이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

푸르게 달려라!

덤프버전 :


(あお(けろ!
Aoku Kakero! | 푸르게 달려라!
 
밴드 ver.
Original ver.
가수
하츠네 미쿠
작곡가
마라시
작사가
조교자
drm
비비
피아노
마라시

드럼
yuji yono
베이스
IKUO
기타
KOUICHI
녹음
Yasuyuki Hara
믹싱
KOUICHI
편곡

일러스트레이터
나가타니 리카
스오우
영상 제작
나나호시
아이세 마나미
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2020년 8월 13일
2022년 8월 13일
달성 기록
NT 전당입성
VOCALOID 전당입성
노래방
파일:TJ미디어 심볼.svg
68724
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg
44866

1. 개요
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사
4.1. 밴드 ver. / Original ver.
4.2. cm ver.



1. 개요[편집]


푸르게 달려라!(青く駆けろ!2020 도쿄마라톤 기념 포카리스웨트의 cm송이자 모바일 리듬게임 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 수록을 위해 제작된 마라시 작곡/작사의 오리지널 곡이자 프로젝트 세카이 오리지널 곡이다.

포카리스웨트 cm송 버전에서는 추가로 버튜버미라이 아카리, YuNi, 후지 아오이, 버추얼 싱어인 메이코, 프로젝트 세카이 오리지널 캐릭터 호시노 이치카까지 부른다.[1][2]

하츠네 미쿠 NT 프로토타입 버전 공개곡 중 최초의 베타 타입 곡이다.


2. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


푸르게 달려라! / 마라시 feat.하츠네 미쿠(Hatsune Miku)

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


푸르게 달려라! / 마라시 feat.하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


푸르게 달려라!(Original ver.)/ 마라시 feat.하츠네 미쿠(Hatsune Miku)

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


푸르게 달려라!(Original ver.)/ 마라시 feat.하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


하츠네 미쿠 등 버츄얼 탤런트가 포카리 스웨트 앰버서더 취임!
마라시가 쓴 보컬로이드곡 「푸르게 달려라!」
러너를 응원하는 WEB 뮤비도 공개
「포카리 스웨트」 WEB 뮤비


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 음반 수록[편집]



번역명
푸르게 달려라!
원제
青く駆けろ!
트랙
1[3]
발매일
2020년 8월 12일
링크
소개 페이지
번역명
푸르게 달려라!
원제
青く駆けろ!
트랙
1[4]
발매일
2022년 8월 12일
링크
파일:KarenT.png

3.2. 리듬 게임 수록[편집]



3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




파일:이치카아이콘.webp
호시노
이치카

[[호시노 이치카/카드|

카드
]]
파일:사키아이콘.webp
텐마
사키

[[텐마 사키/카드|

카드
]]
파일:호나미아이콘.webp
모치즈키
호나미

[[모치즈키 호나미/카드|

카드
]]
파일:시호아이콘.webp
히노모리
시호

[[히노모리 시호/카드|

카드
]]

[오리지널 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%">
[음반]

Leo/need의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER

APPEND

8
(255)
13
(471)
17
(757)
24
(919)
27
(1048)

APD 29
(1446)

해금 방법
음악 상점에서 구매
어나더 보컬
미지원
MV
미지원
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠
호시노 이치카
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
-
만우절 ver.[5]
호시노 이치카
텐마 사키
모모이 아이리
시노노메 에나
하츠네 미쿠


세카이 ver. 풀 버전 음원

푸르게 달려라! / 푸른 봄/friends × 하츠네 미쿠[6]
Movie by 파일:OTOIRO.svg[[파일:OTOIRO_White.svg
일러스트: 니탄다 코나 | 영상: Yuma Saito



  • MASTER ALL PERFECT 영상


  • APPEND ALL PERFECT 영상

4. 가사[편집]



4.1. 밴드 ver. / Original ver.[편집]


目が覚めると そう 期待していた
메가 사메루토 소오 키타이시테이타
눈뜨면 그렇게 기대하고 있었어
世界が待っているんじゃないかと
세카이가 맛테이룬쟈 나이카토
세계가 기다리고 있지 않을까 하고
思い描いた あの景色は
오모이에가이타 아노 케시키와
마음에 그린 저 경치는
誰かが連れてくるわけじゃないから
다레카가 츠레테쿠루 와케자 나이카라
누가 데려오는 게 아니니까
僕は このままじゃ
보쿠와 코노 마마쟈
나는 이대로
終われないから
오와레나이카라
끝낼 수 없으니까
青く駆けろ!
아오쿠 카케로!
푸르게 달려라!
ほら 羽根がさ生えてなくたって
호라 하네가사 하에테나쿠탓테
봐 날개가 돋지 않는다 해도
その汗はウソをついてないんだよ
소노 아세와 우소오 츠이테나인다요
그 땀은 거짓말을 하지 않아
君のために 僕のために
키미노 타메니 보쿠노 타메니
너를 위해서 나를 위해서
セカイのために 光を集めて
세카이노 타메니 히카리오 아츠메테
세상을 위해서 빛을 모아서
走り続けよう
하시리츠즈케요우
계속 달리자
頑張れ頑張れなんて言わなくても
간바레 간바레난테 이와나쿠테모
힘내 힘내라고 말하지 않아도
戦っている 君のことを
타타캇테이루 키미노 코토오
싸우고 있는 너를
僕はこの歌で伝えよう
보쿠와 코노 우타데 츠타에요오
나는 이 노래로 전하겠어
熱い夢が微笑むように
아츠이 유메가 호호에무요오니
뜨거운 꿈이 미소짓듯이
いつかその時が訪れて
이츠카 소노 토키가 오토즈레테
언젠가 그때가 찾아와
青い空の 下で君が
아오이 소라노 시타데 키미가
푸른 하늘 아래에서 네가
思いっきり笑ったら僕に
오모잇키리 와랏타라 보쿠니
맘껏 웃는다면 나에게
教えてよ
오시에테요
알려줘
夜が明けると そう 怯えていた
요가 아케루토 소오 오비에테이타
날이 밝으면 그렇게 떨고 있었어
世界に置いていかれるんじゃないかと
세카이니 오이테 이카레룬쟈 나이카토
세상이 날 두고 가는 건 아닐까 하고
思い描いた あの景色は
오모이에가이타 아노 케시키와
마음에 그린 저 경치는
君と一緒じゃなきゃダメなんだよ
키미토 잇쇼쟈나캬 다메난다요
너와 함께가 아니면 안 돼
逸る鼓動 風踊る
하야루 코도우 카제 오도루
떨리는 고동 바람이 춤춰
早く!早く!伝えよう
하야쿠 하야쿠 츠타에요우
빨리! 어서! 전하자
過去を超えて 今を超えて
카코오 코에테 이마오 코에테
과거를 넘어 지금을 넘어
ミライを超えて 君は変われるさ
미라이오 코에테 키미와 카와레루사
미래를 넘어 너는 변할 수 있어
青に笑え
아오니 와라에
푸르게 웃어라
ほら 空をさ掴めなくたって
호라 소라오사츠카메나쿠탓테
봐 하늘을 잡을 수 없다 해도
足跡はウソをついてないんだよ
아시아토와 우소오 츠이테나인다요
발자국은 거짓말을 하지 않아
君のために 僕のために
키미노 타메니 보쿠노 타메니
너를 위해서 나를 위해서
セカイのために 勇気を集めて
세카이노 타메니 유우키오 아츠메테
세상을 위해서 용기를 모아서
青く駆けろ!
아오쿠 카케로!
푸르게 달려라!
ほら 羽根がさ生えてなくたって
호라 하네가사 하에테나쿠탓테
봐 날개가 돋지 않는다 해도
その汗はウソをついてないんだよ
소노 아세와 우소오 츠이테나인다요
그 땀은 거짓말을 하지 않아
君のために 僕のために
키미노 타메니 보쿠노 타메니
너를 위해서 나를 위해서
セカイのために 光を集めて
세카이노 타메니 히카리오 아츠메테
세상을 위해서 빛을 모아서
走り続けよう
하시리츠즈케요우
계속 달리자
頑張れ頑張れなんて言わなくても
간바레 간바레난테 이와나쿠테모
힘내 힘내라고 말하지 않아도
戦っている 君のことを
타타캇테이루 키미노 코토오
싸우고 있는 너를
僕はこの歌で伝えよう
보쿠와 코노 우타데 츠타에요오
나는 이 노래로 전하겠어
熱い夢が微笑むように
아츠이 유메가 호호에무요오니
뜨거운 꿈이 미소짓듯이
いつかその時が訪れて
이츠카 소노 토키가 오토즈레테
언젠가 그때가 찾아와
青い空の 下で君が
아오이 소라노 시타데 키미가
푸른 하늘 아래에서 네가
思いっきり笑ったら僕に
오모잇키리 와랏타라 보쿠니
맘껏 웃는다면 나에게
教えてよ
오시에테요
알려줘

4.2. cm ver.[편집]


하츠네 미쿠
MEIKO
미라이 아카리
YuNi
후지 아오이
호시노 이치카
부분합창
합창

目が覚めると そう 期待していた
메가 사메루토 소오 키타이시테이타
눈뜨면 그렇게 기대하고 있었어
世界が待っているんじゃないかと
세카이가 맛테이룬쟈 나이카토
세계가 기다리고 있지 않을까 하고
思い描いた あの景色は
오모이에가이타 아노 케시키와
마음속으로 그린 저 경치는
誰かが連れてくるわけじゃないから
다레카가 츠레테쿠루 와케쟈 나이카라
누가 데려오는 게 아니니까
僕は
보쿠와
나는
このままじゃ
코노 마마쟈
이대로
終われないから
오와레나이카라
끝낼 수 없으니까

青く駆けろ!
아오쿠 카케로!
푸르게 달려라!
ほら 羽根がさ 生えてなくたって
호라 하네가사 하에테나쿠탓테
봐, 날개가 돋아나지 않는다 해도
その汗はウソを
ついてないんだよ
소노 아세와 우소오
츠이테나인다요
그 땀은 거짓말을
하지 않아
君のために
僕のために
키미노 타메니
보쿠노 타메니
너를 위해서
나를 위해서
セカイのために
光を集めて
세카이노 타메니
히카리오 아츠메테
세상을 위하여
빛을 모아서
走り続けよう
하시리츠즈케요오
계속 달리자

頑張れ頑張れなんて言わなくても
간바레 간바레난테 이와나쿠테모
힘내라 힘내라라고 말하지 않아도
戦っている 君のことを
타타캇테이루 키미노 코토오
싸우고 있는 너를
僕はこの歌で伝えよう
보쿠와 코노 우타데 츠타에요오
나는 이 노래로 전하겠어
熱い夢が微笑むように
아츠이 유메가 호호에무요오니
뜨거운 꿈이 미소짓듯이
いつかその時が訪れて
이츠카 소노 토키가 오토즈레테
언젠가 그 때가 찾아와서
青い空の 下で君が
아오이 소라노 시타데 키미가
푸른 하늘 아래에서 네가
思いっきり笑ったら僕に
오모잇키리 와랏타라 보쿠니
마음껏 웃게 된다면 나에게
教えてよ
오시에테요
알려줘
 
夜が明けると そう 怯えていた
요가 아케루토 소오 오비에테이타
날이 밝으면 그렇게 떨고 있었어
世界に置いていかれるんじゃないかと
세카이니 오이테 이카레룬쟈 나이카토
세상이 날 두고 가지 않을까 하고
思い描いた あの景色は
오모이에가이타 아노 케시키와
마음속으로 그린 저 경치는
君とー緒じゃなきゃダメなんだよ
키미토 잇쇼쟈 나캬 다메난다요
너와 함께가 아니면 안 돼

逸る鼓動 風踊る
하야루 코도오 카제오도루
빨라지는 고동, 바람이 춤춰
早く!早く!伝えよう
하야쿠 하야쿠 츠타에요오
빨리! 빨리! 전해주자
過去を超えて 今を越えて
카코오 코에테 이마오 코에테
과거를 넘어 지금을 넘어
ミライを越えて
君は変われるさ
미라이오 코에테
키미와 카와레루사
미래를 넘어
너는 변할 수 있어

青に笑え!
아오니 와라에!
푸르게 웃어라!
ほら 空をさ掴めなくたって
호라 소라오사 츠카메나쿠탓테
봐, 하늘을 잡을 수 없다고 해도
足跡はウソをついてないんだよ
아시아토와 우소오 츠이테나인다요
발자국은 거짓말을 하지 않아
君のために 僕のために
키미노 타메니 보쿠노 타메니
너를 위해서 나를 위해서
セカイのために 勇気を集めて
세카이노 타메니 유우키오 아츠메테
세상을 위하여 용기를 모아서

青く駆けろ!
아오쿠 카케로!
푸르게 달려라!
ほら 羽根がさ 生えてなくたって
호라 하네가사 하에테나쿠탓테
봐, 날개가 돋아나지 않는다 해도
その汗はウソを
ついてないんだよ
소노 아세와 우소오
츠이테나인다요
그 땀은 거짓말을
하지 않아
君のために
僕のために
키미노 타메니
보쿠노 타메니
너를 위해서
나를 위해서
セカイのために
光を集めて
세카이노 타메니
히카리오 아츠메테
세상을 위하여
빛을 모아서
走り続けよう
하시리츠즈케요오
계속 달리자

頑張れ頑張れなんて言わなくても
간바레 간바레난테 이와나쿠테모
힘내라 힘내라라고 말하지 않아도
戦っている 君のことを
타타캇테이루 키미노 코토오
싸우고 있는 너를
僕はこの歌で伝えよう
보쿠와 코노 우타데 츠타에요오
나는 이 노래로 전하겠어
熱い夢が微笑むように
아츠이 유메가 호호에무요오니
뜨거운 꿈이 미소짓듯이
いつかその時が訪れて
이츠카 소노 토키가 오토즈레테
언젠가 그 때가 찾아와서
青い空の 下で君が
아오이 소라노 시타데 키미가
푸른 하늘 아래에서 네가
思いっきり笑ったら僕に
오모잇키리 와랏타라 보쿠니
마음껏 웃게 된다면 나에게
教えてよ
오시에테요
알려줘
파트 분배 - Vocaloid Lyrics Wiki


[1] cm송과는 다르게 2020 유키미쿠 기념 마라시 어쿠스틱 라이브에서 하츠네 미쿠/호시노 이치카 듀엣곡으로 진행되었다.[2] 2020년 6월 20일 마라시의 2020마라페스 온라인 라이브에서 미쿠 단독보컬 오리지널 곡이 공개되었다.[3] cm ver.[4] Original ver.[5] 1차 만우절 이벤트 한정 지원 버전.[6] 2022년 만우절 기념으로 공개된 버전. 원래는 만우절 하루만 공개했다가 비공개 처리 되었으나, 이후에 공식 유튜브 채널 구독자 100만 명 돌파 기념으로 재공개되었다.