「なんだって歌うよ 君が笑うなら」
新作スマホゲーム『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』のユニット「Leo/need」へ書き下ろした楽曲の初音ミクver.です。
「뭐든 노래할 거야, 네가 웃는다면」
신작 스마트폰 게임 '프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠'의 유닛 'Leo/need'에 제공한 악곡의 하츠네 미쿠 ver.입니다.
「大切な友達だから、何度だって――!」
想いを見つけたLeo/needが送る青春の一曲、ぜひお聞きください!
「소중한 친구니까, 몇 번이라도――!」
마음을 찾아낸 Leo/need가 보내는 청춘의 한 곡, 꼭 들어주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
needLe는
DECO*27이 작사, 작곡하여 2020년 8월 14일 19시 정각에
유튜브에 공개된
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이자
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
Leo/need의 테마곡이다.
곡명인 needLe은
Leo/
need에서 따온 것으로 보이며,'니들(ニードル)'이라 읽는다.
* 2022년 8월 11일에 조회수 3,000,000회 달성
|
YouTube
|
|
DECO*27 - needLe feat. 하츠네 미쿠
|
|
파일:이치카아이콘.webp 호시노 이치카 [[호시노 이치카/카드| 카드 ]]
| 파일:사키아이콘.webp 텐마 사키 [[텐마 사키/카드| 카드 ]]
| 파일:호나미아이콘.webp 모치즈키 호나미 [[모치즈키 호나미/카드| 카드 ]]
| 파일:시호아이콘.webp 히노모리 시호 [[히노모리 시호/카드| 카드 ]]
|
[오리지널 곡]{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" - [커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"> - [음반]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | }}} | }}} |
|
|
|
|
|
|
|
}}}
|
MASTER 패턴은 29레벨로, 빠른 BPM을 필두로 한 16비트 폭타들이 위협적이다. 특히 곡 중반쯤에 나오는 구불구불한 롱노트 직후의 폭타를 어려워하는 플레이어가 많다.
MASTER(12+) AP 영상
프로젝트 세카이와의 콜라보의 일환으로 일본판에는 2021년 10월 15일
UNiVERSE에 수록되었으며, 국제판에는
maimai DX FESTiVAL에
아이돌 신예대,
세상은 아직 시작조차 하지 않았어와 함께 2023년 5월 19일에 수록되었다.
取り戻したい ヒーローみたいに
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
|
울 때는 반드시 알려줘
|
|
冗談も上手に笑えない
|
죠-단모 죠-즈니 와라에 나이
|
농담에도 잘 웃지 않아
|
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
|
키랏테루 미타이닷타 키즈츠케챳타
|
싫어하는 것 같았어, 상처 입혀버렸어
|
妄想もマイナスばかりで
|
모-소-모 마이나스 바카리데
|
망상도 마이너스 뿐이라
|
構わないでほしかった 君もそうだった
|
카마와 나이데 호시캇타 키미모 소-닷타
|
신경 쓰지 않았으면 했어 너도 그랬고
|
|
大丈夫 飲み込んだ夢も
|
다이죠-부 노미콘다 유메모
|
괜찮아, 삼켰던 꿈도
|
大丈夫 抱え込んだ夢も
|
다이죠-부 카카에콘다 유메모
|
괜찮아, 꽉 끌어안고 있던 꿈도
|
期待も後悔も 全部吐き出そう
|
키타이모 코-카이모 젠부 하키다소-
|
기대도 후회도 전부 뱉어내자
|
|
繋げよう 断線したストーリー
|
츠나게요- 단센시타 스토-리-
|
이어나가자 단선된 스토리를
|
進めよう ワンテンポ日常に
|
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
|
나아가자 원 템포 일상으로
|
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
|
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
|
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까
|
|
取り戻したい ヒーローみたいに
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
|
울 때는 반드시 알려줘
|
|
どうだっていい存在じゃない
|
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
|
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
|
簡単に愛は終わらないよ
|
칸탄니 아이와 오와라 나이요
|
사랑은 간단히 끝나지 않아
|
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
|
하나레바나레모 유레루 오모이모 코타에오 키카세테
|
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도, 답을 들려줘
|
|
もう一度奏でていこう
|
모- 이치도 카나데테 이코-
|
한 번 더 연주하자
|
なんだって歌うよ 君が笑うなら
|
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
|
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
|
すれ違う前のセカイまで
|
스레치가우 마에노 세카이마데
|
스쳐 지나가기 전의 세상까지
|
|
本当に求めた答えはない
|
혼토-니 모토메타 코타에와 나이
|
정말 원했던 대답은 없어
|
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
|
헤콘데와 시마이콘다 쿠리카에시테 이타
|
깊이 간직하고 있었어, 반복하고 있었어
|
「どうだっていい」も本音じゃない
|
「도-닷테 이이」모 혼네쟈 나이
|
「어떻게 되든 상관 없어」도 본심이 아냐
|
誰かの”必要”だって 確かめたかった
|
다레카노 "히츠요-"닷테 타시카메타캇타
|
누군가의 "필요"라도 확실히 하고 싶었어
|
|
大丈夫 私はひとりだ
|
다이죠-부 와타시와 히토리다
|
괜찮아, 나는 혼자야
|
大丈夫 みんなもひとりだ
|
다이죠-부 민나모 히토리다
|
괜찮아, 다른 모두도 혼자야
|
笑って もう一度 やり直せるよね
|
와랏테 모- 이치도 야리나오세루요네
|
웃어줘, 한 번 더 다시 시작할 수 있겠네
|
|
繋げよう 断線したストーリー
|
츠나게요- 단센시타 스토-리-
|
이어보자 단선된 스토리를
|
進めよう ワンテンポ日常に
|
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
|
나아가자 원 템포 일상으로
|
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
|
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
|
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까
|
|
取り戻したい ヒーローみたいに
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
|
울 때는 반드시 알려줘
|
|
繋げよう 断線したストーリー
|
츠나게요- 단센시타 스토-리-
|
이어나가자 단선된 스토리를
|
進めよう ワンテンポ日常に
|
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
|
나아가자 원 템포 일상으로
|
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
|
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
|
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까
|
|
取り戻したい ヒーローみたいに
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
|
울 때는 반드시 알려줘
|
|
どうだっていい存在じゃない
|
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
|
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
|
簡単に愛は終わらないよ
|
칸탄니 아이와 오와라 나이요
|
사랑은 간단히 끝나지 않아
|
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
|
하나레바나레모 유레루 오모이모 코타에오 키카세테
|
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도, 답을 들려줘
|
|
もう一度奏でていこう
|
모- 이치도 카나데테 이코-
|
한 번 더 연주하자
|
なんだって歌うよ 君が笑うなら
|
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
|
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
|
すれ違う前のセカイまで
|
스레치가우 마에노 세카이마데
|
스쳐 지나가기 전의 세상까지
|
|
すれ違う前のセカイまで
|
스레치가우 마에노 세카이마데
|
스쳐 지나가기 전의 세상까지
|
hubble
|
호시노 이치카
| 텐마 사키
| 모치즈키 호나미
| 히노모리 시호
| 하츠네 미쿠
|
부분 합창
| 합창
|
取り戻したい ヒーローみたいに
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ
| 絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요
| 젯타이
|
울 때는 알려줘
| 반드시
|
|
冗談も上手に笑えない
|
죠-단모 죠-즈니 와라에 나이
|
농담에도 잘 웃지 않아
|
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
|
키랏테루 미타이닷타 키즈츠케챳타
|
싫어하는 것 같았어, 상처 입혀버렸어
|
妄想もマイナスばかりで
|
모-소-모 마이나스 바카리데
|
망상도 마이너스 뿐이라
|
構わないでほしかった 君もそうだった
|
카마와 나이데 호시캇타 키미모 소-닷타
|
신경 쓰지 않았으면 했어 너도 그랬고
|
|
大丈夫}}}
| 飲み込んだ夢も
|
다이죠-부
| 노미콘다 유메모
|
괜찮아
| 삼켰던 꿈도
|
大丈夫■■■■
| 抱え込んだ夢も
|
다이죠-부
| 카카에콘다 유메모
|
괜찮아
| 꽉 끌어안고 있던 꿈도
|
期待も後悔も 全部吐き出そう■■■■
|
키타이모 코-카이모 젠부 하키다소-
|
기대도 후회도 전부 뱉어내자
|
|
繋げよう 断線したストーリー■■
|
츠나게요- 단센시타 스토-리-
|
이어나가자 단선된 스토리를
|
進めよう ワンテンポ日常に■■
|
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
|
나아가자 원 템포 일상으로
|
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
|
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
|
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까
|
|
取り戻したい ヒーローみたいに■■
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ■■
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ
| 絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요
| 젯타이
|
울 때는 알려줘
| 반드시
|
|
どうだっていい存在じゃない
|
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
|
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
|
簡単に愛は終わらないよ■■■■
|
칸탄니 아이와 오와라 나이요
|
사랑은 간단히 끝나지 않아
|
離れ離れも 揺れる想いも
| 答えを聞かせて■■■
|
하나레바나레모 유레루 오모이모
| 코타에오 키카세테
|
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도
| 답을 들려줘
|
|
もう一度奏でていこう
|
모- 이치도 카나데테 이코-
|
한 번 더 연주하자
|
なんだって歌うよ 君が笑うなら
|
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
|
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
|
すれ違う前のセカイまで
|
스레치가우 마에노 세카이마데
|
스쳐 지나가기 전의 세상까지
|
|
本当に求めた答えはない
|
혼토-니 모토메타 코타에와 나이
|
정말 원했던 대답은 없어
|
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
|
헤콘데와 시마이콘다 쿠리카에시테 이타
|
깊이 간직하고 있었어, 반복하고 있었어
|
「どうだっていい」も本音じゃない
|
「도-닷테 이이」모 혼네쟈 나이
|
「어떻게 되든 상관 없어」도 본심이 아냐
|
誰かの”必要”だって 確かめたかった
|
다레카노 "히츠요-"닷테 타시카메타캇타
|
누군가의 "필요"라도 확실히 하고 싶었어
|
|
大丈夫■■■■
| 私はひとりだ
|
다이죠-부
| 와타시와 히토리다
|
괜찮아
| 나는 혼자야
|
大丈夫■■■■
| みんなもひとりだ
|
다이죠-부
| 민나모 히토리다
|
괜찮아
| 다른 모두도 혼자야
|
笑って もう一度 やり直せるよね■■■■
|
와랏테 모- 이치도 야리나오세루요네
|
웃어줘, 한 번 더 다시 시작할 수 있겠네
|
|
繋げよう 断線したストーリー■■■
|
츠나게요- 단센시타 스토-리-
|
이어나가자 단선된 스토리를
|
進めよう ワンテンポ日常に■■■
|
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
|
나아가자 원 템포 일상으로
|
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
|
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
|
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까
|
|
取り戻したい ヒーローみたいに■■■
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ■■■
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ
| 絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요
| 젯타이
|
울 때는 알려줘
| 반드시
|
|
繋げよう 断線したストーリー■■
|
츠나게요- 단센시타 스토-리-
|
이어나가자 단선된 스토리를
|
進めよう ワンテンポ日常に■■
|
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
|
나아가자 원 템포 일상으로
|
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
|
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
|
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까
|
|
取り戻したい ヒーローみたいに■■■
|
토리모도시타이 히-로- 미타이니
|
되찾고 싶어 히어로처럼
|
苦笑いバイバイはもういいよ■■■
|
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
|
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
|
泣くときは教えてよ
| 絶対
|
나쿠 토키와 오시에테요
| 젯타이
|
울 때는 알려줘
| 반드시
|
|
どうだっていい存在じゃない
|
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
|
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
|
簡単に愛は終わらないよ
|
칸탄니 아이와 오와라 나이요
|
사랑은 간단히 끝나지 않아
|
離れ離れも 揺れる想いも
| 答えを聞かせて■■■
|
하나레바나레모 유레루 오모이모
| 코타에오 키카세테
|
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도
| 답을 들려줘
|
|
もう一度奏でていこう
|
모- 이치도 카나데테 이코-
|
한 번 더 연주하자
|
なんだって歌うよ 君が笑うなら
|
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
|
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
|
すれ違う前のセカイまで
|
스레치가우 마에노 세카이마데
|
스쳐 지나가기 전의 세상까지
|
|
すれ違う前のセカイまで■■
|
스레치가우 마에노 세카이마데
|
스쳐 지나가기 전의 세상까지
|