기에 모여라 |
後悔、後でしても知らないぞ |
코-카이 아토데시테모 시라나이조 |
후회, 나중에 해도 모르니까 |
音に呑まれて、歌って踊って満たすだけ |
오토니 노마레테 우탓테 오돗테 미타즈다케 |
소리에 휩쓸려서, 노래하고 춤추며 가득 채울 뿐 |
パンパン手を打ち鳴らして |
판판 테오 우치나라시테 |
짝짝 두손을 쳐가면서 |
ソソソラシドんな五線譜も |
소 소 소라시돈나 고센후모 |
솔 솔 솔라시도(어떤) 오선보도 |
音色を敷いて、今導き出すよ |
네이로오 시이테 이마 미치비키다스요 |
선율을 깔고, 지금 이끌어 낼게 |
正体は実は案外歯がゆいもの |
쇼-타이와 지츠와 안가이 하가유이 모노 |
정체란 사실은 뜻밖에도 마음에 차지 않는 것 |
魔法のタクト、空にかざすだけ |
마호-노 타크토 소라니카자스다케 |
마법의 지휘봉을 하늘로 치켜들 뿐 |
おいでよ |
오이데요 |
함께하자 |
街を包み込んだ超常現象が |
마치오 츠즈미콘다 쵸-죠-겐쇼-가 |
거리를 뒤덮은 비현실적 현상이 |
夜空に、ほらこだまして、 |
요조라니 호라 코다마시테 |
밤하늘에, 봐 울려퍼지면서, |
退屈が泣き出す |
타이쿠츠가 나키다스 |
지루함이 울기 시작하고 |
孤独な愛を埋めよう |
코도쿠나 아이오 우메요- |
고독한 사랑을 채우는 |
最終妄想的ノクターンが |
사이슈-모-소-데키 노크탄가 |
최종 망상적인 녹턴이 |
君は聞こえた? |
키미와 키코에타 |
너에겐 들리니? |
星に舞う旋律を |
호시니 마우 센리츠오 |
별을 떠도는 선율을 |
ワンツーさんしで、泣いてた過去に負けない廻る力を |
완츠-산시데 나이테타 카코니 마케나이 메구루 치카라오 |
1 2 34(찬사)에 울곤 했던, 과거에 지지 않을 회전력을 |
楽しいリズムで途切れない音を乗せて、タッタン |
타 타 타노시- 리즈무데 토기레나이 오토오 노세테 탓탄 |
즐거운 리듬으로 끊어지지 않을 소리에 몸을 맡겨 따딴 |
|
空いたIを描こうセプテット |
아이타이오 에가코- 세프텟토 |
텅 빈 나를 그리는 셉텟(칠중주) |
忘れてた景色の向こうのその向こう |
와스레테타 케시키노 무코-노 소노 무코- |
잊어버렸던 경치의 너머 그 너머에 |
未定調和のほころび |
미테-쵸-와노 호코로비 |
미정 조화의 파열음 |
モノクロの望遠鏡 |
모노크로노 보-엔쿄- |
흑백 망원경 |
待ったは無しのぶっつけ本番で |
맛타와 나시노 붓츠케 혼방데 |
잠깐 연습도 없이 바로 본공연으로 |
奏でよう |
카나데요 |
연주하자 |
理想輝く幻想的進行で |
리소- 카가야쿠 겐소-데키 신코-데 |
이상이 빛나는 환상적인 진행으로 |
いつも目が合うアイツと手を繋ぎ踊ろう |
이츠모 메가아우 아이츠토 테오츠나기 오도로- |
언제나 눈이 맞는 그녀석과 손잡고 춤추자 |
何度も泣いて鳴いた心のエレジーを |
난도모 나이테 나이타 코코로노 에레지-오 |
몇번이고 울고 울었던 마음의 엘레지를 |
僕は聞こえた、だから今ここにいるんだ |
보쿠와 키코에타 다카라 이마 코코니 이룬다 |
나는 들었어, 그래서 지금 여기 있는 거야 |
|
正体は実は案外悲しいもの |
쇼-타이와 지츠와 안가이 카나시- 모노 |
정체란 사실은 뜻밖에도 슬픈 것 |
魔法の音色、空に響かせて |
마호-노 네이로 소라니 히비카세테 |
마법의 음색, 하늘에 울려퍼져라 |
おいでよ |
오이데요 |
함께하자 |
街を包み込んだ超常現象が |
마치오 츠즈미콘다 쵸-죠-겐쇼-가 |
거리를 뒤덮은 초현실적 현상이 |
夜空に、ほらこだまして、 |
요조라니 호라 코다마시테 |
밤하늘에, 봐 울려퍼지면서, |
退屈が泣き出す |
타이쿠츠가 나키다스 |
지루함이 울기 시작하고 |
愉快な歌を歌おう |
유카이나 우타오 우타오- |
유쾌한 노래를 부르는 |
最終演奏アンサンブルを |
사이슈-엔소- 앙상브르오 |
최종 연주 앙상블을 |
君は聞こえた?星に舞う旋律を |
키미와 키코에타 호시니 마우 센리츠오 |
너에겐 들리니? 별을 떠도는 선율이 |
ワンツーさんしで、泣いてた過去に負けない廻る力を |
완츠-산시데 나이테타 카코니 마케나이 메구루 치카라오 |
1 2 34(찬사)에 울곤 했던, 과거에 지지 않을 회전력을 |
楽しいリズムで途切れない、音を乗せてタッタン |
타 타 타노시- 리즈무데 토기레나이 오토오 노세테 탓탄 |
즐거운 리듬으로 끊어지지 않을, 소리에 몸을 맡겨 따딴 |
パンパン手を打ち鳴らして |
판판 테오 우치나라시테 |
탁탁 손을 두드려 소리 내면서 |
踊れ踊れオーケストラ |
오도레 오도레 오-케스토라 |
춤춰라 춤춰라 오케스트라 |
バイバイ今夜はさよなら |
바이바이 콘야와 사요나라 |
잘 가 오늘 밤은 안녕히 |
次は君もステージで タッタン |
츠기와 키미모 스테-지데 탓탄 |
다음은 너도 스테이지에 따딴 |
|
さぁさぁこの指に止まれ |
사-사- 코노 유비니 토마레 |
자 자 이 손가락에 멈춰 |
後悔、後でしても知らないぞ |
코-카이 아토데시테모 시라나이조 |
후회, 나중에 해도 모르니까 |
耳をすまして、僕らと踊るだけ |
미미오 스마시테 보쿠라토 오도루다케 |
귀를 기울이며 우리와 춤출 뿐 |