| | |
|
[2020년]{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em" - [2021년]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em" - [2022년]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"> - [2023년]
|
<rowbgcolor=#c4c4d7,#222><color=#000,#fff>
🇰🇷 한국 서버에서 진행한 이벤트 ||}}}
これは願いだ
이건 바람이야
투고 코멘트
譲れない想いを、最後まで貫いていく。
憧れに届くように。
その心を震わせられるように。
Leo/needが響かせる想いの旋律――お聴きください。
양보할 수 없는 마음을, 마지막까지 관철해 나가자.
동경에 닿을 수 있도록.
그 마음을 울릴 수 있도록.
Leo/need가 울리는 마음의 선율―― 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
purpose는
doriko가 작사, 작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
Leo/need의 오리지널 곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다.
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 10월 22일 이벤트 '
Stick to your faith' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다. 이후 오후 10시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가, 10시 30분에 doriko 유튜브 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가 투고되었다.
미래 이후로 3D MV와 2D MV가 동시에 공개된 곡이다. 프로세카 방송국 첫 방송에서 이번 곡 이후로 3D MV가 실장되는 유닛 오리지널 곡엔 2D MV도 같이 공개된다고 발표했다. 즉 이전과 달리 3D MV로 나오는 악곡도 앨범 발매 이전에 풀버전을 들을 수 있게 된 것이다.
YouTube
|
|
purpose/ doriko feat. 하츠네 미쿠 (Official MV)
|
니코니코 동화
|
|
purpose/ doriko feat. 하츠네 미쿠
|
YouTube
|
|
purpose / Leo/need × 카가미네 린
|
|
파일:이치카아이콘.webp 호시노 이치카 [[호시노 이치카/카드| 카드 ]]
| 파일:사키아이콘.webp 텐마 사키 [[텐마 사키/카드| 카드 ]]
| 파일:호나미아이콘.webp 모치즈키 호나미 [[모치즈키 호나미/카드| 카드 ]]
| 파일:시호아이콘.webp 히노모리 시호 [[히노모리 시호/카드| 카드 ]]
|
[오리지널 곡]{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" - [커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"> - [음반]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | }}} | }}} |
|
|
|
|
|
|
|
}}}
|
Leo/need의 수록곡
|
난이도 (노트 수)
|
EASY
| NORMAL
| HARD
| EXPERT
| MASTER
|
6 (179)
| 12 (297)
| 18 (538)
| 24 (720)
| 28 (812)
|
해금 방법
| 선물함에서 수령
|
어나더 보컬
| 미지원
| MV
| 3D
|
지원 보컬
| 세카이 ver.
| 버추얼 싱어 ver.
|
Leo/need 카가미네 린
| 하츠네 미쿠
|
어나더 보컬 ver.
|
-
|
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
これは願いだ
|
코레와 네가이다
|
이건 바람이야
|
君と僕の続く未来だ
|
키미토 보쿠노 츠즈쿠 미라이다
|
너와 내가 계속해 가는 미래야
|
響き合う距離で
|
히비키아우 쿄리데
|
마주 울리는 거리에서
|
並んでいたい
|
나란데이타이
|
나란히 있고 싶어
|
|
指と指がなぞった
|
유비토 유비가 나좃타
|
손가락과 손가락이 덧그렸어
|
点と点を結ぶ糸
|
텐토 텐오 무스부 이토
|
점과 점을 잇는 선을
|
無数の中を手繰って
|
무스우노 나카오 타굿테
|
수많은 점 속을 더듬어
|
星座のように出会えたね
|
세에자노 요오니 데아에타네
|
별자리처럼 만나게 됐어
|
|
小さな鳥はいつも
|
치이사나 토리와 이츠모
|
자그마한 새는 언제나
|
曇りない姿で
|
쿠모리 나이 스가타데
|
선명한 모습으로
|
蒼天の朝に消える
|
소오텐노 아사니 키에루
|
푸른 하늘 아침에 사라져
|
夢の後に
|
유메노 아토니
|
꿈 뒤편에
|
ずっと残る気持ち
|
즛토 노코루 키모치
|
영원히 남을 감정
|
ああ こんなにこんなに
|
아아 콘나니 콘나니
|
아아, 이렇게나 이렇게나
|
憧れていた
|
아코가레테이타
|
동경해왔어
|
|
何が正解か
|
나니가 세에카이카
|
무엇이 정답이든
|
僕は僕の選ぶ世界に
|
보쿠와 보쿠노 에라부 세카이니
|
나는 내가 선택한 세상에
|
大好きと叫んでいたい
|
다이스키토 사켄데이타이
|
좋아한다고 외치고 싶어
|
これは願いだ
|
코레와 네가이다
|
이건 바람이야
|
君の声も重なっていく
|
키미노 코에모 카사낫테이쿠
|
네 목소리도 겹쳐져 가
|
同じ想いを歌いたい
|
오나지 오모이오 우타이타이
|
같은 마음을 노래하고 싶어
|
星の降る先へ
|
호시노 후루 사키에
|
별 내리는 저 너머로
|
響かせよう
|
히비카세요오
|
울려퍼뜨리자
|
|
知らない道を辿った
|
시라나이 미치오 타돗타
|
잘 모르는 길을 더듬었어
|
手と手を繋ぐ影
|
테토 테오 츠나구 카게
|
손과 손을 맞잡은 그림자가
|
君に合わせて笑えば
|
키미니 아와세테 와라에바
|
너와 함께 웃는다면
|
何処にでも行けるはず
|
도코니데모 이케루하즈
|
어디로든지 갈 수 있을 거야
|
|
小さな鳥の群れは
|
치이사나 토리노 무레와
|
자그마한 새들의 무리는
|
煌めきと戯れ
|
키라메키토 타와무레
|
반짝이면서 장난을 치며
|
無限の夜に浮かぶ
|
무겐노 요루니 우카부
|
무한한 밤하늘에 떠올라
|
叶うならばずっと
|
카나우나라바 즛토
|
이루어진다면 앞으로도
|
汚れないで
|
케가레나이데
|
더러워지지 말아줘
|
ああ そうしてそうして
|
아아 소오 시테 소오 시테
|
아아, 그렇게 그렇게
|
僕らを見ていて
|
보쿠라오 미테이테
|
우리를 바라봐줘
|
|
分かってる
|
와캇테루
|
알고 있어
|
時間は過ぎて滲む
|
지칸와 스기테 니지무
|
시간은 흐르며 번져 가
|
残したいこの心ごと
|
노코시타이 코노 코코로고토
|
남기고 싶은 이 마음 전부
|
今の全てが
|
이마노 스베테가
|
지금 이 모든 것이
|
ボヤけてしまうのかな
|
보야케테시마우노카나
|
흐리워지는 걸까
|
|
静かになって気づくノイズのもどかしさ
|
시즈카니 낫테 키즈쿠 노이즈노 모도카시사
|
조용해지고 알게 되는 노이즈의 초조함은
|
どうしても消せない
|
도오시테모 케세나이
|
아무리 해도 지워지지 않아
|
だからもっと強く強く掻き鳴らすんだ
|
다카라 못토 츠요쿠 츠요쿠 카키나라슨다
|
그러니까 더 세게 세게 연주하는 거야
|
確かな音を
|
타시카나 오토오
|
확실한 소리를
|
|
何が正解か
|
나니가 세에카이카
|
무엇이 정답이든
|
僕は僕の選ぶ世界に
|
보쿠와 보쿠노 에라부 세카이니
|
나는 내가 선택한 세상에
|
大好きと叫んでいたい
|
다이스키토 사켄데이타이
|
좋아한다고 외치고 싶어
|
これは願いだ
|
코레와 네가이다
|
이건 바람이야
|
君の声も重なっていく
|
키미노 코에모 카사낫테이쿠
|
네 목소리도 겹쳐져 가
|
同じ想いを歌いたい
|
오나지 오모이오 우타이타이
|
같은 마음을 노래하고 싶어
|
溢れ出す言葉を
|
아후레다스 코토바오
|
흘러넘치는 말들이
|
五線に走らせて
|
고센니 하시라세테
|
오선을 달리게 해서
|
星の降る先へ
|
호시노 후루 사키에
|
별 내리는 저 너머로
|
響かせよう
|
히비카세요오
|
울려퍼뜨리자
|
|
「明日またここで」って約束を
|
아시타 마타 코코뎃테 야쿠소쿠오
|
"내일 또 여기서 보자"는 약속을
|
いつまでも
|
이츠마데모
|
언제가 지나도
|