이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

needLe

덤프버전 :




needLe

버추얼 싱어 ver.
세카이 ver.
가수

파일:Leo/need 원형 로고.png
파일:버추얼 싱어 원형 로고.png
작곡가
파일:DECO*27.png[[파일:DECO*27 white.png
작사가
조교자
DECO*27
파일:크립톤 퓨처 미디어 로고.svg[[파일:크립톤 퓨처 미디어 로고 화이트.svg
편곡가
Rockwell

일러스트레이터
핫산(八三)
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg
파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 8월 14일

1. 개요
2. 달성 기록
3. 영상
4. 미디어 믹스
5. 가사
5.1. 버추얼 싱어 ver.
5.2. 세카이 ver.
6. 관련 문서



1. 개요[편집]


「なんだって歌うよ 君が笑うなら」

新作スマホゲーム『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』のユニット「Leo/need」へ書き下ろした楽曲の初音ミクver.です。

「뭐든 노래할 거야, 네가 웃는다면」

신작 스마트폰 게임 '프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠'의 유닛 'Leo/need'에 제공한 악곡의 하츠네 미쿠 ver.입니다.


「大切な友達だから、何度だって――!」

想いを見つけたLeo/needが送る青春の一曲、ぜひお聞きください!

「소중한 친구니까, 몇 번이라도――!」

마음을 찾아낸 Leo/need가 보내는 청춘의 한 곡, 꼭 들어주세요!

프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구

needLeDECO*27이 작사, 작곡하여 2020년 8월 14일 19시 정각에 유튜브에 공개된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이자 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Leo/need의 테마곡이다.

곡명인 needLe은 Leo/need에서 따온 것으로 보이며,'니들(ニードル)'이라 읽는다.


2. 달성 기록[편집]


  • 유튜브
* 2022년 8월 11일에 조회수 3,000,000회 달성

3. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


DECO*27 - needLe feat. 하츠네 미쿠


4. 미디어 믹스[편집]



4.1. 음반 수록[편집]



번역명
needLe
원제
트랙
1[1]
발매일
2021년 4월 9일
링크
파일:아마존닷컴 아이콘.svg 파일:iTunes 아이콘.svg 파일:스포티파이 아이콘.svg
파일:레오니_1stsingle.jpg}}}
번역명
needLe / 스텔라
원제
needLe / ステラ
트랙
1[2] | 3[3]
발매일
2021년 6월 9일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg


4.2. 리듬 게임 수록[편집]



4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




파일:이치카아이콘.webp
호시노
이치카

[[호시노 이치카/카드|

카드
]]
파일:사키아이콘.webp
텐마
사키

[[텐마 사키/카드|

카드
]]
파일:호나미아이콘.webp
모치즈키
호나미

[[모치즈키 호나미/카드|

카드
]]
파일:시호아이콘.webp
히노모리
시호

[[히노모리 시호/카드|

카드
]]

[오리지널 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%">
[음반]

Leo/need의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER
7
(216)
12
(430)
17
(662)
25
(889)
29
(1029)
해금 방법
기본 수록
어나더 보컬
지원
MV
3D
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
Leo/need
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
텐마 사키
모치즈키 호나미
히노모리 시호



  • MASTER ALL PERFECT 영상

MASTER 패턴은 29레벨로, 빠른 BPM을 필두로 한 16비트 폭타들이 위협적이다. 특히 곡 중반쯤에 나오는 구불구불한 롱노트 직후의 폭타를 어려워하는 플레이어가 많다.

4.2.2. maimai DX[편집]



MASTER(12+) AP 영상

프로젝트 세카이와의 콜라보의 일환으로 일본판에는 2021년 10월 15일 UNiVERSE에 수록되었으며, 국제판에는 maimai DX FESTiVAL아이돌 신예대, 세상은 아직 시작조차 하지 않았어와 함께 2023년 5월 19일에 수록되었다.


5. 가사[편집]



5.1. 버추얼 싱어 ver.[편집]


取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ絶対
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
울 때는 반드시 알려줘
 
冗談も上手に笑えない
죠-단모 죠-즈니 와라에 나이
농담에도 잘 웃지 않아
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
키랏테루 미타이닷타 키즈츠케챳타
싫어하는 것 같았어, 상처 입혀버렸어
妄想もマイナスばかりで
모-소-모 마이나스 바카리데
망상도 마이너스 뿐이라
構わないでほしかった 君もそうだった
카마와 나이데 호시캇타 키미모 소-닷타
신경 쓰지 않았으면 했어 너도 그랬고

大丈夫 飲み込んだ夢も
다이죠-부 노미콘다 유메모
괜찮아, 삼켰던 꿈도
大丈夫 抱え込んだ夢も
다이죠-부 카카에콘다 유메모
괜찮아, 꽉 끌어안고 있던 꿈도
期待も後悔も 全部吐き出そう
키타이모 코-카이모 젠부 하키다소-
기대도 후회도 전부 뱉어내자

繋げよう 断線したストーリー
츠나게요- 단센시타 스토-리-
이어나가자 단선된 스토리를
進めよう ワンテンポ日常に
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
나아가자 원 템포 일상으로
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ絶対
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
울 때는 반드시 알려줘

どうだっていい存在じゃない
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
簡単に愛は終わらないよ
칸탄니 아이와 오와라 나이요
사랑은 간단히 끝나지 않아
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
하나레바나레모 유레루 오모이모 코타에오 키카세테
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도, 답을 들려줘

もう一度奏でていこう
모- 이치도 카나데테 이코-
한 번 더 연주하자
なんだって歌うよ 君が笑うなら
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
すれ違う前のセカイまで
스레치가우 마에노 세카이마데
스쳐 지나가기 전의 세상까지
 
本当に求めた答えはない
혼토-니 모토메타 코타에와 나이
정말 원했던 대답은 없어
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
헤콘데와 시마이콘다 쿠리카에시테 이타
깊이 간직하고 있었어, 반복하고 있었어
「どうだっていい」も本音じゃない
「도-닷테 이이」모 혼네쟈 나이
「어떻게 되든 상관 없어」도 본심이 아냐
誰かの”必要”だって 確かめたかった
다레카노 "히츠요-"닷테 타시카메타캇타
누군가의 "필요"라도 확실히 하고 싶었어

大丈夫 私はひとりだ
다이죠-부 와타시와 히토리다
괜찮아, 나는 혼자야
大丈夫 みんなもひとりだ
다이죠-부 민나모 히토리다
괜찮아, 다른 모두도 혼자야
笑って もう一度 やり直せるよね
와랏테 모- 이치도 야리나오세루요네
웃어줘, 한 번 더 다시 시작할 수 있겠네

繋げよう 断線したストーリー
츠나게요- 단센시타 스토-리-
이어보자 단선된 스토리를
進めよう ワンテンポ日常に
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
나아가자 원 템포 일상으로
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ絶対
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
울 때는 반드시 알려줘
 
繋げよう 断線したストーリー
츠나게요- 단센시타 스토-리-
이어나가자 단선된 스토리를
進めよう ワンテンポ日常に
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
나아가자 원 템포 일상으로
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ絶対
나쿠 토키와 오시에테요 젯타이
울 때는 반드시 알려줘

どうだっていい存在じゃない
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
簡単に愛は終わらないよ
칸탄니 아이와 오와라 나이요
사랑은 간단히 끝나지 않아
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
하나레바나레모 유레루 오모이모 코타에오 키카세테
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도, 답을 들려줘

もう一度奏でていこう
모- 이치도 카나데테 이코-
한 번 더 연주하자
なんだって歌うよ 君が笑うなら
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
すれ違う前のセカイまで
스레치가우 마에노 세카이마데
스쳐 지나가기 전의 세상까지
 
すれ違う前のセカイまで
스레치가우 마에노 세카이마데
스쳐 지나가기 전의 세상까지
파일:네이버 블로그 아이콘.svg hubble


5.2. 세카이 ver.[편집]


호시노 이치카
텐마 사키
모치즈키 호나미
히노모리 시호
하츠네 미쿠
부분 합창
합창

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ
絶対
나쿠 토키와 오시에테요
젯타이
울 때는 알려줘
반드시
 
冗談も上手に笑えない
죠-단모 죠-즈니 와라에 나이
농담에도 잘 웃지 않아
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
키랏테루 미타이닷타 키즈츠케챳타
싫어하는 것 같았어, 상처 입혀버렸어
妄想もマイナスばかりで
모-소-모 마이나스 바카리데
망상도 마이너스 뿐이라
構わないでほしかった 君もそうだった
카마와 나이데 호시캇타 키미모 소-닷타
신경 쓰지 않았으면 했어 너도 그랬고

大丈夫}}}
飲み込んだ夢も
다이죠-부
노미콘다 유메모
괜찮아
삼켰던 꿈도
大丈夫
抱え込んだ夢も
다이죠-부
카카에콘다 유메모
괜찮아
꽉 끌어안고 있던 꿈도
期待も後悔も 全部吐き出そう
키타이모 코-카이모 젠부 하키다소-
기대도 후회도 전부 뱉어내자

繋げよう 断線したストーリー
츠나게요- 단센시타 스토-리-
이어나가자 단선된 스토리를
進めよう ワンテンポ日常に
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
나아가자 원 템포 일상으로
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ
絶対
나쿠 토키와 오시에테요
젯타이
울 때는 알려줘
반드시

どうだっていい存在じゃない
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
簡単に愛は終わらないよ
칸탄니 아이와 오와라 나이요
사랑은 간단히 끝나지 않아
離れ離れも 揺れる想いも
答えを聞かせて
하나레바나레모 유레루 오모이모
코타에오 키카세테
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도
답을 들려줘

もう一度奏でていこう
모- 이치도 카나데테 이코-
한 번 더 연주하자
なんだって歌うよ 君が笑うなら
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
すれ違う前のセカイまで
스레치가우 마에노 세카이마데
스쳐 지나가기 전의 세상까지
 
本当に求めた答えはない
혼토-니 모토메타 코타에와 나이
정말 원했던 대답은 없어
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
헤콘데와 시마이콘다 쿠리카에시테 이타
깊이 간직하고 있었어, 반복하고 있었어
「どうだっていい」も本音じゃない
「도-닷테 이이」모 혼네쟈 나이
「어떻게 되든 상관 없어」도 본심이 아냐
誰かの”必要”だって 確かめたかった
다레카노 "히츠요-"닷테 타시카메타캇타
누군가의 "필요"라도 확실히 하고 싶었어

大丈夫
私はひとりだ
다이죠-부
와타시와 히토리다
괜찮아
나는 혼자야
大丈夫
みんなもひとりだ
다이죠-부
민나모 히토리다
괜찮아
다른 모두도 혼자야
笑って もう一度 やり直せるよね
와랏테 모- 이치도 야리나오세루요네
웃어줘, 한 번 더 다시 시작할 수 있겠네

繋げよう 断線したストーリー
츠나게요- 단센시타 스토-리-
이어나가자 단선된 스토리를
進めよう ワンテンポ日常に
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
나아가자 원 템포 일상으로
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ
絶対
나쿠 토키와 오시에테요
젯타이
울 때는 알려줘
반드시
 
繋げよう 断線したストーリー
츠나게요- 단센시타 스토-리-
이어나가자 단선된 스토리를
進めよう ワンテンポ日常に
스스메요- 완 텐포 니치죠-니
나아가자 원 템포 일상으로
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
키미오 사스 소노 하리와 와타시가 우밧테 아게루카라
널 찌르는 그 바늘은 내가 빼앗아줄 테니까

取り戻したい ヒーローみたいに
토리모도시타이 히-로- 미타이니
되찾고 싶어 히어로처럼
苦笑いバイバイはもういいよ
니가와라이 바이바이와 모- 이이요
더 이상 쓴 웃음 지으며 바이바이는 안 해도 돼
泣くときは教えてよ
絶対
나쿠 토키와 오시에테요
젯타이
울 때는 알려줘
반드시

どうだっていい存在じゃない
도-닷테 이이 손자이쟈 나이
어떻게 되든 상관 없는 존재가 아냐
簡単に愛は終わらないよ
칸탄니 아이와 오와라 나이요
사랑은 간단히 끝나지 않아
離れ離れも 揺れる想いも
答えを聞かせて
하나레바나레모 유레루 오모이모
코타에오 키카세테
따로 흩어져도, 흔들리는 마음도
답을 들려줘

もう一度奏でていこう
모- 이치도 카나데테 이코-
한 번 더 연주하자
なんだって歌うよ 君が笑うなら
난닷테 우타우요 키미가 와라우나라
뭐든 노래하자, 네가 웃는다면
すれ違う前のセカイまで
스레치가우 마에노 세카이마데
스쳐 지나가기 전의 세상까지
 
すれ違う前のセカイまで
스레치가우 마에노 세카이마데
스쳐 지나가기 전의 세상까지


6. 관련 문서[편집]





[1] 하츠네 미쿠 ver.[2] 세카이 ver.[3] instrumental