이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
오더 메이드
덤프버전 :
분류
은(는) 여기로 연결됩니다.
사전적 의미에 대한 내용은 주문제작 문서를
의 주문제작번 문단을
의 주문제작# 부분을
, KISS의 에로게에 대한 내용은 커스텀 오더 메이드 3D 2 문서
를
의 커스텀 오더 메이드 3D 2번 문단을
의 #s-번 문단을
의 커스텀 오더 메이드 3D 2# 부분을
의 # 부분을
참고하십시오.
<rowbgcolor=#c4c4d7,#222><color=#000,#fff> 🇰🇷 한국 서버에서 진행한 이벤트 ||}}}
オーダーメイド Made to Order | 오더 메이드 | ||
| VOCALOIDs ver. | 세카이 ver. |
가수 | | 파일:Leo/need 원형 로고.png 파일:버추얼 싱어 원형 로고.png |
작곡가 | 카사무라 토타 (LIVE LAB.) | |
작사가 | ||
편곡가 | 무라타 유이치 (LIVE LAB.) | |
조교자 | 카사무라 토타 (LIVE LAB.) | |
피아노 | funari | |
키보드 | ||
기타 | 류 (LIVE LAB.) | |
베이스 | 오자와 노조미 | |
드럼 | 엔도 카츠히코 | |
엔지니어링 | 츠유요오 이치 | |
일러스트레이터 | 한가쿠 산소 | |
영상 제작 | 마키노세나 | | 파일:Colorful Palette 로고.png |
페이지 | | (게임 사이즈) |
공개일 | 2022년 4월 28일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요[편집]
出会えた幸せを胸に——僕らは未来へと向かう。
Leo/needが響かせる“届けたい音”、ぜひお聴きください。
마주한 행복을 가슴에—— 우리는 미래를 향해.
Leo/need가 울리는 "전하고 싶은 소리", 꼭 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세[편집]
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2022년 4월 28일 이벤트 'Live with memories' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다.
3. 달성 기록[편집]
- 유튜브
* 2022년 5월 25일에 조회수 500,000회 달성 * 2022년 10월 10일에 조회수 1,000,000회 달성 |
- 니코니코 동화
* 2022년 9월 17일 5시 26분에 VOCALOID 전당입성 |
4. 영상[편집]
YouTube |
|
오더 메이드 / feat. VOCALOIDs |
니코니코 동화 |
|
오더 메이드 / feat. VOCALOIDs |
5. 미디어 믹스[편집]
5.1. 음반 수록[편집]
번역명 | 오더 메이드 / 번질번질 | |
원제 | 〈オーダーメイド / てらてら〉 | |
트랙 | 1[1] 세카이 ver. instrumental | |
발매일 | 2023년 7월 5일 | |
링크 | | |
| 번역명 | 오더 메이드 |
원제 | オーダーメイド | |
트랙 | 1[3] VOCALOIDs ver. | |
발매일 | 2023년 7월 8일 | |
링크 | [[파일:링크코어 아이콘D.svg |
5.2. 리듬 게임 수록[편집]
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
파일:이치카아이콘.webp 호시노 이치카 [[호시노 이치카/카드| 카드 | 파일:사키아이콘.webp 텐마 사키 [[텐마 사키/카드| 카드 | 파일:호나미아이콘.webp 모치즈키 호나미 [[모치즈키 호나미/카드| 카드 | 파일:시호아이콘.webp 히노모리 시호 [[히노모리 시호/카드| 카드 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Leo/need의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
5 (139) | 11 (210) | 16 (331) | 21 (480) | 26 (601) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Leo/need 메구리네 루카 | 메구리네 루카 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
호시노 이치카 | 텐마 사키 |
- MASTER ALL PERFECT 영상
게임 내의 버추얼 싱어 버전으로는 별도 공개된 보컬로이드 합창 버전이 아닌 메구리네 루카 버전이 수록되었다. EXPERT 난이도는 기존 최하위 난이도였던 22레벨보다 더 낮은 최초의 21레벨이다. 이후 등장한 나팔꽃 질 무렵에와 함께 전곡 중 최하위 난이도를 담당하며, 상위 난이도 입문자에게 자주 추천되는 곡이다.
6. 가사[편집]
Fukase | GUMI | IA | KAITO | Kaori |
Ken | kokone | Mew | v flower | 네코무라 이로하 |
뤄톈이 | 메구리네 루카 | 유즈키 유카리 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 |
키즈나 아카리 | 하츠네 미쿠 | 부분합창 | 합창 | *알파벳, 자음 순 나열 |
歩き出す瞬間がいつも | |
아루키다스 슌칸가 이츠모 | |
언제나 걸음을 내딛는 순간이 | |
一番力が要るんだ | |
이치반 치카라가 이룬다 | |
가장 힘이 필요해 | |
自信がないんじゃなくて | |
지신가 나인쟈나쿠테 | |
자신이 없는 게 아니라 | |
大切な一歩だと知ってるから | |
다이세츠나 잇포다토 싯테루카라 | |
중요한 한 걸음임을 알고 있으니까 | |
| |
考え事はまんべんなく | |
캉가에고토와 만벤나쿠 | |
생각은 고루고루 | |
辛いときにはため息を少々 | |
츠라이 토키니와 타메이키오 쇼우쇼 | |
괴로울 땐 한숨을 잠깐 내쉬어 | |
最後には勇気をひとつまみ | |
사이고니와 유우키오 히토츠마미 | |
마지막엔 용기를 살짝 | |
これが楽しく生きるコツです ■ ■ | |
코레가 타노시쿠 이키루 코츠데스 | |
이게 즐겁게 살아가는 요령이에요 | |
| |
誰のために ■ ■ ■ ■ ■ | 弱さ歌おう? ■ ■ |
다레노 타메니 | 요와사 우타오오 |
누굴 위해서 | 약함을 노래하지? |
誰のために ■ ■ ■ ■ ■ | 希望描こう? ■ ■ |
다레노 타메니 | 키보오 에가코오 |
누굴 위해서 | 희망을 그리지? |
誰のために ■ ■ ■ ■ ■ | 今日笑うのか ■ ■ ■ |
다레노 타메니 | 쿄오 와라우노카 |
누굴 위해서 | 오늘 웃는 건지 |
僕らは好きに選んでいいんだ ■ ■ ■ ■ ■ | |
보쿠라와 스키니 에란데 이인다 | |
우리는 마음대로 정하면 되는 거야 | |
| |
歌い出す瞬間がいつも | |
우타이다스 슌칸가 이츠모 | |
늘 노래하기 시작하는 순간이 | |
一番手が震えるんだ | |
이치반 테가 후루에룬다 | |
가장 손이 떨려 | |
自信がないんじゃなくて | |
지신가 나인쟈나쿠테 | |
자신이 없는 게 아니라 | |
大切な一歩だと知ってるから | |
다이세츠나 잇포다토 싯테루카라 | |
중요한 한 걸음임을 알고 있으니까 | |
| |
悩み事には浸かりすぎず | |
나야미고토니와 츠카리스기즈 | |
걱정에 너무 잠기지 말고 | |
疲れたときはおやすみを少々 | |
츠카레타 토키와 오야스미오 쇼우쇼 | |
지쳤을 땐 단잠을 살짝 | |
隠し味はほんのささいな | |
카쿠시아지와 혼노 사사이나 | |
비결은 정말 사소한 | |
きっとやれるかもなって自信 | |
킷토 야레루카모낫테 지신 | |
분명 할 수 있을지도 모른다는 자신 | |
| |
誰のために ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ | 不安晒して |
다레노 타메니 | 후안 사라시테 |
누굴 위해서 | 불안함을 드러내고 |
誰のために ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ | 強がってみせよう? |
다레노 타메니 | 츠요갓테 미세요오 |
누굴 위해서 | 강한 척하는 거지? |
誰のために ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ | 傷を負うのか |
다레노 타메니 | 키즈오 오우노카 |
누굴 위해서 | 상처 입는 건지 |
僕らは好きに選んでいいんだ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ | |
보쿠라와 스키니 에란데 이인다 | |
우리는 마음대로 정하면 되는 거야 | |
| |
誰のために弱さ歌おう? | |
다레노 타메니 요와사 우타오오 | |
누굴 위해서 약함을 노래하지? | |
誰のために希望描こう? | |
다레노 타메니 키보오 에가코오 | |
누굴 위해서 희망을 그리지? | |
誰のために今日笑うのか | |
다레노 타메니 쿄오 와라우노카 | |
누굴 위해서 오늘 웃는 건지 | |
僕らは好きに選んでみるよ | |
보쿠라와 스키니 에란데미루요 | |
우리는 마음대로 정해볼게 | |
| |
君のために弱さ歌おう | |
키미노 타메니 요와사 우타오오 | |
널 위해서 약함을 노래하자 | |
君のために希望描こう | |
키미노 타메니 키보오 에가코오 | |
널 위해서 희망을 그리자 | |
君のために今日笑うから | |
키미노 타메니 쿄오 와라우카라 | |
널 위해서 오늘 웃을 테니까 | |
僕らの言葉が届くように | |
보쿠라노 코토바가 토도쿠 요우니 | |
우리들의 말이 닿을 수 있도록 | |
| |
僕らの想いが響くように | |
보쿠라노 오모이가 히비쿠요우니 | |
우리들의 마음이 울릴 수 있도록 |